"fondo rotatorio central para emergencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصندوق الدائر المركزي لحاﻻت الطوارئ
        
    • الصندوق الدائر المركزي للطوارئ
        
    • الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ
        
    • الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ
        
    • الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
        
    • الصندوق المركزي الدائر لحاﻻت الطوارئ
        
    • الصندوق المركزي الدائر للطوارئ
        
    • الصندوق المركزي المتجدد لمواجهة حالات الطوارئ
        
    • صندوق اﻷمم المتحدة المركزي الدائر للطوارئ
        
    • الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ
        
    • الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • والصندوق الدائر المركزي لحاﻻت الطوارئ
        
    • للصندوق الدائر المركزي لحاﻻت الطوارئ
        
    Mi Gobierno se complace de que el Fondo Rotatorio Central para Emergencias (CERF) haya entrado en vigor y esté sirviendo como instrumento eficaz para la coordinación de la asistencia humanitaria. UN ويســر حكومتي أن الصندوق الدائر المركزي للطوارئ أصبح حقيقــة وهــو يشكل أداة فعالة لتنسيق المساعدة الانسانية.
    También en este contexto, y a fin de examinar las propuestas del Secretario General sobre las modalidades de desarrollo de los mecanismos del Fondo Rotatorio Central para Emergencias, aguardamos recibir el informe relativo a su análisis de la cuestión. UN كما أنها تتطلع أيضا إلى التعرف على اقتراحات اﻷمين العام بشأن كيفية تطوير آليات الصندوق الدائر المركزي للطوارئ.
    Reforzar los mecanismos financieros ampliando la utilización del Fondo Rotatorio Central para Emergencias UN تعزيز الآليات المالية بتوسيع استخدام الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ
    Acogemos con satisfacción la transformación del Fondo Rotatorio Central para Emergencias en el Fondo Central para la acción en casos de emergencia. UN ونرحب بتحويل الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ إلى الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث.
    Fondo Rotatorio Central para Emergencias UN الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    Mejoramiento del funcionamiento y la utilización del Fondo Rotatorio Central para Emergencias UN تعزيز أداء الصندوق الدائر المركزي للطوارئ والاستفادة منه
    Mejoramiento del funcionamiento y la utilización del Fondo Rotatorio Central para Emergencias UN تعزيز عمل الصندوق الدائر المركزي للطوارئ والاستفادة منه
    En consecuencia, la utilización del Fondo Rotatorio Central para Emergencias ha sido desigual en los últimos años, y se le han solicitado menos adelantos que en otras épocas. UN ونتيجة لذلك لم يستعمَل الصندوق الدائر المركزي للطوارئ بشكل متكافئ في السنوات الأخيرة بسبب انخفاض الطلب على السلف.
    En ningún documento se indican los criterios para decidir cuándo se debe utilizar el Fondo para Programas de Emergencia o el Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN ولا توجد وثائق تتضمن معايير لتحديد متى يستخدم صندوق برنامج الطوارئ أو الصندوق الدائر المركزي للطوارئ.
    Hemos seguido con interés la propuesta de crear un Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN وقد تابعنا باهتمام الاقتراح الداعي إلى تحسين الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ.
    El ACNUR ha participado en misiones de evaluación interinstitucionales dirigidas por el DAH, se ha sumado sistemáticamente a los llamamientos interinstitucionales y se ha beneficiado del Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN وشاركت المفوضية في مهام التقييم المشتركة بين الوكالات بقيادة إدارة الشؤون الانسانية، وساهمت بانتظام في النداءات المشتركة بين الوكالات، واستفادت من الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ.
    Fondo Rotatorio Central para Emergencias UN الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    En primer lugar, estamos de acuerdo en ampliar la cobertura del Fondo Rotatorio Central para Emergencias (FRCE) para que incluya a la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN أولا، نوافـــق علــى توسيع نطاق الصندوق المركزي الدائر للطوارئ ليشمل المنظمة الدولية للهجرة.
    El Secretario General instó a los Estados Miembros a que apoyaran al ACNUR en este esfuerzo, en particular velando por que se dotase al Fondo Rotatorio Central para Emergencias de fondos adecuados para garantizar la pronta disponibilidad de fondos en situaciones de emergencia. UN وحث الأمين العام الدول الأعضاء على دعم المفوضية السامية في هذا المسعى بوسائل من بينها ضمان حصول الصندوق المركزي المتجدد لمواجهة حالات الطوارئ على التمويل الكافي من أجل كفالة الإفراج السريع عن الأموال في حالات الطوارئ.
    En particular, quiero destacar la trascendental resolución sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas, mediante la cual se estableció el Fondo Rotatorio Central para Emergencias. UN وأريد أن أسلط الضوء بصفة خاصة على القرار الذي يشكل معلما بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية الطارئة التي تقدمها الأمم المتحدة، والذي ينشئ الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ.
    Tras la publicación del boletín ST/SGB/2006/10, tanto los préstamos como los subsidios del Fondo Rotatorio Central para Emergencias se consignan como parte de los fondos fiduciarios generales en los estados financieros de 2006. UN عقب صدور النشرة ST/SGB/2006/10، جرى تقديم التقارير عن عنصري القروض والمِنَح في الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ في البيانات المالية لعام 2006 بوصفها جزءا من الصناديق الاستئمانية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more