"forestales nacionales y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية للغابات
        
    • وطنية للغابات
        
    • الوطنية المتعلقة بالغابات وفي
        
    • الحراجة الوطنية
        
    • وطنية بشأن الأحراج
        
    :: Programas forestales nacionales y programas equivalentes UN :: البرامج الوطنية للغابات والبرامج النظيرة
    A. Progresos alcanzados en los programas forestales nacionales y los programas de UN ألف - التقدم المحرز في البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي
    Estas iniciativas son el Mecanismo para los Programas forestales nacionales y el Programa Forestal. UN وهاتان المبادرتان هما مرفق البرامج الوطنية للغابات والبرنامج المعني بالغابات.
    :: Elaboración de planes forestales nacionales, programas de acción forestales nacionales y planes nacionales de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica y presentación de informes al respecto; UN :: تقديم تقارير ووضع برامج وطنية للغابات وخطط وطنية حرجية واستراتيجية وخطط عمل وطنية متعلقة بالتنوع البيولوجي.
    También está empezando a elaborar directrices para incorporar las consideraciones del cambio climático en las políticas y leyes forestales nacionales y en la planificación y las prácticas de la gestión de bosques. UN كما تبدأ المنظمة في وضع مبادئ توجيهية لدمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والتشريعات الوطنية المتعلقة بالغابات وفي التخطيط والممارسات الخاصة بإدارة الغابات.
    - Programas forestales nacionales y elementos pertinentes desde el punto de vista social UN البرامج الوطنية للغابات والعناصر ذات الصلة اجتماعيا
    Los programas forestales nacionales y las estrategias nacionales de financiación para los bosques son necesarios y el Mecanismo para los Programas Forestales Nacionales apoya su desarrollo. UN وتعد البرامج الوطنية للغابات والاستراتيجيات الوطنية لتمويلها ضرورية ويحظى تطويرها بدعم من مرفق البرنامج الوطني للغابات.
    Programas forestales nacionales y estrategias y planes de acción UN البرامج الوطنية للغابات والاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Había una clara relación con los programas forestales nacionales y otros documentos similares, que para ser eficaces debían ir acompañados de estrategias de financiación. UN وكانت هناك علاقة واضحة مع البرامج الوطنية للغابات والوثائق المشابهة لها التي يتعين أن ترافقها استراتيجيات تمويلية لكي تكون فعالة.
    Se destacó también, como factor importante para promover unos bosques para las personas, la participación de una amplia gama de interesados en la creación de programas forestales nacionales y de bosques modelo. UN وأُشير أيضا إلى مشاركة مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في وضع البرامج الوطنية للغابات والغابات النموذجية واعتُبرت هذه المشاركة من العوامل الهامة لتعزيز تسخير الغابات لمصلحة الناس.
    Los programas forestales nacionales y sus equivalentes desempeñan un papel importante en ese sentido, ya que pueden servir de plataforma intersectorial para incluir otros sectores, como el agrícola y el hídrico, en los planes y programas de ordenación forestal. UN وللبرامج الوطنية للغابات أو ما يعادلها دور هام في هذا الصدد، حيث يمكن اعتبارها بمثابة منهاج شامل لعدة قطاعات يرمي إلى إدماج قطاعات أخرى، بما فيها الزراعة والمياه، في خطط إدارة الغابات وبرامجها.
    Los criterios e indicadores pueden tener una función importante en la determinación de los objetivos de los programas forestales nacionales y la evaluación de la eficacia en su ejecución.] UN ويمكن أن تؤدي المعايير والمؤشرات دورا هاما في تحديد أهداف البرامج الوطنية للغابات وتقييم فعالية تنفيذها.[
    A. Progresos alcanzados en los programas forestales nacionales y los programas de utilización de la tierra UN ألف - التقدم المحرز في البرامج الوطنية للغابات واستخدام الأراضي
    En consecuencia, los requisitos de supervisión, evaluación y presentación de informes en los planos regional o internacional se han de integrar en los programas forestales nacionales y en la formulación de criterios e indicadores de la ordenación sostenible de los bosques. UN وتبعا لذلك، ينبغي إدماج متطلبات الرصد والتقييم واﻹبلاغ على الصعيد اﻹقليمي أو الدولي في البرامج الوطنية للغابات ووضع معايير ومؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات.
    2. Los programas forestales nacionales y las estrategias normativas nacionales similares constituyen importantes marcos para la aplicación de las propuestas de acción. UN 2 - تعد البرامج الوطنية للغابات والنُهج المماثلة المتعلقة بالسياسات القطرية أطرا مهمة لتنفيذ مقترحات العمل.
    - Hacer que las mujeres participen en los programas forestales nacionales y dar mayor importancia a su papel en la ordenación sostenible de los bosques UN - إشراك المرأة في البرامج الوطنية للغابات وتعزيز دورها في الإدارة المستدامة للغابات
    Para asegurar que los esfuerzos a escala nacional sean coherentes, es esencial establecer vínculos claros entre los programas forestales nacionales y otros planes, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ولضمان بذل جهود متماسكة على الصعيد الوطني، من المهم إيجاد روابط واضحة بين البرامج الوطنية للغابات والخطط الأخرى، بما فيها ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Elaboración de planes forestales nacionales, programas de acción forestales nacionales y planes nacionales de estrategias y adopción de medidas sobre la diversidad biológica y presentación de informes al respecto UN تقديم تقارير ووضع برامج عمل وطنية للغابات وخطط وطنية حرجية واستراتيجية وخطط عمل وطنية متعلقة بالتنوع البيولوجـي
    Los criterios y los indicadores contribuyen a la formulación y la ejecución de los programas forestales nacionales y subnacionales así como al seguimiento de los resultados de las políticas y la legislación ambiental. UN وتساهم المعايير والمؤشرات في صياغة وتنفيذ برامج وطنية ودون وطنية للغابات وتساعد في رصد نتائج السياسات والتشريعات البيئية.
    También se insta a los países que tienen cubiertas forestales reducidas a que recauden fondos, aplicando para ello las disposiciones en vigor de los convenios y las convenciones de las Naciones Unidas, a fin de satisfacer las necesidades claramente definidas de los programas forestales nacionales y las estrategias regionales. UN 42 - كما تُشجع البلدان المحدودة الغطاء الحرجي على التماس التمويل بالاستناد إلى الأحكام المنصوص عليها في اتفاقيات الأمم المتحدة لتلبية الاحتياجات المحددة بصورة واضحة في البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات وفي الاستراتيجيات الإقليمية.
    :: Garantizar el apoyo y la aplicación de los convenios de la OIT en la elaboración de los programas forestales nacionales y en todos los aspectos de la silvicultura. UN :: ضمان دعم اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتنفيذها لدى وضع برامج الحراجة الوطنية وبالنسبة إلى جميع جوانب الحراجة.
    En el sexto período de sesiones del Foro, los Estados reafirmaron su adhesión a los principios de la aplicación de la legislación forestal y la gobernanza en esa esfera mediante la elaboración y ejecución de programas forestales nacionales y políticas afines. UN وفي دورة المنتدى السادسة، أكّدت الدول مجددا التزامها بإنفاذ قوانين الأحراج والإدارة الرشيدة للغابات من خلال وضع وتنفيذ برامج وطنية بشأن الأحراج وما يتصل بذلك من سياسات عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more