"forma eficaz y eficiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • بفعالية وكفاءة
        
    • بكفاءة وفعالية
        
    • نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • تحقيق الفعالية والكفاءة
        
    • نحو فعال وكفؤ
        
    • نحو كفء وفعال
        
    • فعالة وكفؤة
        
    Nauru, al igual que su Gobierno, confían plenamente en su capacidad para dirigir los asuntos de la Asamblea General en forma eficaz y eficiente. UN إن ناورو وحكومتها يثقان تمام الثقة في قدرته على إدارة شؤون الجمعية بفعالية وكفاءة.
    La Oficina del Alto Comisionado ha tomado claras medidas para cerciorarse de que se dé curso a esas denuncias en forma eficaz y eficiente. UN واتخذت المفوضية خطوات هامة لضمان معالجة هذه الادعاءات بفعالية وكفاءة.
    Un sistema de las Naciones Unidas fuerte tiene que fortalecer su coherencia y potenciar su capacidad para alcanzar resultados de una forma eficaz y eficiente. UN ويلزم لمنظومة الأمم المتحدة، لتصبح منظومة متينة، أن تعزز اتساق أعمالها إلى جانب قدرتها على تحقيق نتائج بفعالية وكفاءة.
    :: Aumento de la capacidad para utilizar los instrumentos oficiales de forma eficaz y eficiente UN :: قدرة متزايدة على استعمال الأدوات الرسمية بكفاءة وفعالية
    :: Aumento de la capacidad para utilizar los instrumentos oficiales de forma eficaz y eficiente UN :: قدرة متزايدة على استعمال الأدوات الرسمية بكفاءة وفعالية
    A fin de estimular la sensibilización cultural, los gobiernos deberían colaborar estrechamente con las comunidades y el sector privado para garantizar que los fondos disponibles para el desarrollo del turismo se utilicen en forma eficaz y eficiente. UN ولحفز الوعي الثقافي، على الحكومات أن تعمل في تعاون وثيق مع المجتمعات المحلية والقطاع الخاص لضمان استخدام التمويل المتاح للتنمية السياحية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    Se redefinirán los procesos operativos con objeto de supeditarlos a las necesidades del país de forma eficaz y eficiente. UN وستجري إعادة تحديد عمليات إدارة الأعمال بما يخدم الاحتياجات القطرية بفعالية وكفاءة.
    Debería poder reaccionar rápidamente y en forma eficaz y eficiente a las realidades geopolíticas que cambian con gran celeridad. UN ويتعين عليه أن يستجيب على وجه السرعة بفعالية وكفاءة لواقع العالم الجغرافي السياسي المتغير بسرعة.
    Todos estos factores no solo producen incertidumbre sino que reducen la capacidad de la UNODC de prestar servicios de forma eficaz y eficiente. UN ولا تؤدي كل هذه العوامل إلى حالة من عدم اليقين فحسب، وإنما تحد أيضا من قدرة المكتب على أداء عمله بفعالية وكفاءة.
    de informes demuestra al órgano intergubernamental y a otras partes interesadas que la propia organización trata en todo momento de utilizar sus recursos de forma eficaz y eficiente. UN ويؤكد هذا اﻹجراء للهيئات الحكومية الدولية وغيرها من اﻷطراف المعنية أن المنظمة نفسها تسعى باستمرار إلى استخدام مواردها بفعالية وكفاءة.
    de informes demuestra al órgano intergubernamental y a otros interesados que la propia organización trata en todo momento de utilizar sus recursos de forma eficaz y eficiente. UN وهذا اﻹجراء يظهر للهيئات الحكومية الدولية وغيرها من اﻷطراف المعنية أن المنظمة نفسها تسعى باستمرار إلى استخدام مواردها بفعالية وكفاءة.
    Se trata de asegurar la pertinencia de la Organización en un mundo cambiante y cerciorarse de que los mandatos que le den sus 185 Estados Miembros se cumplan en forma eficaz y eficiente dentro de los límites de los recursos asignados para tal fin. UN لكنه عملية تستهدف تأكيد أهمية المنظمة في عالم متغير، وضمان تنفيذ المهام التي كلفتها بها الدول اﻷعضاء اﻟ ١٨٥ بفعالية وكفاءة في حدود الموارد التي تم تخصيصها لهذه الغايات.
    Se trata de asegurar la pertinencia de la Organización en un mundo cambiante y cerciorarse de que los mandatos que le den sus 185 Estados Miembros se cumplan en forma eficaz y eficiente dentro de los límites de los recursos asignados para tal fin. UN لكنه عملية تستهدف تأكيد أهمية المنظمة في عالم متغير، وضمان تنفيذ المهام التي كلفتها بها الدول اﻷعضاء اﻟ ١٨٥ بفعالية وكفاءة في حدود الموارد التي تم تخصيصها لهذه الغايات.
    La prestación de servicios en forma eficaz y eficiente contribuirá al apoyo electoral de los programas y a su financiación con fondos públicos. UN ٢٧ - ويسهم توفير الخدمات بفعالية وكفاءة في الدعم الانتخابي للبرامج وتمويلها من اﻹيرادات العامة.
    4. El Fiscal contará con la asistencia de los funcionarios internacionales y de Sierra Leona que sean necesarios para que pueda desempeñar en forma eficaz y eficiente las funciones que le han sido asignadas. UN 4 - يُساعد المدعي العام موظفون من سيراليون وموظفون دوليون بالعدد اللازم لأداء المهام المنوطة به بفعالية وكفاءة.
    Puso también de relieve la esperanza de la comunidad internacional de que este Grupo de Expertos abordara en forma eficaz y eficiente sus tareas y proporcionara recomendaciones concretas y prácticas al Foro. UN كما أبرز أمل المجتمع الدولي في أن يؤدي فريق الخبراء هذا مهامه بكفاءة وفعالية وأن يقدم توصيات عملية ملموسة إلى المنتدى.
    Las deficiencias en esas esferas pueden afectar a la capacidad de las misiones para desempeñar su mandato de forma eficaz y eficiente. UN فالضعف في تلك المجالات قد يؤثر على مقدرة البعثة على القيام بولايتها بكفاءة وفعالية.
    Mientras tanto tendremos que concentrarnos en fortalecer y revitalizar nuestra Organización para poder responder en forma eficaz y eficiente a las prioridades actuales y futuras. UN وريثما يتم ذلك، نحتاج الى أن نركز على تعزيز وتنشيط منظمتنا إذا ما كان لنا أن نستجيب بكفاءة وفعالية لﻷولويات الحالية والمقبلة.
    En el informe se tratan cuestiones relacionadas con la gestión de los conocimientos en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y se destaca un conjunto de posibles recomendaciones para gestionar los conocimientos de forma eficaz y eficiente. UN ويبحث التقرير قضايا تتعلق بأنشطة إدارة المعارف داخل المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ويسلِّط الضوء على مجموعة من التوصيات الممكنة لإدارة المعارف على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    6.44 A fin de administrar en forma eficaz y eficiente la amplia variedad de servicios jurídicos que se necesitan y el gran volumen de trabajo que genera la Organización, las actividades de la División han sido divididas en cuatro categorías o grupos: a) administración y gestión; b) adquisiciones y contratos de cuantía importante; c) apoyo institucional y d) apoyo a operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٦-٤٤ وقد قسمت أنشطة الشعبة إلى أربع فئات أو مجموعات، بغية تحقيق الفعالية والكفاءة في إدارة ما يطلب إليها من الخدمــات القانونيـة الواسعـة التباين، واﻷعباء القضائية الثقيلة التي توجدها المنظمة: )أ( اﻹدارة والتنظيم؛ )ب( العقود والمشتريات الكبيرة؛ )ج( الدعم المؤسسي؛ و )د( دعم عمليات حفظ السلام.
    Tomando nota de la posibilidad de que el programa de acción regional no pueda ejecutarse en forma eficaz y eficiente si no se dispone de fondos suficientes en particular del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y tomando nota de la decisión adoptada al respecto por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, UN وإذ تلاحظ أنه لن يمكن تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي على نحو فعال وكفؤ دون توافر اﻷموال الكامنة، وإذ تلاحظ مقرر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا الصدد،
    El sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas tiene por objeto permitir que las actividades de las Naciones Unidas se lleven a cabo en forma eficaz y eficiente y garantizar la seguridad y la protección del personal como cuestión de alta prioridad. UN 3 - الهدف الذي يرمي إلى تحقيقه نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة هو التمكين من تسيير أنشطة الأمم المتحدة على نحو كفء وفعال مع كفالة أمن الموظفين وسلامتهم بوصف ذلك أولوية عالية.
    :: Llevar a cabo de forma eficaz y eficiente procedimientos preliminares, de enjuiciamiento y de apelación UN :: تسيير إجراءات تمهيدية وابتدائية وإجراءات استئناف فعالة وكفؤة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more