"formación de la policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدريب الشرطة
        
    • لتدريب الشرطة
        
    • بتدريب الشرطة
        
    • تدريب أفراد الشرطة
        
    • تطوير الشرطة
        
    • التدريب للشرطة
        
    • التدريبية للشرطة
        
    • وتدريب الشرطة
        
    • تدريب شرطة
        
    • تثقيف الشرطة
        
    El departamento de formación de la policía trabaja ya en este proyecto con el asesoramiento del Comisionado para los extranjeros. UN وتعمل دائرة تدريب الشرطة فعليا في هذا المشروع. وتتلقى بشأنه النصح من المفوض المعني باللاجئين.
    La formación de la policía se había concentrado en los problemas que surgen en el contexto de una situación de urgencia. UN وركز تدريب الشرطة على المسائل الناشئة في أحوال الطوارئ.
    ii) Prestar apoyo a las actividades del gobierno en el ámbito de la formación de la policía y la gendarmería nacionales; UN `2 ' دعم جهود الحكومة في مجال تدريب الشرطة والجندرمة الوطنيتين؛
    Siguió prestándose apoyo a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA) con miras a la formación de la policía civil. UN واستمر تقديم الدعم لبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا لتدريب الشرطة المدنية.
    El programa de formación de la policía dirigido por Alemania se está ejecutando satisfactoriamente. UN 32 - ويسير برنامج تدريب الشرطة الذي تتولى قيادته ألمانيا سيرا حسنا.
    Noruega ha incrementado su asistencia para la capacitación de los oficiales de policía afganos, de conformidad con el proyecto de formación de la policía que dirige Alemania. UN وتزيد النرويج من مساعدتها في مجال تدريب ضباط الشرطة الأفغان في إطار مشروع تدريب الشرطة الذي تديره ألمانيا.
    En la actualidad, casi 500 reclutas reciben instrucción en la escuela de formación de la policía de Hastings. UN ويتلقى حاليا ما يناهز 500 مجند التدريب في كلية تدريب الشرطة في هاستينغس.
    En cuanto a los derechos civiles y políticos, señaló que Tonga estaba empeñada en promover la educación en derechos humanos y fortalecer la formación de la policía en esa materia. UN وفيما يخص الحقوق المدنية والسياسية، أشارت الصين إلى أن تونغا تعمل بنشاط لتشجيع التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتعزيز تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    En Alemania, los temas relativos a los derechos fundamentales se estudian en profundidad durante la formación de la policía. UN ويتم التطرق إلى المواضيع المتصلة بالحقوق الأساسية في ألمانيا بالتفصيل أثناء تدريب الشرطة.
    Celebró asimismo, la aprobación del Código de Ética Policial y pidió más información sobre la formación de la policía en materia de derechos humanos. UN وأشادت كذلك بالتصديق على مدونة قواعد سلوك الشرطة، وطلبت مزيداً من المعلومات عن تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان.
    No obstante, como dato positivo, cabe destacar que la capacidad de la Academia de formación de la policía Nacional ha aumentado. UN إلا أن ثمة ناحية إيجابية تتمثل في زيادة قدرة أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية.
    Reconoció los esfuerzos del Gobierno por garantizar la seguridad y la prevención de la delincuencia y por mejorar la formación de la policía en materia de derechos humanos. UN وقدرت الجزائر جهود الحكومة الرامية إلى ضمان الأمن ومنع الجريمة، وأيضا تدريب الشرطة على حقوق الإنسان.
    La capacitación en derechos humanos individuales y su protección es una parte fundamental del plan de formación de la policía. UN ويشكل التدريب في مجال حقوق الإنسان وحمايتها جزءاً أساسياً من برنامج تدريب الشرطة.
    Coordinación de la actualización sobre las normas de derechos humanos mediante su incorporación en los programas de formación de la policía de Nepal, el Ejército de Nepal y los órganos administrativos UN تنسيق تحديث تحسين معايير حقوق الإنسان بإدماجها في مناهج تدريب الشرطة النيبالية، والجيش النيبالي والهيئات الإدارية
    La formación de la policía incluye medidas amplias encaminadas a proteger a las personas contra las prácticas policiales discriminatorias. UN ويشمل تدريب الشرطة تدابير شاملة تتوخى حماية الأشخاص من الممارسات التمييزية للشرطة.
    Todas las fases de formación de la policía incluyen medidas amplias encaminadas a proteger a las personas contra las prácticas policiales discriminatorias. UN وتشمل جميع مراحل تدريب الشرطة تدابير شاملة تتوخى حماية الأشخاص من الممارسات التمييزية للشرطة.
    Solicitud para la formación de la policía en relación con el tratamiento de la violencia doméstica. UN بنما: طلب لتدريب الشرطة على التعامل مع العنف المنزلي.
    Se recomendó la formación de la policía Nacional como medio de potenciar un mecanismo del sector de la seguridad basado en el país. UN وأوصي بتدريب الشرطة الوطنية كسبيل لتعزيز آلية قطرية لقطاع الأمن.
    Fondo Fiduciario de la CEE para la rehabilitación del centro de formación de la policía nacional congoleña de Kapalata a Kisangani UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إصلاح مركز تدريب أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية من كابالاتا إلى كيسنغاني
    Auditoría del programa de formación de la policía Nacional de Haití en la MINUSTAH UN مراجعة برنامج تطوير الشرطة الوطنية الهايتية في البعثة
    El proceso de integración en la policía hace frente a otro desafío a causa de la falta de instalaciones y servicios adecuados, ya que la Escuela de formación de la policía Nacional sigue ocupada por un contingente de la MICOPAX. UN وتواجه عملية الإدماج في الشرطة تحديا آخر لعدم وجود مرافق مناسبة، بسبب استمرار شَغْل وحدة بعثة توطيد السلام معهدَ التدريب للشرطة الوطنية.
    Producción de materiales didácticos de concienciación sobre diferencias sociosexuales para su inclusión en los programas de formación de la policía Nacional de Burundi UN إنتاج برامج تدريبية جاهزة للتوعية الجنسانية لإدخالها ضمن المناهج التدريبية للشرطة الوطنية
    En América Central y Panamá, el Centro coopera en programas de reforma del régimen penitenciario y formación de la policía. UN وفي أمريكا الوسطى وبنما يتعاون المركز في برامج إصلاح السجون وتدريب الشرطة.
    Gracias a la asistencia de la comunidad internacional, el Gobierno de Rwanda ha adoptado medidas para reforzar el Centro de formación de la policía Municipal. UN ٢٥ - وبمساعدة من المجتمع الدولي، اتخذت حكومة رواندا خطوات لتعزيز مركز تدريب شرطة اﻷقاليم.
    La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos se ocupan de la educación y la formación de la policía, la policía de proximidad y las reformas estructurales. UN وتعمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، في مجال تثقيف الشرطة وتدريبها، وخفارة المجتمعات المحلية، والإصلاحات الإدارية والهيكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more