"formación en derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • التدريب على حقوق الإنسان
        
    • تدريبية في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريبية بشأن حقوق الإنسان
        
    • التدريب في ميدان حقوق الإنسان
        
    • تدريباً في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريبية في حقوق الإنسان
        
    • التثقيف بشأن حقوق الإنسان
        
    • التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • التدريب بشأن حقوق الإنسان
        
    • التدريبية في مجال حقوق الإنسان
        
    • التدريب في حقوق الإنسان
        
    • للتدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • بحقوق الإنسان كوسيلة
        
    La candidata también obtuvo certificados y diplomas de formación en derechos humanos concedidos por: UN كما حصلت المرشحة على شهادات ودبلومات التدريب في مجال حقوق الإنسان من:
    El Estado parte debe extender la formación en derechos humanos a todos los agentes de la Policía Nacional Civil. UN وينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف التدريب في مجال حقوق الإنسان على جميع أفراد الشرطة المدنية الوطنية.
    En el marco del mismo proyecto, se impartió formación en derechos humanos a unos 240 jueces y abogados en ejercicio. UN واستفاد من التدريب على حقوق الإنسان في هذا المشروع نحو 240 قاضيا ومحاميا.
    Este grupo llevará a cabo programas de formación en derechos humanos y la legislación en las provincias y municipios a comienzos de 2000. UN وستقيم هذه المجموعة برامج تدريبية في مجال حقوق الإنسان والقانون في المقاطعات والبلديات في أوائل عام 2000.
    Además de observar la situación de los derechos humanos, se ha establecido una dependencia de formación en derechos humanos a fin de capacitar a miembros de las organizaciones locales de derechos humanos. UN وبالإضافة إلى رصد حقوق الإنسان، أنشئت وحدة تدريب في مجال حقوق الإنسان لتدريب منظمات حقوق الإنسان المحلية.
    Seminarios de formación en derechos humanos UN عقد حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان
    El Estado parte debe extender la formación en derechos humanos a todos los agentes de la Policía Nacional Civil. UN وينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف التدريب في مجال حقوق الإنسان على جميع أفراد الشرطة المدنية الوطنية.
    Actividades: formación en derechos humanos de los militares. UN الأنشطة: توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد القوات العسكرية.
    formación en derechos humanos de los fiscales policiales. UN وتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للمدعين العامين في جهاز الشرطة.
    formación en derechos humanos de los funcionarios de prisiones. UN وتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لموظفي السجون.
    El ACNUDH también ha continuado haciendo todo lo posible por reforzar la capacidad nacional para la formación en derechos humanos del personal militar, la policía y otro personal desplazado en operaciones de mantenimiento de la paz. UN وظلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تبذل جهوداً معززة لدعم القدرات الوطنية لتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للعسكريين ورجال الشرطة وغيرهم من الموظفين الذين يتم نشرهم في عمليات حفظ السلام؛
    El mando de la PNTL y las F-FDTL promoverá la institucionalización de la formación en derechos humanos. UN وسوف تلتزم قيادة الشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية بإضفاء الطابع المؤسسي على التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    La formación en derechos humanos, tolerancia y resolución de conflictos se introdujo en los planes de estudios de todas las escuelas. UN وبدأ التدريب على حقوق الإنسان والتسامح وفض الصراع كجزء من المناهج المدرسية في جميع المدارس.
    Además, los agentes de la ley recibían formación en derechos humanos. UN ويتلقى مسؤولو إنفاذ القانون أيضا التدريب على حقوق الإنسان.
    La formación en derechos humanos que se ha impartido tiene como objetivo proporcionar a los funcionarios gubernamentales información sobre las normas de derechos humanos para mejorar su labor. UN ويهدف التدريب على حقوق الإنسان إلى تزويد المسؤولين الحكوميين بالمعلومات عن معايير حقوق الإنسان لتحسين عملهم.
    i. Reunión de formación en derechos humanos para dirigentes políticos, primer semestre de 2002; UN `1 ' دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان للزعماء السياسيين، في نصف السنة الأول من عام 2002؛
    Los funcionarios de los centros de detención y de la policía judicial también reciben formación en derechos humanos durante sus estudios profesionales. UN ويحصل ضباط السجون والشرطة القضائية على السواء على تدريب في مجال حقوق الإنسان في برامجهم التدريبية المهنية.
    62. Por otra parte, se han organizado regularmente cursos de formación en derechos humanos con el propósito de mejorar los conocimientos del personal penitenciario. UN 62- وفضلا عن ذلك، نُظمت دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان على نحو منتظم من أجل الرقي بمعارف موظفي السجون.
    El ACNUDH y la Dependencia de Derechos Humanos impartieron formación en derechos humanos a funcionarios de las fuerzas del orden y de prisiones, a la sociedad civil y a organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وقد وفرت كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ووحدة الجرائم الخطيرة التدريب في ميدان حقوق الإنسان للمسؤولين عن إنفاذ القوانين وعن السجون، فضلاً عن ممثلي مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    También ha iniciado un proceso de reforma de la Escuela Penitenciaria, la cual contempla la formación en derechos humanos de todo el personal penitenciario, como eje transversal en su profesionalización. UN وقد بدأ العمل على إصلاح معهد السجون، وهو إصلاح سيتلقى في إطاره جميع موظفي السجون تدريباً في مجال حقوق الإنسان باعتباره مادة أساسية في تدريبهم المهني.
    Cursos de formación en derechos humanos en el Centro de Derechos Humanos de Ginebra (Suiza) y Estrasburgo (Francia), 1991 UN دورة تدريبية في حقوق الإنسان في مركز حقوق الإنسان بجنيف في سويسرا وستراتسبوغ بفرنسا، 1991.
    En general, el Gobierno promueve la formación en derechos humanos de los agentes de policía, quienes no siempre comprenden las obligaciones contraídas por Zimbabwe. UN وبصفة عامة، فإن الحكومة تشجع التثقيف بشأن حقوق الإنسان لضباط الشرطة، الذين لا يفهمون في الغالب الالتزامات الدولية التي أخذتها زمبابوي على عاتقها.
    24. Incidir en la formación en derechos humanos y libertades fundamentales mediante la elaboración de programas específicos para prevenir el abuso de la fuerza (España); UN 24- تعزيز برامجها التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية من خلال وضع برامج تدريبية محددة لمنع التعسف في استعمال السلطة (إسبانيا)؛
    En años alternos, celebran una competición nacional de creatividad didáctica que se centra, entre otras cosas, en la elaboración de material complementario destinado a la formación en derechos humanos para la enseñanza secundaria. UN وتنظم تلك الجهات كل سنتين مسابقة وطنية عن القدرة على الإبداع في أساليب التربية بالتركيز على أمور منها إعداد المزيد من مواد التدريب بشأن حقوق الإنسان للمرحلة الثانوية.
    Asimismo, el ACNUDH ha preparado instrumentos metodológicos para abordar diferentes aspectos de la administración de la justicia, como por ejemplo manuales de formación en derechos humanos para jueces, abogados, funcionarios de policía y oficiales de los servicios correccionales. UN كما قامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان باستحداث أدوات منهجية لمعالجة الجوانب المختلفة لإقامة العدل، بما في ذلك توفير الأدلة التدريبية في مجال حقوق الإنسان لصالح القضاة والمحامين ومسؤولي الشرطة وموظفي المراكز الإصلاحية.
    El Comité recomienda al Estado parte que intensifique sus actividades de formación en derechos humanos, incidiendo especialmente en la lucha contra la discriminación racial, el respeto de la diversidad y las relaciones interculturales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها في مجال التدريب في حقوق الإنسان مع التركيز بوجه خاص على مكافحة التمييز العنصري، واحترام التنوع والعلاقات بين الثقافات.
    La formación en derechos humanos debe utilizar métodos de participación e impartir a los profesionales los conocimientos y las actitudes necesarias para interactuar con los niños y jóvenes sin menoscabo de sus derechos, su dignidad ni el respeto por su propia persona; UN وينبغي للتدريب في مجال حقوق الإنسان أن يستخدم طرقا تقوم على المشاركة، وأن يزود المهنيين بالمهارات والتوجهات التي تمكنهم من التفاعل مع الأطفال والنشء بصورة تحترم حقوقهم وكرامتهم واحترامهم لأنفسهم؛
    De manera más específica, debería impartirse formación en derechos humanos a los niños y jóvenes para empoderarlos como personas y lograr la libre determinación de sus comunidades. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي السعي إلى تثقيف أطفال الشعوب الأصلية وشبابها بحقوق الإنسان كوسيلة لتمكينهم كأفراد ولإعمال حق مجتمعاتهم المحلية في تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more