"fondos fiduciarios temáticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • صناديق استئمانية مواضيعية
        
    • الصناديق الاستئمانية المواضيعية
        
    • الصندوق الاستئماني المواضيعي
        
    • والصناديق الاستئمانية المواضيعية
        
    • بالصناديق الاستئمانية المواضيعية
        
    • والصندوق الاستئماني المواضيعي
        
    La iniciativa Educación para Todos podría servir igualmente para este propósito, como también podrían hacerlo otros fondos fiduciarios temáticos que se han establecido en los últimos tiempos. UN وستُخلِّف مبادرة توفير التعليم للجميع نفس الأثر الذي تخلفه صناديق استئمانية مواضيعية أخرى أنشئت منذ زمن قريب.
    En consecuencia, el Fondo está procurando recaudar fondos tanto para fines generales como específicos, que puedan ser proporcionados directamente al FNUDC, por conducto del PNUD, o por conducto de fondos fiduciarios temáticos. UN وبالتالي فإن الصندوق يطلب تمويلا مخصصا وغير مخصص على حد سواء، يمكن تقديمه مباشرة إلى الصندوق، أو عن طريق البرنامج الإنمائي، أو من خلال صناديق استئمانية مواضيعية.
    La UNCTAD ha adoptado medidas para empezar a consolidar los fondos en mayores fondos fiduciarios temáticos. UN واتخذ الأونكتاد تدابير للبدء بتوحيد الصناديق ضمن صناديق استئمانية مواضيعية أكبر.
    Los grandes fondos fiduciarios temáticos deberían estar abiertos a múltiples donantes con un umbral mínimo. UN وستكــــون الصناديق الاستئمانية المواضيعية الكبيرة مفتوحة أمـام الجهـــات المانحــة المتعــددة اﻷطراف بعتبـــة دنيا.
    Informe sobre los fondos fiduciarios temáticos UN تقرير عن الصناديق الاستئمانية المواضيعية
    Otro orador pidió mayor claridad respecto de la aplicación y las actividades financiadas por los fondos fiduciarios temáticos. UN وطلب متحدث آخر مزيدا من الوضوح فيما يتعلق بتنفيذ المداخلات والأنشطة التي يمولها الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    fondos fiduciarios temáticos del PNUD sobre VIH/SIDA UN الصندوق الاستئماني المواضيعي التابع للبرنامج الإنمائي المخصص لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Se han logrado avances en la reducción de la variedad de fondos fiduciarios y la creación de fondos fiduciarios temáticos. UN كما أُحرز تقدم فيما يخص خفض عدد الصناديق الاستئمانية والمضي قدماً نحو إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية.
    La primera cuestión se está abordando mediante la consolidación de los fondos en fondos fiduciarios temáticos más amplios. UN ويجري التصدّي للمشكلة المتصلة بالصناديق الاستئمانية عن طريق تجميع الصناديق المتعددة في صناديق استئمانية مواضيعية أكبر.
    Ello se logró, en particular, mediante la racionalización de las actividades correspondientes a cada uno de los grupos temáticos y la consolidación de los proyectos con cargo a fondos fiduciarios temáticos. UN ويحدث ذلك بالتحديد عن طريق ترشيد الأنشطة الجارية داخل كل مجموعة مواضيعية وتجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية.
    Entre ellas figura el uso de mecanismos de financiación mancomunada en forma de fondos fiduciarios temáticos o de varios donantes. UN وتشمل هذه استخدام طرائق تمويل مشتركة في صورة صناديق استئمانية مواضيعية وأخرى متعددة المانحين.
    7. El Secretario General Adjunto agradeció a los donantes que habían dispuesto que se consolidaran los recursos en fondos fiduciarios temáticos. UN 7- وتوجه نائب الأمين العام بالشكر للجهات المانحة التي أعطت تعليمات تتعلق بدمج الموارد في صناديق استئمانية مواضيعية.
    Asimismo, hará que su base de recursos sea más específica y flexible mediante la creación de fondos fiduciarios temáticos en las tres esferas prioritarias del plan estratégico. UN كما سينص على قاعدة موارد تتسم بقدر أكبر من التركيز على الأهداف وبمرونة أكبر وذلك بالشروع في تشغيل صناديق استئمانية مواضيعية في مجالات التركيز الثلاث للخطة الاستراتيجية.
    El UNFPA también sigue sirviéndose de los fondos fiduciarios temáticos como forma de movilizar recursos adicionales para hacer frente a las necesidades de los países, según se detalla en la sección relativa a la gestión basada en los resultados del producto de gestión 7. VIII. Supervisión, evaluación y presentación de informes UN كما يسعى الصندوق إلى إيجاد صناديق استئمانية مواضيعية كطريقة لتعبئة موارد إضافية لتلبية الاحتياجات القطرية كما هي مبينة في فرع الإدارة من أجل النتائج تحت الناتج 7 المتعلق بالإدارة.
    Se pidió más información acerca de los fondos fiduciarios temáticos y el papel de coordinación del PNUD. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن الصناديق الاستئمانية المواضيعية والدور التنسيقي للبرنامج الإنمائي.
    Consultas oficiosas sobre los fondos fiduciarios temáticos UN مشاورات غير رسمية بشأن الصناديق الاستئمانية المواضيعية
    De esta suma, 64 millones de dólares correspondieron a fondos fiduciarios temáticos. UN وتم نقل مبلغ 64 مليون دولار من هذا المجموع عن طريق الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    PNUD: fondos fiduciarios temáticos UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الصناديق الاستئمانية المواضيعية
    - Informe sobre los fondos fiduciarios temáticos UN - تقرير عن الصناديق الاستئمانية المواضيعية
    También coincidió con las delegaciones en la recomendación de simplificar la futura presentación de informes sobre los fondos fiduciarios temáticos e integrarla en la presentación de informes del marco de financiación multianual. UN كما أعرب عن اتفاقه مع الوفود بشأن التوصية التي تدعو إلى أن تكون تقارير الصناديق الاستئمانية المواضيعية في المستقبل مبسطة ومتكاملة مع تقارير الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    A este respecto, los Inspectores opinan que el enfoque basado en los fondos fiduciarios temáticos adoptado por el UNFPA o el UNICEF podría considerarse una buena práctica. UN ويرى المفتشان في هذا الصدد أن نهج الصندوق الاستئماني المواضيعي المطبق لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان أو اليونيسيف يمكن اعتباره ممارسة جيدة.
    Fondos fiduciarios de donantes múltiples y fondos fiduciarios temáticos UN الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والصناديق الاستئمانية المواضيعية
    Los fondos fiduciarios temáticos futuros deberían reflejar la cooperación entre las divisiones. UN وينبغي أن يكون هناك تعاون بين الشُعب فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية المواضيعية التي ستنشأ في المستقبل.
    Además, proseguiremos nuestros esfuerzos por ayudar a los afectados por minas terrestres antipersonal mediante contribuciones a los programas pertinentes de las Naciones Unidas, así como a los fondos fiduciarios temáticos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y al Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، سنواصل جهودنا لمساعدة المتضررين بالألغام الأرضية المضادة للأفراد، عن طريق المساهمات التي تقدمها لبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، والصندوق الاستئماني المواضيعي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more