"fondo para imprevistos para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • صندوق الطوارئ لفترة
        
    • صندوق الطوارئ في فترة
        
    • لصندوق الطوارئ لفترة
        
    2. Decide también que la suma adicional de 1.148.000 dólares se imputaría al fondo para imprevistos para el bienio 2010-2011; UN 2 - تقرر أيضا خصم المبلغ الإضافي 000 148 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛
    Se propone que el monto de 7.461.800 dólares se financie mediante consignaciones adicionales en el marco del fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. UN ويُقترح تمويل المبلغ الذي مقداره 800 461 7 دولار عن طريق اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    2. Decide también que la suma adicional de 1.688.300 dólares en cifras netas se imputará al fondo para imprevistos para el bienio 20122013; UN 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي البالغ صافيه 300 688 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛
    Esa consignación representaría un cargo contra el fondo para imprevistos para el bienio 2014-2015. UN وسيمثل هذا الاعتماد تكلفة تُخصم من حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015.
    Esta consignación representaría un cargo contra el fondo para imprevistos para el bienio 2004-2005. UN وسوف يقيد المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005.
    Esta consignación representaría un cargo contra el fondo para imprevistos para el bienio 2004-2005. UN وسوف يقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005.
    Monto del fondo para imprevistos para el bienio 2006-2007 UN مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2006-2007
    Cabría estudiar si se debería aumentar la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009. UN وينبغي إيلاء النظر لما إذا كان ينبغي رفع مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión recomendó que la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009 se mantuviera fija en el 0,75%. UN وأوصت اللجنة بأن يبقى مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 عند نسبة 0.75 في المائة.
    Nivel del fondo para imprevistos para el bienio 2008-2009 UN حجم صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009
    El Secretario General propone que el monto adicional de 206.400 dólares se sufrague con cargo al fondo para imprevistos para el bienio 2010-2011. UN ويقترح الأمين العام تحميل المبلغ الإضافي وقدره 400 206 دولار على صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011.
    El monto de 13.261.800 dólares previsto para el bienio 2012-2013 se considerará en el marco del fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. UN وسيُنظر في مبلغ 800 261 13 دولار المتوخى لفترة السنتين 2012-2013 في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    2. Decide también que la suma adicional de 7.078.700 dólares se financie con cargo al fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013; UN 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي 700 078 7 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛
    También recuerda que la Asamblea, en su resolución 65/262, decidió que la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2012-20131, con el que se sufragarían las necesidades adicionales, sería de 40.475.200 dólares. UN وتشير أيضا إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 65/262، أن يحدَّد حجم صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 200 475 40 دولار، تُستوعَب في حدوده الاحتياجات الإضافية.
    Se propone financiar esas necesidades adicionales de 7.461.800 dólares con consignaciones adicionales en el marco del fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. UN ويُقترح تمويل تلك الاحتياجات الإضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    2. Decide también que la suma adicional de 1.688.300 dólares en cifras netas se imputará al fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013; UN 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي الصافي 300 688 1 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛
    2. Decide también que la suma adicional de 7.078.700 dólares se financie con cargo al fondo para imprevistos para el bienio 20122013; UN 2 - تقرر أيضا أن يخصم المبلغ الإضافي 700 078 7 دولار من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013؛
    Se propone que las necesidades adicionales se financien mediante consignaciones adicionales con cargo al fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013. UN واقتُرح أن تموّل الاحتياجات الإضافية من خلال رصد اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    Esta consignación de 7.306.900 dólares aplicable una sola vez se imputaría al fondo para imprevistos para el bienio 2014-2015. UN 35 - وسيمثل المبلغ غير المتكرر البالغ قدره 900 306 7 دولار نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015.
    La suma de 1.076.400 dólares se imputará al fondo para imprevistos para el bienio 2014-2015. UN 46 - وسيمثل ذلك مبلغا قدره 400 076 1 دولار يقيد على حساب صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015.
    Estas necesidades se imputarían al fondo para imprevistos para el bienio 2010-2011. UN وسيمثل هذا مبلغا يُحمَّل على صندوق الطوارئ في فترة السنتين 2010-2011.
    Al respecto, cabe recordar que la Asamblea, en su resolución 65/262, aprobó un fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013 de un monto de 40,5 millones de dólares. UN ويشار في هذا الصدد، إلى أن الجمعية وافقت، في قرارها 65/262، على تخصيص مبلغ قدره 40.5 مليون دولار لصندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more