"formó a" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتدريب
        
    • تدريب ما
        
    • دربت
        
    • ودرب
        
    • ودرَّب
        
    Con el fin de solucionar ese problema, el Ministerio de Justicia, en colaboración con el Gobierno de Francia, formó a 42 jueces y fiscales en 1995. UN ولمعالجة هذه المشكلة، قامت وزارة العدل بالتعاون مع حكومة فرنسا، بتدريب ٤٢ قاضيا ومدعيا عاما عام ١٩٩٥.
    En un principio el programa formó a un grupo de asistentes sociales y de padres de alumnos. UN بدأ المشروع بتدريب فريق من العاملين الاجتماعيين، وبتوعية الأهل.
    No; la policía civil de las Naciones Unidas formó a 164 oficiales de seguridad, pero no todos han sido desplegados UN لا، تقوم الشرطة المدنية بتدريب نحو 164 من موظفي الإنفاذ، إلا أنههم لم يُنشروا بالكامل
    En total se formó a 45 funcionarios del ACNUR en los dos cursos celebrados en 1994. UN وتم تدريب ما مجموعه ٥٤ من موظفي المفوضية من خلال حلقتي عمل لمديري حالات الطوارئ عقدتا في عام ٤٩٩١.
    En 2007, la OIM formó a 35 docentes de zonas fronterizas en materia de trata de seres humanos, que posteriormente transfirieron sus conocimientos y su experiencia a otros 10.000 docentes. UN ففي عام 2007، دربت المنظمة الدولية للهجرة 35 مدرساً من مناطق الحدود على الإجراءات الخاصة بالاتجار بالبشر لكي ينقلوا خبرتهم ومعرفتهم إلى 000 10 مدرس آخرين.
    Se formó a 209 funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en técnicas básicas de investigación sobre armas de fuego. UN ودرب ما مجموعه 209 من الموظفين القائمين على إنفاذ القانون على التقنيات الأساسية للتحقيق المتعلقة بالأسلحة النارية.
    El Instituto Nacional de Migración de México formó a funcionarios gubernamentales de Honduras, Nicaragua y la República Dominicana en materia de protección de los derechos del niño. UN وقام المعهد المكسيكي للهجرة بتدريب مسؤولين حكوميين من جمهورية الدومينيكان ونيكاراغوا وهندوراس في مجال حماية حقوق الطفل.
    La UNMISS formó a 40 oficiales de la Quinta División del cuartel general del SPLA en Mapel en el estado de Bahr el-Ghazal Septentrional UN قامت البعثة بتدريب 40 من ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان من مقر الفرقة الخامسة للجيش في مابيل، بولاية شمال بحر الغزال
    Asimismo, formó a 7.580 personas, incluidos niños y mujeres, sobre mejores prácticas de higiene. UN وقامت المنظمة أيضاً بتدريب 580 7 فرداً، من بينهم أطفال ونساء، على تحسين ممارسات النظافة الصحية.
    Entre 1995 y 1997, el sector de educación y capacitación formó a 300 cuadros femeninos en funciones directivas y está realizando un curso de capacitación suplementaria sobre gestión. UN وفيما بين عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧، اضطلع قطاع التعليم والتدريب بتدريب ٣٠٠ من الكوادر النسائية على القيادة، ويقوم بتنظيم دورة دراسية لما بعد التدريب بشأن اﻹدارة أيضا.
    Patrocinó seis concursos de carteles y lemas sobre el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual y formó a 20 jóvenes para que educaran a otros jóvenes y a 34 dirigentes jóvenes de las aldeas. UN وتولت رعاية ست مسابقات للملصقات والشعارات بشأن المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعية البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وقامت بتدريب 20 مربي و34 من قادة الشباب في الأحياء.
    Entre 2007 y 2008 el Instituto Fazaldad llevó a cabo 100 talleres de capacitación de un día en unas 100 ciudades del Pakistán y formó a unos 20.000 maestros. UN ومن عام 2007 إلى عام 2008، أجرى معهد فضلداد 100 حلقة عمل تدريبية مدة كل منها يوم واحد للمدرسين فيما يقرب من 100 مدينة في باكستان وقام بتدريب حوالي 000 20 مدرس.
    La aplicación de esta medida se inició en febrero de 2009 y se formó a profesionales en 12 municipios. UN وقد بدأ تنفيذ تلك التدابير في شباط/فبراير 2009، وتم القيام بتدريب المهنيين في 12 بلدية.
    En el marco del programa se formó a maestros, se logró la participación de padres, se colaboró con ONG y dirigentes de la comunidad y se entablaron vínculos institucionales con los sistemas de enseñanza académica. UN وقام البرنامج بتدريب المعلمين، وإشراك الوالدين، والعمل مع المنظمات غير الحكومية وقادة المجتمع المحلي، وإنشاء روابط مؤسسية مع نظم التعليم الرسمي.
    La UNMISS formó a 23 miembros de tribunales tradicionales en Bentiu en materia de derechos humanos, justicia militar y rendición de cuentas por violaciones de los derechos humanos UN قامت البعثة بتدريب 23 من أعضاء المحاكم التقليدية في بانتيو في مجال حقوق الإنسان والقضاء العسكري والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    La UNMISS formó a 20 oficiales de la policía militar en materia de normas nacionales e internacionales de derechos humanos, legislación y políticas del SPLA, responsabilidad de los mandos y rendición de cuentas por violaciones de los derechos humanos UN قامت البعثة بتدريب 20 ضابطا من ضباط الشرطة العسكرية في مجال المعايير الوطنية والدولية لحقوق الإنسان، وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان وسياساته، ومسؤولية القيادة، والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    :: Formación sobre costura y confección. Se formó a 4.000 personas en cinco centros del Iraq. UN :: التدريب على أعمال الحياكة والتفصيل: جرى تدريب ما مجموعه 000 4 شخص في خمسة مراكز بالعراق؛
    :: Formación sobre la función de las mujeres en la sociedad civil. En el Iraq se formó a 200 personas sobre el papel de las mujeres en la Constitución. UN :: تدريب يتعلق بدور المرأة في المجتمع المدني: جرى تدريب ما مجموعه 200 امرأة في العراق بشأن دور المرأة في الدستور؛
    hasta que el año pasado un enfermero formó a sus vecinos para que se convirtiesen en trabajadores de salud. TED حتى السنة الماضية حين دربت ممرضة جيرانها لأن يصبحوا عمال صحة في المجتمع.
    No; la policía civil de las Naciones Unidas formó a 164 oficiales de seguridad y Fauna and Flora International se ha comprometido a reconstruir la capacidad UN لا، دربت الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة 164 من المسؤولين عن إنفاذ القوانين، وتعهدت الهيئة الدولية لحفظ الحيوان والنبات بإعادة بناء القدرات ذات الصلة
    El TFTW formó a 462 mujeres en diferentes niveles y en programas de larga y corta duración. UN ودرب هذا الصندوق 462 امرأة على مستويات مختلفة، في برامج تدريبية طويلة وقصيرة الأجل.
    En 2011, el Programa de capacitación portuaria formó a 361 participantes locales y 75 instructores de 19 países. UN ودرب هذا البرنامج 361 مشاركاً محلياً و75 مدرباً من 19 بلداً في عام 2011.
    En la República Dominicana, el UNFPA identificó organizaciones de jóvenes en 14 municipalidades y formó a jóvenes para que participaran en diálogos de políticas y en actividades de gestión de programas y de promoción. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، وضع الصندوق خريطة للمنظمات الشبابية في 14 بلدية ودرَّب الشبان على التحاور بشأن السياسات العامة وإدارة البرامج، والدعوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more