Examinar arreglos financieros y mecanismos de transferencia de tecnología para la ordenación forestal sostenible. | UN | النظر في الترتيبات المالية وآليات نقل التكنولوجيا فيما يتصل باﻹدارة المستدامة للغابات. |
Comercio internacional y ordenación forestal sostenible | UN | التجارة الدولية واﻹدارة المستدامة للغابات |
:: La explotación comercial no basada en programas de ordenación forestal sostenible. | UN | :: الاستغلال التجاري غير القائم على برامج الإدارة المستدامة للغابات. |
Diariamente deben enfrentarse, pues, al complejo desafío de armonizar los elementos muchas veces en conflicto de la ordenación forestal sostenible. | UN | ويتحتم عليها أن تواجه يوميا التحديات المعقدة لموازنة العناصر التي كثيرا ما تتضارب في الإدارة المستدامة للغابات. |
Comercio internacional y ordenación forestal sostenible | UN | التجارة الدولية والإدارة المستدامة للغابات |
En varios informes también se explica cómo se utilizan las medidas fiscales para fomentar la ordenación forestal sostenible. | UN | ويرد في عدد من التقارير وصف لسبل استخدام التدابير الضريبية حافزا لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات. |
Más concretamente, sugirió un enfoque sinérgico para promover la ordenación forestal sostenible. | UN | واقترح بصفة خاصة اتباع نهج تعاوني لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات. |
Captación de recursos financieros del sector privado para la ordenación forestal sostenible | UN | اجتذاب الموارد المالية من القطاع الخاص لتحقيق الإدارة المستدامة للغابات |
- Promover sinergias entre la adaptación al cambio climático y la mitigación de sus efectos en los bosques a través del manejo forestal sostenible. | UN | :: تعزيز أوجه التآزر بين عمليتي التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره في الغابات من خلال الإدارة المستدامة للغابات. |
Al mismo tiempo, la ordenación forestal sostenible tampoco será posible sin la participación de todos los interesados relacionados con los bosques. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمكن أن تتحقق الإدارة المستدامة للغابات بدون إشراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بالغابات. |
Examinar la función de los planes de certificación y etiquetado, incluidos los programas voluntarios privados, en el fomento de la ordenación forestal sostenible. | UN | بحث دور نظم منح التراخيص والتوسيم، بما في ذلك البرامج الطوعية الخاصة، في تعزيز التنمية المستدامة للغابات. |
Realizar un examen de las iniciativas internacionales distintas de las que se centran en los criterios y los indicadores de la ordenación forestal sostenible. | UN | الاضطلاع باستعراض للمبادرات الدولية اﻷخرى التي لا تركز على معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات. |
La función de la FAO en la Ordenación forestal sostenible | UN | دور المنظمة في اﻹدارة المستدامة للغابات وفي متابعة |
Seminario intergubernamental de expertos sobre criterios e indicadores para la ordenación forestal sostenible | UN | نــدوة خبـراء حكوميــة دوليــة عــن معاييـر ومؤشرات التنمية المستدامة للغابات |
La AOD también podía desempeñar una función catalítica en la financiación de la ordenación forestal sostenible. | UN | كما يمكن أن تؤدي تلك المساعدة دورا حفازا في تمويل اﻹدارة المستدامة للغابات. |
Esto se facilitaría mediante reformas de política, cuando procediera, que propiciaran la ordenación forestal sostenible. | UN | وينبغي أن يتيسر ذلك بإجراء إصلاحات في السياسة العامة، عند الاستنساب، من شأنها تدعيم اﻹدارة المستدامة للغابات. |
Los planes y los programas nacionales para la ordenación forestal sostenible deberían incluir consideraciones relativas a la función costo-beneficio. | UN | وينبغي للخطط والبرامج الوطنية لﻹدارة المستدامة للغابات أن تتضمن الاعتبارات المتعلقة بمقارنة التكلفة بالعائد. |
Sin embargo, en la actualidad los objetivos del sector privado no contribuyen necesariamente al fomento de la ordenación forestal sostenible. | UN | بيد أن أهداف القطاع الخاص لا تدعم بالضرورة، في الوقت الحاضر، تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات. |
Muchos países y regiones han elaborado criterios, políticas y programas de gestión forestal sostenible. | UN | وقامت بلدان ومناطق عديدة بوضع معايير وسياسات وشهادات وبرامج للإدارة الحرجية المستدامة. |
Con la reforma del marco de las políticas y el marco reglamentario dentro de los cuales se mueve, la ordenación forestal sostenible debería generar beneficios netos. | UN | وبإصلاح السياسات العامة واﻷطر التنظيمية التي تعمل تلك السياسات في إطارها، يُتوقع أن تولد اﻹدارة الحراجية المستدامة إيرادات صافية. |
Una tarea fundamental es dirigir las inversiones privadas hacia la ordenación forestal sostenible. | UN | وثمة مهمة حرجة تتمثل في توجيه الاستثمارالخاص نحو إدارة الغابات إدارة مستدامة. |
Es especialmente importante en los países menos adelantados, en los que es necesario un nivel mucho mayor de apoyo para lograr la ordenación forestal sostenible. | UN | وهي ذات أهمية خاصة في البلدان اﻷقل نموا، حيث قد يلزم مستوى دعم أكبر كثيرا لتحقيق إدارة الغابات المستدامة. |
Deberá prepararse un informe sobre las causas básicas y las influencias intersectoriales de la degradación de los bosques y la deforestación y sobre las dificultades que impiden una ordenación forestal sostenible. | UN | وينبغي أن يتم إعداد تقرير عن اﻷسباب الرئيسية لتدهور الغابات وإزالتها والتأثيرات الشاملة لعدة قطاعات في هذا المجال، وعن الصعوبات التي تعترض تنفيذ إدارة مستدامة للغابات. |
Setenta expertos de 45 países se reunieron en Pretoria (Sudáfrica) para analizar y debatir la financiación de la ordenación forestal sostenible. | UN | وقد التقى سبعون خبيرا من ٤٥ بلدا في بريتوريا، بجنوب أفريقيا، لتحليل ومناقشة مسألة التمويل ﻷغراض الحراجة المستدامة. |
El establecimiento de objetivos y criterios claros debería ayudar a promover una aplicación efectiva de la gestión forestal sostenible. | UN | وينبغي أن تعاون اﻷهداف والمعايير الواضحة على تعزيز التنفيذ الفعال ﻹدارة الغابات إدارة سليمة. |
Promoción de la explotación forestal sostenible para proteger a los pueblos indígenas que dependen de los recursos forestales | UN | تعزيز استغلال الغابات على نحو مستدام لحماية الشعوب الأصلية التي تعتمد على موارد الغابات |
Esas talas se hicieron sin tener en cuenta ninguna de las normas mínimas aceptables para la tala que hiciera posible una ordenación forestal sostenible o tan siquiera una tala sostenible. | UN | وقد حدثت عملية قطع الأشجار هذه دون مراعاة لأية قواعد دنيا مقبولة لقطع الأشجار من أجل كفالة الإدارة المستدامة للأحراج أو حتى قطع الأشجار بصورة مستدامة. |
Esos proyectos incluyen desde la conservación del carbono mediante la protección de bosques o la introducción de prácticas de ordenación forestal sostenible hasta el aumento de los recursos de carbono mediante la forestación y la agrosilvicultura. | UN | وتتباين هذه المشاريع من مشاريع حفظ الكربون عن طريق حماية الغابات أو وضع ممارسات اﻹدارة المستديمة للغابات إلى زيادة نقاط تجمع الكربون عن طريق التحريج والزراعة الحراجية. |
Por otra parte, IG BAU emprendió una iniciativa ambiental satisfactoria en pro de una ordenación forestal sostenible. | UN | واضطلع اتحاد البناء والزراعة والتنمية .بمبادرة بيئية ناجحة للحراجة المستدامة. |
Aunque una etiqueta internacional de ordenación forestal sostenible que sustituyese a muchas diferentes etiquetas nacionales podría facilitar el comercio internacional, esa etiqueta no permitiría necesariamente alcanzar el objetivo de política pública a cuyos efectos se la creó a menos que las especificaciones fuesen adecuadas. | UN | ومع أن وضع علامة دولية بخصوص إدارة الغابات إدارة قابلة للإدامة تحل محل العديد من العلامات الوطنية المختلفة يمكن أن ييَسر التجارة الدولية، فإنه لن يحقق بالضرورة هدف السياسة العامة الذي وضعت من أجله إذا لم تكن المواصفات ملائمة. |