"fondo para el desarrollo industrial" - Translation from Spanish to Arabic

    • صندوق التنمية الصناعية
        
    • بصندوق التنمية الصناعية
        
    Proyectos aprobados con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial, fondos fiduciarios y otras contribuciones voluntarias en 2003. UN المشاريع الموافق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية وسائر التبرعات في عام 2003.
    La suma de 5.319.853 euros representa el superávit acumulado en el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial. UN المقدار البالغ 853 319 5 يورو يمثل الفائض المجمَّع في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية.
    Fondo para el Desarrollo Industrial Y OTRAS CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS UN التبرعات المقدمة الى صندوق التنمية الصناعية والتبرعات اﻷخرى
    Contribuciones autofinanciadas al Fondo para el Desarrollo Industrial o a fondos fiduciarios UN مساهمات التمويل الذاتي المقدمة الى صندوق التنمية الصناعية أو الصناديق الاستئمانية
    vi) Fondo para el Desarrollo Industrial UN ' ٦ ' صندوق التنمية الصناعية والتبرعات اﻷخرى
    Fondo para el Desarrollo Industrial Y OTRAS CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS UN التبرعات المقدمة الى صندوق التنمية الصناعية والتبرعات اﻷخرى
    Los intereses procedentes de actividades del Fondo para el Desarrollo Industrial se acreditan a las cuentas por pagar hasta que el donante disponga. UN وتضاف الفوائد الناشئة من أنشطة صندوق التنمية الصناعية الى الحسابات الواجبة الدفع الى أن تتصرف فيها الجهة المانحة.
    Las normas del PNUD se aplican también en el caso del Fondo para el Desarrollo Industrial y de los fondos fiduciarios. UN وتطبق متطلبات برنامج الأمم المتحدة الانمائي أيضا في حالة صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية.
    Asimismo, ha programado nuevas aportaciones al Fondo para el Desarrollo Industrial. UN وهي تخطط أيضا لتقديم تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية.
    LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO INDUSTRIAL Y DEL Fondo para el Desarrollo Industrial CORRESPONDIENTES AL EJERCICIO ECONÓMICO UN للتنمية الصناعية وحسابات صندوق التنمية الصناعية للفترة المالية
    Los intereses procedentes de las actividades del Fondo para el Desarrollo Industrial se acreditan a las cuentas por pagar hasta que se dispone de ellos conforme a lo solicitado por el donante. UN وتضاف الفوائد الناشئة من أنشطة صندوق التنمية الصناعية الى الحسابات الواجبة الدفع الى أن تتصرف فيها الجهة المانحة.
    Las normas del PNUD se aplican también en el caso del Fondo para el Desarrollo Industrial y de los fondos fiduciarios; UN وتطبق متطلبات برنامج الأمم المتحدة الانمائي أيضا في حالة صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية.
    Nivel de aprobaciones netas por año con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial y los fondos fiduciarios. UN ● مستوى صافي الاعتمادات في السنة في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الإستئمانية.
    Con la nueva política se tratan de manera coherente los intereses devengados por el Fondo para el Desarrollo Industrial y por los fondos fiduciarios. UN وباتباع السياسة الجديدة أصبحت ايرادات الفائدة على صندوق التنمية الصناعية وعلى الصناديق الاستئمانية تعامل بطريقة متسقة.
    Los intereses devengados en relación con el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial se acreditan a ese Fondo; UN وتقيد الفائدة المتحققة في اطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية في حساب ذلك الصندوق؛
    Las normas del PNUD se aplican también en el caso del Fondo para el Desarrollo Industrial y de los fondos fiduciarios. UN وتطبق متطلبات اليونديب أيضا في حالة صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية.
    Durante 2002 se ha reembolsado plenamente al Fondo para el Desarrollo Industrial con las economías realizadas como consecuencia de la cancelación de obligaciones, transferencia de la que se da cuenta en las transferencias de otros fondos. UN وقد تم خلال سنة 2002 تسديد هذه الأموال كاملة إلى صندوق التنمية الصناعية من الوفورات المحققة من إلغاء التزامات، ويجري الإبلاغ عن التحويل في إطار التحويلات إلى صناديق أخرى ومنها.
    Ese apoyo podría cobrar la forma de contribuciones al Fondo para el Desarrollo Industrial y de asistencia en la ejecución de los programas integrados. UN ويمكن أن يأخذ هذا الدعم شكل تبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية ومساعدة في تنفيذ البرامج المتكاملة.
    Señala que el Fondo para el Desarrollo Industrial es muy importante y acoge con satisfacción el aumento de las contribuciones para mitigar la pobreza en los países menos adelantados. UN وقالت إن صندوق التنمية الصناعية بالغ الأهمية وإنها ترحب بزيادة التبرعات من أجل تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا.
    Con la nueva política se tratan de manera coherente los intereses devengados por el Fondo para el Desarrollo Industrial y por los fondos fiduciarios. UN وباتباع السياسة الجديدة أصبحت ايرادات الفائدة على صندوق التنمية الصناعية وعلى الصناديق الاستئمانية تعامل بطريقة متسقة.
    Para 2002 se presenta por separado el Protocolo de Montreal en el anexo II. Anteriormente se combinaba con el estado del Fondo para el Desarrollo Industrial. UN بالنسبة لسنة 2002، يجري الكشف عن بروتوكول مونتريال بصورة مستقلة في المرفق الثاني. وكان يجمع سابقا مع البيان الخاص بصندوق التنمية الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more