El departamento de formación de la policía trabaja ya en este proyecto con el asesoramiento del Comisionado para los extranjeros. | UN | وتعمل دائرة تدريب الشرطة فعليا في هذا المشروع. وتتلقى بشأنه النصح من المفوض المعني باللاجئين. |
La formación de la policía se había concentrado en los problemas que surgen en el contexto de una situación de urgencia. | UN | وركز تدريب الشرطة على المسائل الناشئة في أحوال الطوارئ. |
ii) Prestar apoyo a las actividades del gobierno en el ámbito de la formación de la policía y la gendarmería nacionales; | UN | `2 ' دعم جهود الحكومة في مجال تدريب الشرطة والجندرمة الوطنيتين؛ |
Siguió prestándose apoyo a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA) con miras a la formación de la policía civil. | UN | واستمر تقديم الدعم لبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا لتدريب الشرطة المدنية. |
El programa de formación de la policía dirigido por Alemania se está ejecutando satisfactoriamente. | UN | 32 - ويسير برنامج تدريب الشرطة الذي تتولى قيادته ألمانيا سيرا حسنا. |
Noruega ha incrementado su asistencia para la capacitación de los oficiales de policía afganos, de conformidad con el proyecto de formación de la policía que dirige Alemania. | UN | وتزيد النرويج من مساعدتها في مجال تدريب ضباط الشرطة الأفغان في إطار مشروع تدريب الشرطة الذي تديره ألمانيا. |
En la actualidad, casi 500 reclutas reciben instrucción en la escuela de formación de la policía de Hastings. | UN | ويتلقى حاليا ما يناهز 500 مجند التدريب في كلية تدريب الشرطة في هاستينغس. |
En cuanto a los derechos civiles y políticos, señaló que Tonga estaba empeñada en promover la educación en derechos humanos y fortalecer la formación de la policía en esa materia. | UN | وفيما يخص الحقوق المدنية والسياسية، أشارت الصين إلى أن تونغا تعمل بنشاط لتشجيع التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتعزيز تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
En Alemania, los temas relativos a los derechos fundamentales se estudian en profundidad durante la formación de la policía. | UN | ويتم التطرق إلى المواضيع المتصلة بالحقوق الأساسية في ألمانيا بالتفصيل أثناء تدريب الشرطة. |
Celebró asimismo, la aprobación del Código de Ética Policial y pidió más información sobre la formación de la policía en materia de derechos humanos. | UN | وأشادت كذلك بالتصديق على مدونة قواعد سلوك الشرطة، وطلبت مزيداً من المعلومات عن تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان. |
No obstante, como dato positivo, cabe destacar que la capacidad de la Academia de formación de la policía Nacional ha aumentado. | UN | إلا أن ثمة ناحية إيجابية تتمثل في زيادة قدرة أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية. |
Reconoció los esfuerzos del Gobierno por garantizar la seguridad y la prevención de la delincuencia y por mejorar la formación de la policía en materia de derechos humanos. | UN | وقدرت الجزائر جهود الحكومة الرامية إلى ضمان الأمن ومنع الجريمة، وأيضا تدريب الشرطة على حقوق الإنسان. |
La capacitación en derechos humanos individuales y su protección es una parte fundamental del plan de formación de la policía. | UN | ويشكل التدريب في مجال حقوق الإنسان وحمايتها جزءاً أساسياً من برنامج تدريب الشرطة. |
Coordinación de la actualización sobre las normas de derechos humanos mediante su incorporación en los programas de formación de la policía de Nepal, el Ejército de Nepal y los órganos administrativos | UN | تنسيق تحديث تحسين معايير حقوق الإنسان بإدماجها في مناهج تدريب الشرطة النيبالية، والجيش النيبالي والهيئات الإدارية |
La formación de la policía incluye medidas amplias encaminadas a proteger a las personas contra las prácticas policiales discriminatorias. | UN | ويشمل تدريب الشرطة تدابير شاملة تتوخى حماية الأشخاص من الممارسات التمييزية للشرطة. |
Todas las fases de formación de la policía incluyen medidas amplias encaminadas a proteger a las personas contra las prácticas policiales discriminatorias. | UN | وتشمل جميع مراحل تدريب الشرطة تدابير شاملة تتوخى حماية الأشخاص من الممارسات التمييزية للشرطة. |
Solicitud para la formación de la policía en relación con el tratamiento de la violencia doméstica. | UN | بنما: طلب لتدريب الشرطة على التعامل مع العنف المنزلي. |
Se recomendó la formación de la policía Nacional como medio de potenciar un mecanismo del sector de la seguridad basado en el país. | UN | وأوصي بتدريب الشرطة الوطنية كسبيل لتعزيز آلية قطرية لقطاع الأمن. |
Fondo Fiduciario de la CEE para la rehabilitación del centro de formación de la policía nacional congoleña de Kapalata a Kisangani | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إصلاح مركز تدريب أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية من كابالاتا إلى كيسنغاني |
Auditoría del programa de formación de la policía Nacional de Haití en la MINUSTAH | UN | مراجعة برنامج تطوير الشرطة الوطنية الهايتية في البعثة |
El proceso de integración en la policía hace frente a otro desafío a causa de la falta de instalaciones y servicios adecuados, ya que la Escuela de formación de la policía Nacional sigue ocupada por un contingente de la MICOPAX. | UN | وتواجه عملية الإدماج في الشرطة تحديا آخر لعدم وجود مرافق مناسبة، بسبب استمرار شَغْل وحدة بعثة توطيد السلام معهدَ التدريب للشرطة الوطنية. |
Producción de materiales didácticos de concienciación sobre diferencias sociosexuales para su inclusión en los programas de formación de la policía Nacional de Burundi | UN | إنتاج برامج تدريبية جاهزة للتوعية الجنسانية لإدخالها ضمن المناهج التدريبية للشرطة الوطنية |
En América Central y Panamá, el Centro coopera en programas de reforma del régimen penitenciario y formación de la policía. | UN | وفي أمريكا الوسطى وبنما يتعاون المركز في برامج إصلاح السجون وتدريب الشرطة. |
Gracias a la asistencia de la comunidad internacional, el Gobierno de Rwanda ha adoptado medidas para reforzar el Centro de formación de la policía Municipal. | UN | ٢٥ - وبمساعدة من المجتمع الدولي، اتخذت حكومة رواندا خطوات لتعزيز مركز تدريب شرطة اﻷقاليم. |
La Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos se ocupan de la educación y la formación de la policía, la policía de proximidad y las reformas estructurales. | UN | وتعمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، في مجال تثقيف الشرطة وتدريبها، وخفارة المجتمعات المحلية، والإصلاحات الإدارية والهيكلية. |