"formación en materia de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • التدريب على حقوق الإنسان
        
    • تدريبية في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريبية عن حقوق اﻹنسان
        
    • التثقيف في مجال حقوق الإنسان
        
    • للتدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • التدريب المتعلق بحقوق الإنسان
        
    • التدريب في مجال حقوق اﻻنسان
        
    • التدريب التي تنظم في مجال حقوق الإنسان
        
    • بالتدريب في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريباً في مجال حقوق الإنسان
        
    • تدريبية بشأن حقوق الإنسان
        
    • التعليم في مجال حقوق اﻹنسان
        
    • التدريب بشأن حقوق الإنسان
        
    formación en materia de derechos humanos y legislación, democracia y elecciones libres e imparciales UN التدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون، والديمقراطية، وحرية ونزاهة الانتخابات
    También recomendó la elaboración de manuales de formación y la adopción de un método de formación en materia de derechos humanos basado en la participación. UN وأوصت أيضاً بإعداد كتب التدريب واعتماد نهج يقوم على المشاركة إزاء التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    En la actualidad proporciona formación en materia de derechos humanos al nuevo ejército de Sierra Leona. UN ويقوم القسم حالياً بتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد الجيش السيراليوني المدربين حديثاً.
    Se seguirá impartiendo formación en materia de derechos humanos en el país. UN وسيتواصل تنظيم التدريب على حقوق الإنسان في البلاد.
    El Instituto también organizó cursos de formación en materia de derechos humanos y contribuyó a la traducción de una recopilación de normas de derechos humanos al idioma georgiano; UN ونظم المعهد أيضا دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان وساهم في ترجمة مجموعة من معايير حقوق الإنسان إلى اللغة الجورجية؛
    La formación en materia de derechos humanos y las promesas de oficialización de las asociaciones de derechos humanos se perciben como un posible paso hacia la creación de una sociedad civil responsable. UN وينظر إلى التدريب في مجال حقوق الإنسان ورعاية الرابطات المعنية بحقوق الإنسان كخطوة محتملة لوجود مجتمع مدني مسؤول.
    La falta de una supervisión externa y, en la mayoría de los casos, de una formación en materia de derechos humanos, crea las condiciones para que se produzcan agresiones físicas y psicológicas. UN ويؤدي انعدام الرقابة الخارجية، وانعدام التدريب في مجال حقوق الإنسان في معظم الأحيان، إلى حدوث اعتداءات جسدية ونفسية.
    formación en materia de derechos humanos a cargo de la comunidad UN التدريب في مجال حقوق الإنسان الذي يتولاه السكان الأصليون
    En el marco del programa se imparte formación en materia de derechos humanos en el Instituto y se lleva a cabo asimismo una experiencia práctica con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra. UN ويوفر البرنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان بالمعهد وخبرة عملية بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بجنيف.
    En ese programa de reforma se debería atribuir un lugar importante a la formación en materia de derechos humanos. UN وينبغي أن يحظى التدريب في مجال حقوق الإنسان بمكانة بارزة في برنامج الإصلاح هذا.
    Dijo que eran problemas significativos la incapacidad de los sistemas penitenciarios de rehabilitar a los reclusos y la falta de formación en materia de derechos humanos. UN وذكر فشل نظم السجون في إعادة تأهيل السجناء وغياب التدريب في مجال حقوق الإنسان بوصفهما من المشاكل الرئيسية.
    La Misión proporcionó formación en materia de derechos humanos para los organismos de seguridad y la sociedad civil. UN وقد وفرت البعثة التدريب في مجال حقوق الإنسان لوكالات الأمن والمجتمع المدني.
    Tomó nota de que se impartía formación en materia de derechos humanos y preguntó si se había previsto crear un marco general para la educación sobre los derechos humanos. UN ونوّه بتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان وتساءل إن كان هناك نية لتنفيذ إطار عام للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Marruecos pidió más información acerca del papel de la Oficina del Ombudsman en cuanto a la formación en materia de derechos humanos. UN وطلب معلومات إضافية عن الدور الذي يؤديه مكتب أمين المظالم في مجال التدريب على حقوق الإنسان.
    159. El documento sobre el proyecto no explica en detalle el contenido de la formación en materia de derechos humanos ni los métodos de enseñanza que se utilizarán. UN 159- ولا تتوسع وثيقة المشروع في محتوى التدريب على حقوق الإنسان الذي سيضطلع به أو المناهج التربوية المزمع استعمالها.
    Se han impartido cursos de formación en materia de derechos humanos a los militares, los agentes de policía y los funcionarios pertinentes. UN وقُدمت دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان لضباط الشرطة والجيش والمسؤولين المعنيين.
    Deben organizarse cursos de formación en materia de derechos humanos destinados especialmente a funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, miembros de la judicatura, miembros de la policía y miembros de las fuerzas de seguridad. UN وينبغي تنظيم دورات تدريبية عن حقوق اﻹنسان تستهدف بصفة محددة الموظفين المكلفين بانفاذ القوانين وأعضاء الهيئة القضائية وأفراد الشرطة وقوات اﻷمن.
    Así pues, la formación en materia de derechos humanos se ha introducido en los programas de estudios primario, secundario y universitario, así como en los programas de formación destinados a los futuros jueces y a los magistrados, y además a los periodistas. UN على هذا النحو تم إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المقررات الدراسية للمراحل الابتدائية والثانوية والجامعية، وكذلك في برامج التدريب الموجهة للموظفين القضائيين وللقضاة، فضلا عن الصحفيين.
    Esas organizaciones iniciaron luego docenas de cursillos de cinco días de formación en materia de derechos humanos y legislación, democracia y elecciones libres e imparciales, para preparar las elecciones. UN وعقدت هذه المنظمات العديد من حلقات العمل التي تستغرق خمسة أيام في غضون الفترة الانتخابية للتدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون، والديمقراطية، وحرية ونزاهة الانتخابات.
    Asimismo, los funcionarios, principalmente los miembros de la policía, reciben formación en materia de derechos humanos. UN ولقد وفر أيضا تدريب في مجال حقوق الإنسان للموظفين، وخاصة لأفراد قوات الشرطة.
    Con la Ley de prevención y protección contra la discriminación se había facilitado la formación en materia de derechos humanos y la organización de campañas de fomento de la sensibilización sobre esa cuestión. UN ولاحظت أن اعتماد القانون المتعلق بمنع التمييز والحماية منه قد يسر تنظيم التدريب المتعلق بحقوق الإنسان وحملات التوعية.
    Empero, la formación en materia de derechos humanos, en sí, ha estado notablemente ausente. UN ولكن التدريب في مجال حقوق اﻹنسان في حد ذاته كان غيابه محسوسا للغاية.
    ii) Número de programas de capacitación y formación en materia de derechos humanos organizados para los miembros de las fuerzas armadas, la policía y el personal de las instituciones penitenciarias UN ' 2` عدد برامج بناء القدرات/التدريب التي تنظم في مجال حقوق الإنسان لفائدة أفراد القوات المسلحة والشرطة وقوات السجون
    Las instituciones de formación en materia de derechos humanos deberían incluir en sus programas de estudios los derechos humanos relacionados con la salud. UN كما ينبغي للمؤسسات المعنية بالتدريب في مجال حقوق الإنسان أن تُضمّن منهجها الدراسي الحقوق المرتبطة بالصحة.
    La PNTL y las F-FDTL también recibieron formación en materia de derechos humanos. UN وتلقى أفراد قوة الشرطة الوطنية والقوات المسلحة التيمورية أيضاً تدريباً في مجال حقوق الإنسان.
    En 2002, el ACNUDH organizó un seminario de formación en materia de derechos humanos para determinar la viabilidad de un nuevo programa de capacitación de los pueblos indígenas en materia de derechos humanos a cargo de la comunidad. UN وفي عام 2002، نظمت المفوضية حلقة تدريبية رائدة في مجال حقوق الإنسان للتأكد من جدوى برنامج جديد يرمي إلى ' ' تنظيم مجتمعات الشعوب الأصلية لحلقات تدريبية بشأن حقوق الإنسان " .
    La delegación de Namibia opina que es necesario reforzar la capacidad de los Estados para dar formación en materia de derechos humanos. UN وقالت إن وفدها يرى وجوب تعزيز قدرة الدول على كفالة التعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    El UNFPA apoyó el fortalecimiento de la capacidad de las partes interesadas a escala nacional y regional, entre otras cosas mediante la formación en materia de derechos humanos de la policía nacional y la policía migratoria en Costa Rica y Nicaragua. UN ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان بناء القدرات الوطنية والإقليمية للجهات المعنية بما في ذلك توفير التدريب بشأن حقوق الإنسان للشرطة الوطنية وشرطة الهجرة في كوستاريكا ونيكاراغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more