"forestales y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغابات و
        
    • الحرجية
        
    • الغابات والمنتجات
        
    • الغابات ووضع
        
    • استغلال الغابات
        
    • الحراجة ومصائد
        
    • الغابات أو
        
    • الغابات والسكان
        
    • الغابات والموارد
        
    • الغابات وفي
        
    • غابات ومواقع
        
    • الغابات وأراضي
        
    • الغابات وإصدار
        
    • الغابات وإلى
        
    • الغابات والمراعي
        
    Se distribuyeron en total 4.513 toneladas de semillas y fertilizantes, 100.000 árboles forestales y 300.000 árboles frutales germinados en 25 provincias como parte de este programa. UN وتم تسليم ما مجموعه ٥١٣ ٤ طنا من البذور واﻷسمدة و ٠٠٠ ١٠٠ من أشجار الغابات و ٠٠٠ ٣٠٠ من أشجار الفواكه المبرعمة في ٢٥ مقاطعة في إطار هذا البرنامج.
    Un nivel nacional de referencia de las emisiones forestales y/o un nivel nacional de referencia forestal; UN تحديد مستوى مرجعي وطني للانبعاثات من الغابات و/أو مستو ى مرجعي للغابات؛
    Orientación para la evaluación técnica de los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o de referencia forestal UN الإرشادات المتعلقة بالتقييم التقني للمستويات المرجعية لانبعاثات الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات
    Deben alentarse los mecanismos de coordinación oficiosa, tales como el Grupo de Asesores forestales y los mecanismos de las organizaciones no gubernamentales. UN وينبغي تشجيع اﻵليات التنسيقية غير الرسمية، التي من قبيل اﻷفرقة الاستشارية الحرجية وآليات المنظمات غير الحكومية.
    Niveles de referencia de las emisiones forestales y/o niveles de referencia forestal UN المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات
    i) Coordinar el proceso de evaluación técnica de los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal comunicados. UN تنسيق عملية التقييم التقني للمستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات.
    13/CP.19 Directrices y procedimientos para la evaluación técnica de las comunicaciones presentadas por las Partes sobre los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal propuestos 36 UN 13/م أ-19 المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات 42
    Directrices y procedimientos para la evaluación técnica de las comunicaciones presentadas por las Partes sobre los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal propuestos UN المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات
    Observando la urgente necesidad de intensificar la capacitación impartida a las Partes que son países en desarrollo para la determinación de los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal, UN وإذ يلاحظ الحاجة الملحة إلى تعزيز التدريب المتاح للبلدان النامية الأطراف في مجال تقييم المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات،
    3. Aprueba las directrices y los procedimientos para la evaluación técnica de las comunicaciones presentadas por las Partes sobre los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestales que figuran en el anexo; UN 3- يعتمد المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتقييم التقني للإسهامات المقدمة من الأطراف بشأن المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات الواردة في المرفق؛
    b) De qué modo se han tenido en cuenta los datos históricos al establecer el nivel de referencia de las emisiones forestales y/o el nivel de referencia forestal; UN (ب) كيفية مراعاة البيانات التاريخية في تحديد المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات؛
    6. Cada equipo de evaluación realizará una evaluación completa y minuciosa del nivel de referencia de las emisiones forestales y/o el nivel de referencia forestal presentados y preparará un informe bajo su responsabilidad colectiva. UN 6- ويقوم كل فريق من أفرقة التقييم بإجراء تقييم دقيق وشامل للمعلومات المقدمة بشأن المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات ويعدّ تقريراً يكون مسؤولاً عنه مسؤولية جماعية.
    En ese contexto podrá proporcionarse a la Parte una aportación técnica sobre la elaboración de su nivel de referencia de las emisiones forestales y/o su nivel de referencia forestal. UN ويمكن أن يفضي ذلك إلى تقديم مدخلات تقنية إلى الطرف عن حساب المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات لديه.
    Habría que estrechar la colaboración entre las instituciones forestales y las instituciones agrícolas entre otras cosas, prestando apoyo a agricultores y pastores. UN والحاجة تدعو إلى توثيق التعاون بين المؤسسات الحرجية والزراعية، بما في ذلك تقديم الدعم للمزارعين والرعاة.
    El Canadá seguirá promoviendo una definición de la ordenación forestal sostenible que abarque todas las diversidades existentes entre los diversos ecosistemas forestales y las prácticas vigentes en ese ámbito. UN وستواصل كندا السعي إلى إقرار تعريف لﻹدارة المستدامة للغابات يحيط بجميع الاختلافات الموجودة في شتى النظم اﻹيكولوجية الحرجية وفي الممارسات المعمول بها في هذا المجال.
    Junto con las organizaciones no gubernamentales vamos a poner en marcha una serie de iniciativas para la transformación de los mercados, centradas especialmente en los productos forestales y marinos, a fin de sentar una base verdaderamente sostenible. UN وسوف نتخذ سلسلة من مبادرات التحول السوقي مع المنظمات غير الحكومية، وبخاصة في مجالات منتجات الغابات والمنتجات البحرية، ونحاول أن نصل باﻷمور إلى قاعدة مستدامة حقا.
    INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA, EVALUACIÓN DE LOS RECURSOS forestales y FORMULACIÓN DE CRITERIOS E INDICADORES PARA LA ORDENACIÓN SOSTENIBLE DE LOS BOSQUES UN البحث العلمي وتقييم الغابات ووضع معاييــر ومؤشــرات لﻹدارة المستدامة للغابات
    Se han reducido considerablemente los volúmenes de explotación de las riquezas forestales y minerales y otras materias primas y recursos naturales. UN إذ حدث انخفاض واضح في استغلال الغابات والموارد المعدنية والمواد الخام وغيرها من الموارد الأخرى.
    3. Estadísticas de explotaciones forestales y pesqueras UN 3 - إحصاءات الحراجة ومصائد الأسماك
    Los subsidios a la agricultura distorsionan el valor de los terrenos forestales y pueden promover la reconversión injustificada de las tierras, y los grandes proyectos de infraestructura pueden destruir directamente grandes áreas forestales, o proporcionar accesos que, de no ser controlados, pueden llevar a la explotación excesiva o la pérdida de recursos forestales. UN والإعانات الزراعية لا تعكس القيمة الحقيقية للأراضي الحرجية ويمكن أن تشجع على تحويل الأراضي المفرط، ومشاريع الهياكل الأساسية الكبيرة يمكن أن تدمر مباشرة مساحات كبيرة من الغابات أو تتيح الوصول الذي لو لم يتم بدون ضوابط قد يؤدي إلى الاستغلال المفرط لموارد الغابات أو تلفها.
    El intercambio de información entre los técnicos forestales y la población local, con una debida ponderación de los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques, podría traducirse en una mejor selección de especies. UN ويمكن لتبادل المعلومات بين المتخصصين في زراعة الغابات والسكان المحليين الذي يستفاد فيه استفادة كاملة من المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات، أن يسفر عن تحسين اختيار اﻷنواع.
    Hay muchos otros ejemplos en que científicos expertos han contribuido a la realización de las evaluaciones de recursos forestales y a la utilización e interpretación de los resultados, con el apoyo parcial de sus propias organizaciones y a un costo insignificante para la FAO y la CEPE/FAO. UN وتوجد أمثلة عديدة أخرى ساهمت فيها الخبرة العلمية في إجراء تقييمات لموارد الغابات وفي استخدام تفسير النتائج بدعم جزئي من منظماتها وبتكلفة اسمية تكبدتها منظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    2.3.4. Suelo Hassanin y otros (2004) determinaron PBDE en suelos superficiales no perturbados (0-5 cm) y suelos superficiales de sitios forestales y pastizales apartados/rurales en un corte transversal latitudinal a través del Reino Unido y Noruega. UN حدد حسنين وآخرون (2004) وجود الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في تربة سطحية متصلة (بسمك صفر - 5سم) وتربات شبه سطحية من مواقع غابات ومواقع عشبية نائية/ريفية عند خط عرض يمر عبر المملكة المتحدة والنرويج.
    En el capítulo 11 del Programa 21 se menciona, en particular, la promoción de métodos eficaces de aprovechamiento y evaluación para recuperar el valor íntegro de los bienes y servicios derivados de los bosques, las tierras forestales y las tierras arboladas. UN ويتناول الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ على وجه التحديد كفاءة الاستخدام والتقييم لاسترداد القيمة الكاملة للسلع والخدمات التي توفرها الغابات وأراضي الغابات والمشجرات.
    La Reunión del grupo de trabajo de expertos en comercio, etiquetado de productos forestales y certificación de la ordenación forestal sostenible, patrocinada por los Gobiernos de Alemania e Indonesia (Bonn, 12 a 16 de agosto de 1996); UN اجتماع فريق الخبراء العامل بشأن التجارة ووسم أخشاب الغابات وإصدار شهادات اﻹدارة المستدامة للغابات، المعقود تحت رعاية حكومتي ألمانيا وإندونيسيا )بون، ١٢-١٦ آب/أغسطس ١٩٩٦(؛
    Tal vez sea necesario facilitar que los intereses de ese tipo de comunidades se incorporen al diálogo internacional sobre políticas forestales y al Convenio. UN وقد يحتاج اﻷمر إلى تيسير تدفق هذه اﻷنواع من شواغل المجتمعات المحلية إلى الحوار الدولي المتعلق بسياسة الغابات وإلى الاتفاقية.
    :: Silvicultura - Los recursos forestales y de praderas del Iraq han sido devastados por la sequía, el pastoreo excesivo y una creciente demanda de madera. UN :: الحراجة - أحاق الدمار بموارد العراق من الغابات والمراعي بفعل الجفاف والإفراد في الرعي وتزايد الطلب على الأخشاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more