2. Decide también que la suma adicional de 1.148.000 dólares se imputaría al fondo para imprevistos para el bienio 2010-2011; | UN | 2 - تقرر أيضا خصم المبلغ الإضافي 000 148 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛ |
Se propone que el monto de 7.461.800 dólares se financie mediante consignaciones adicionales en el marco del fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. | UN | ويُقترح تمويل المبلغ الذي مقداره 800 461 7 دولار عن طريق اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
2. Decide también que la suma adicional de 1.688.300 dólares en cifras netas se imputará al fondo para imprevistos para el bienio 20122013; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي البالغ صافيه 300 688 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛ |
Esa consignación representaría un cargo contra el fondo para imprevistos para el bienio 2014-2015. | UN | وسيمثل هذا الاعتماد تكلفة تُخصم من حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015. |
Esta consignación representaría un cargo contra el fondo para imprevistos para el bienio 2004-2005. | UN | وسوف يقيد المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005. |
Esta consignación representaría un cargo contra el fondo para imprevistos para el bienio 2004-2005. | UN | وسوف يقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005. |
Monto del fondo para imprevistos para el bienio 2006-2007 | UN | مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2006-2007 |
Cabría estudiar si se debería aumentar la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009. | UN | وينبغي إيلاء النظر لما إذا كان ينبغي رفع مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009. |
La Comisión recomendó que la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009 se mantuviera fija en el 0,75%. | UN | وأوصت اللجنة بأن يبقى مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 عند نسبة 0.75 في المائة. |
Nivel del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009 | UN | حجم صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 |
El Secretario General propone que el monto adicional de 206.400 dólares se sufrague con cargo al fondo para imprevistos para el bienio 2010-2011. | UN | ويقترح الأمين العام تحميل المبلغ الإضافي وقدره 400 206 دولار على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011. |
El monto de 13.261.800 dólares previsto para el bienio 2012-2013 se considerará en el marco del fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. | UN | وسيُنظر في مبلغ 800 261 13 دولار المتوخى لفترة السنتين 2012-2013 في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
2. Decide también que la suma adicional de 7.078.700 dólares se financie con cargo al fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي 700 078 7 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛ |
También recuerda que la Asamblea, en su resolución 65/262, decidió que la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2012-20131, con el que se sufragarían las necesidades adicionales, sería de 40.475.200 dólares. | UN | وتشير أيضا إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 65/262، أن يحدَّد حجم صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 200 475 40 دولار، تُستوعَب في حدوده الاحتياجات الإضافية. |
Se propone financiar esas necesidades adicionales de 7.461.800 dólares con consignaciones adicionales en el marco del fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. | UN | ويُقترح تمويل تلك الاحتياجات الإضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
2. Decide también que la suma adicional de 1.688.300 dólares en cifras netas se imputará al fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي الصافي 300 688 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛ |
2. Decide también que la suma adicional de 7.078.700 dólares se financie con cargo al fondo para imprevistos para el bienio 20122013; | UN | 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي 700 078 7 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛ |
Se propone que las necesidades adicionales se financien mediante consignaciones adicionales con cargo al fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. | UN | واقتُرح أن تموّل الاحتياجات الإضافية من خلال رصد اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |
Esta consignación de 7.306.900 dólares aplicable una sola vez se imputaría al fondo para imprevistos para el bienio 2014-2015. | UN | 35 - وسيمثل المبلغ غير المتكرر البالغ قدره 900 306 7 دولار نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015. |
La suma de 1.076.400 dólares se imputará al fondo para imprevistos para el bienio 2014-2015. | UN | 46 - وسيمثل ذلك مبلغا قدره 400 076 1 دولار يقيد على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015. |
Estas necesidades se imputarían al fondo para imprevistos para el bienio 2010-2011. | UN | وسيمثل هذا مبلغا يُحمَّل على صندوق الطوارئ في فترة السنتين 2010-2011. |
Al respecto, cabe recordar que la Asamblea, en su resolución 65/262, aprobó un fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013 de un monto de 40,5 millones de dólares. | UN | ويشار في هذا الصدد، إلى أن الجمعية وافقت، في قرارها 65/262، على تخصيص مبلغ قدره 40.5 مليون دولار لصندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013. |