"forestales distintos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحرجية غير
        
    • الغابات غير
        
    Esta asistencia debería abarcar también los productos forestales distintos de la madera. UN وينبغي أن تشمل مثل هذه الخطط المنتجات الحرجية غير الخشبية؛
    Figuran entre ellos artículos de artesanía, plantas medicinales, productos agrícolas tradicionales y productos forestales distintos de la madera. UN وتشمل هذه المنتجات الصناعات اليدوية، والنباتات الطبية، والمنتجات الزراعية التقليدية، والمنتجات الحرجية غير الخشبية.
    - Incluyendo los productos forestales distintos de la madera en los sistemas existentes de etiquetado y certificación de los productos biológicos. UN :: إدراج المنتجات الحرجية غير الخشبية في النظم القائمة لترقيم وترخيص المنتجات العضوية؛
    - incluir los productos forestales distintos de la madera en los sistemas existentes de etiquetado y certificación de los productos biológicos. UN :: إدراج المنتجات الحرجية غير الخشبية في المخططات القائمة لترقيم المنتجات العضوية والتصديق عليها.
    Las mujeres predominan también en la recolección, la elaboración y el comercio de productos forestales distintos de la leña. UN وجمعُ منتجات الغابات غير الخشبية وتحويلها والاتجار بها هي أيضاً أنشطة تهيمن عليها النساء.
    Las mujeres hacen muchas de las labores asociadas a los productos forestales distintos de la madera. UN وتؤدي النساء معظم العمل المتعلق بالمنتجات الحرجية غير الخشبية.
    En la presente sección se analiza el tema de la utilización de productos forestales distintos de la madera como parte de la cuestión general de la prospección de la diversidad biológica. UN ويشير هذا الجزء الفرعي إلى موضوع استخدام المنتجات الحرجية غير الخشبية كجزء من مجمل مسألة الاستكشاف في مجال التنوع البيولوجي.
    - Ampliar el conocimiento de las ventajas ecológicas, económicas y de otro tipo de la agricultura biológica y de los productos forestales distintos de la madera, así como de las perspectivas comerciales que se abren a los países en desarrollo; UN :: إذكاء الوعي بالمنافع البيئية والاقتصادية وغيرها من منافع الزراعة العضوية والمنتجات الحرجية غير الخشبية، فضلاً عن الفرص التجارية للبلدان النامية؛
    Asimismo, se habían hecho inversiones privadas en proyectos de plantaciones forestales a pequeña escala, bosques comunitarios, industrias de procesamiento de la madera, productos forestales distintos de la madera, ecoturismo y servicios ambientales, y restauración de los ecosistemas. UN وأضافت قائلة إن هناك استثمارات خاصة في المزارع الحرجية الصغيرة، والغابات المجتمعية، وصناعات تجهيز الأخشاب، والمنتجات الحرجية غير الخشبية، والسياحة البيئية، والخدمات البيئية، وإصلاح النظم الإيكولوجية.
    Se están realizando cada vez más esfuerzos por evaluar cuidadosamente el valor económico de los productos forestales distintos de la madera. UN 9 - ويجري بذل جهود متزايدة لقياس القيمة الاقتصادية للمنتجات الحرجية غير الخشبية بعناية.
    Se ocupan sobre todo de la explotación y el procesamiento de los productos forestales distintos de la madera y tienen aptitudes y conocimientos específicos para la gestión y obtención de estos productos. UN ويشاركن في الغالب في استغلال وتجهيز المنتجات الحرجية غير الخشبية، ولديهن مهارات ومعارف محددة لإدارة وإنتاج هذه المنتجات.
    Asimismo, la mayoría de los países prestan una atención limitada a la recopilación de información sobre servicios y productos forestales distintos de la madera, pese a que su uso doméstico y su venta son de crucial importancia en muchos lugares, especialmente para la población rural de los países en desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، لا تهتم معظم البلدان اهتماما يذكر بجمع المعلومات المتعلقة بالمنتجات والخدمات الحرجية غير الخشبية، رغم أن استعمالها في الأغراض المنزلية وبيعها يكتسيان أهمية حاسمة في العديد من الأماكن، ولا سيما بالنسبة لسكان المناطق الريفية في البلدان النامية.
    20. Los productos ecológicamente preferibles incluyen los de la agricultura biológica, los productos forestales distintos de la madera, los basados en conocimientos tradicionales y los productos energéticos renovables. UN 20- وتشمل المنتجات المفضلة بيئياً المنتجات العضوية والمنتجات الحرجية غير الخشبية، والمنتجات القائمة على المعارف التقليدية، ومنتجات الطاقة المتجددة.
    19. Los productos ecológicamente preferibles incluyen los de la agricultura biológica, los productos forestales distintos de la madera, los basados en conocimientos tradicionales y los productos de energía renovables. UN 19- وتشمل المنتجات المفضلة بيئياً المنتجات العضوية والمنتجات الحرجية غير الخشبية، والمنتجات القائمة على المعارف التقليدية، ومنتجات الطاقة المتجددة.
    La comunidad internacional puede apoyar los esfuerzos de los países en desarrollo mediante la cooperación técnica y facilitando la entrada en los mercados de productos obtenidos con conocimientos tradicionales, como los productos forestales distintos de la madera, los alimentos étnicos, los productos de la medicina tradicional y las artesanías. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يدعم جهود البلدان النامية عن طريق التعاون التقني وتيسير دخول الأسواق أمام المنتجات المرتكزة على المعارف التقليدية، مثل المنتجات الحرجية غير الخشبية، والأغذية الخاصة بالجماعات العرقية، والمنتجات الطبية التقليدية والحرف اليدوية.
    Los productos forestales distintos de la madera y la leña que se comercian en mercados no estructurados o se utilizan para la subsistencia desempeñan funciones críticas en los medios de vida de las comunidades en los bosques y cerca de ellos, así como para los pobres de zonas urbanas. UN وتؤدي المنتجات الحرجية غير الخشبية والحطب التي يتاجر بها في الأسواق غير الرسمية أو تستخدم للأغراض المعيشية أدوارا حاسمة في إعاشة المجتمعات المحلية داخل الغابات وبالقرب منها، فضلا عن الفقراء في المناطق الحضرية.
    En su segundo período de sesiones, el Grupo Intergubernamental reconoció que los conocimientos, las innovaciones y las prácticas relacionados con los bosques, sobre todo en lo que respecta a la ordenación forestal sostenible y a la utilización de productos forestales distintos de la madera, constituían un importante cúmulo de experiencia, que guardaba relación con el cumplimiento de su mandato. UN ٣٩ - أقر الفريق في دورته الثانية بأن المعارف والممارسات التقليدية والابتكارات ذات الصلة بالغابات، ولا سيما من حيث صلتها باﻹدارة المستدامة للغابات واستخدام المنتجات الحرجية غير الخشبية، تشكل مجموعة هامة من الخبرات ذات الصلة بتنفيذ ولايته.
    - Dando a conocer más los beneficios ambientales, económicos y de otro tipo (como medios de subsistencia y condiciones de vida) de los productos de la agricultura biológica y los productos forestales distintos de la madera, así como las oportunidades de comercio que se abren a los países en desarrollo. UN :: زيادة الوعي بالمنافع البيئية والاقتصادية وغيرها (مثل سبل الرزق والظروف المعيشية) للزراعة العضوية والمنتجات الحرجية غير الخشبية، وكذلك الفرص التجارية للبلدان النامية.
    25. Uno de los principales propósitos del GTMC es apoyar a los países en desarrollo interesados a promover las oportunidades comerciales de los productos ecológicamente preferibles, en especial los productos biológicos, los productos forestales distintos de la madera y los productos derivados de la aplicación de los conocimientos tradicionales. UN 25- من الأهداف الهامة لقوة العمل هذه دعم البلدان النامية المهتمة في تعزيز الفرص التجارية للمنتجات المفضلة بيئياً، وخاصة من خلال المنتجات العضوية، والمنتجات الحرجية غير الخشبية، والمنتجات القائمة على استعمال المعارف التقليدية.
    Además, el valor económico de los productos forestales distintos de la madera, tales como el carbono secuestrado, deben fomentarse a través de diversos mecanismos que permitan que los propietarios de los bosques obtengan ingresos adicionales en el mercado. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز القيمة الاقتصادية للمنتجات الحرجية غير الخشبية، مثل احتجاز الكربون، من خلال آليات مختلفة باعتبار ذلك أداة تمكن أصحاب الأراضي من أن يحققوا من غاباتهم دخولا إضافية تستند إلى السوق.
    Gracias a la agrosilvicultura, es posible comercializar productos forestales distintos de la madera, entre ellos plantas aromáticas y medicinales, flores y frutas, miel, aceites, goma, hongos, productos forrajeros, etc. UN ويمكن بفضل الحراجة الزراعية، تسويق منتجات الغابات غير الخشبية، بما في ذلك النباتات العطرية والطبية، والأزهار والفواكه والعسل والزيوت والصمغ والفُطر ومنتجات الأعلاف إلخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more