:: fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | :: الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
La experiencia con los fondos fiduciarios de donantes múltiples pone de manifiesto que este arreglo institucional funciona y está relativamente bien aceptado. | UN | وتدل التجربة مع الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين على أن هذا الترتيب المؤسسي يعمل بشكل جيد ويحظى بقبول حسن نسبياً. |
Oficina de fondos fiduciarios de donantes múltiples | UN | مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين |
fondos fiduciarios de donantes múltiples en fase de finalización o deliberación | UN | صناديق استئمانية متعددة المانحين قيد الإنجاز أو قيد النقاش |
Se han presentado ya a consideración de la Oficina de fondos fiduciarios de donantes múltiples del PNUD nueve de estos proyectos, con un valor de 15 millones de dólares. | UN | وقد عرضت بالفعل على مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تسعة من هذه المشاريع قيمتها 15 مليون دولار. |
:: Mayor puntualidad en la creación de fondos fiduciarios de donantes múltiples y la formulación de llamamientos para situaciones de transición | UN | :: جعل توقيت الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والنداءات المؤقتة مناسبا بدرجة أكبر |
Además, se prevé que, a partir de 2008, aumente la financiación proveniente de fondos fiduciarios de donantes múltiples y pase a ser un conducto de aportación considerable, hasta una cuantía aproximada de 20 millones de dólares anuales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن من المتوقع، بدءا من عام 2008، أن يزداد التمويل من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وأن يصبح قناة كبيرة للتمويل الذي يصل إلى زهاء 20 مليون دولار سنويا. |
Situación de la nota de orientación sobre formas de encarar la financiación de la transición y de establecer fondos fiduciarios de donantes múltiples y participar en ellos | UN | حالة المذكرة التوجيهية المتعلقة بنهج معالجة التمويل المؤقت وإنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والمشاركة فيها |
En 2008, uno de los acontecimientos nuevos fue el aumento de los llamados fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | وشملت التطورات الجديدة في عام 2008 زيادة في ما يسمى الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
Supervisión de los fondos fiduciarios de donantes múltiples y los proyectos | UN | الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين ورصد المشاريع |
A nivel mundial, las Naciones Unidas han establecido varios fondos fiduciarios de donantes múltiples que suministran financiación a numerosos países. | UN | وعلى الصعيد العالمي، أنشأت الأمم المتحدة عددا من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي تقدم التمويل لبلدان متعددة. |
fondos fiduciarios de donantes múltiples y fondos " Una ONU " | UN | الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وصناديق توحيد أداء الأمم المتحدة |
Por medio de la Oficina de fondos fiduciarios de donantes múltiples, el PNUD administró en 2009 una cartera de 4.500 millones de dólares de 31 fondos fiduciarios de donantes múltiples en 74 países. | UN | وأدار البرنامج الإنمائي في عام 2009، من خلال مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين حافظة قيمتها 4.5 بلايين دولار، تتألف من 31 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين في 74 بلدا. |
Esta nota examina la experiencia de crear y gestionar fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | وتتمعّن المذكرة التوجيهية في تجربة إنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وإدارتها. |
:: Se ha desarrollado una nota de orientación sobre el establecimiento de fondos fiduciarios de donantes múltiples | UN | :: وضع المذكرة التوجيهية المتعلقة بإنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين |
La mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participan en uno o más de los fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | وتشارك أكثرية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في صندوق أو عدة صناديق استئمانية متعددة المانحين. |
En efecto, la entrega de la administración del Fondo a la Oficina de fondos fiduciarios de donantes múltiples de las Naciones Unidas es un claro ejemplo de cómo maximizar los beneficios de la estructura actual del sistema de las Naciones Unidas, sin necesidad de crear nuevos mecanismos. | UN | وفي الواقع، فإن تفويض مسؤولية الإدارة المالية للصندوق إلى مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين يوضح بجلاء كيفية زيادة فوائد الهيكل الحالي للمنظمة إلى أقصى حد بدون الحاجة إلى إنشاء آليات جديدة. |
Supervisar la aplicación de los aspectos fiduciarios de la política del GNUD sobre los fondos fiduciarios de donantes múltiples, una vez establecidos. | UN | " الإشراف على تنفيذ الجوانب الائتمانية لسياسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين عند إنشائها. |
La Oficina de fondos fiduciarios de donantes múltiples también hizo las veces de organismo fiscal del plan ampliado de financiación Unidos en la acción. | UN | وأدى مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة أيضا دور الوكيل المالي لنافذة التمويل الموسعة المتاحة في إطار مبادرة توحيد الأداء. |
Honorarios en calidad de agente administrador de la Oficina de fondos fiduciarios de donantes múltiples | UN | رسوم الوكيل الإداري لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء |
Medidas para asegurar que los estados financieros de los fondos fiduciarios de donantes múltiples se presentan de manera oportuna | UN | الفقرة 414 تدابير لتقديم البيانات المالية للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في حينها |
113. También se informó a los Inspectores de que, a nivel nacional, a veces el número de organizaciones que participaban en un proyecto financiado con cargo a fondos fiduciarios de donantes múltiples o en calidad de miembros del comité directo, o ambas cosas, era excesivamente elevado, lo que demoraba el proceso de aprobación y prolongaba la planificación, formulación y ejecución de proyectos. | UN | 113- وأُبلغ المفتشان أيضاً بأنه على المستوى القطري، يكون أحياناً عدد المنظمات المشاركة في المشاريع الممولة من صندوق استئماني متعدد المانحين و/أو المشاركة كأعضاء في اللجنة التوجيهية مرتفعاً للغاية، وهو ما يؤدي إلى تباطؤ عملية الموافقة على المشاريع ويطيل مدة تخطيطها وصياغتها وتنفيذها. |
Ello puede incluir la puesta en marcha de mecanismos de financiación de donantes múltiples y alcance sectorial, como fondos fiduciarios de donantes múltiples | UN | وقد يشمل هذا الأمر وضع آليات متعددة المانحين لتمويل قطاع بأكمله مثل صناديق الائتمان المتعددة المانحين |
Los miembros del grupo de trabajo convinieron además en medidas para realizar las auditorías y preparar y presentar informes estandarizados acerca de los fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | كما وافق أعضاء الفريق العامل على ترتيبات لأداء عمليات المراجعة الحسابية ولإعداد وإصدار تقارير موحدة عن الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين. |
El Subgrupo acordó además las cláusulas normalizadas sobre auditoría e investigación que se incluirían en el memorando de entendimiento y el acuerdo administrativo uniforme de las Naciones Unidas para la iniciativa " Una ONU " , los programas financiados con cargo a fondos fiduciarios de donantes múltiples y las actividades conjuntas (octubre de 2008). | UN | واتفق الفريق الفرعي أيضاً على الشروط الموحدة المتعلقة بعمليات التحقيق ومراجعة الحسابات الواردة في مذكرة التفاهم الموحدة والترتيبات الإدارية الموحدة الخاصة بأمم متحدة واحدة والصناديق الائتمانية المتعددة المانحين والأنشطة المشتركة (تشرين الأول/أكتوبر 2008). |
El UNICEF siguió participando en las iniciativas de las Naciones Unidas para aumentar la coherencia y en asociaciones interinstitucionales por conducto de diversos fondos mancomunados y de fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | 5 - وواصلت اليونيسيف المشاركة في الترتيبات المتعلقة بالاتساق في الأمم المتحدة وبالشراكة فيما بين المؤسسات من خلال صناديق مجمعة مختلفة وصناديق استئمانية متعددة المانحين. |
Esta asociación tiene por principal objeto fomentar la colaboración en las evaluaciones posteriores a las crisis y en relación con los fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | وتبرز الشراكة تعاونا أقوى بشأن التقييمات التالية للأزمات والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |