Al término de la primera fase de capacitación el Centro de Formación Judicial expidió certificados para 4.642 alumnos de 16 seminarios regionales. | UN | وعقب مرحلة التدريب الأولى، أصدر مركز التدريب القضائي شهادات لفائدة 642 4 متدرباً في إطار 16 حلقة دراسية إقليمية. |
La escuela de Formación Judicial sigue estando insuficientemente utilizada, aunque se espera que los cursos se reanuden en otoño. | UN | ولا يزال استغلال مدارس التدريب القضائي دون المستوى المطلوب، وإن كان من المتوقع استئناف الدورات في الخريف. |
Del mismo modo, en la Formación Judicial se debe tener en cuenta la justiciabilidad del Pacto. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم. |
Del mismo modo, en la Formación Judicial se debe tener en cuenta la justiciabilidad del Pacto. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم. |
La redacción de leyes sobre Formación Judicial se encuentra en estado avanzado en ambas Entidades. | UN | وقوانين التدريب القضائي في مرحلة متقدمة الآن من الصياغة في كلا الكيانين. |
Del mismo modo, en la Formación Judicial se debe tener en cuenta la justiciabilidad del Pacto. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم. |
El Centro de Formación Judicial, fundado en 1997, participó activamente en ese programa. | UN | ومضى قائلا إن مركز التدريب القضائي المـنشـأ في عام 1997 قد اضطلع بدور فعال في عملية التدريب. |
Del mismo modo, en la Formación Judicial se debe tener en cuenta la justiciabilidad del Pacto. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم. |
Del mismo modo, en la Formación Judicial se debe tener en cuenta la justiciabilidad del Pacto. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم. |
Los miembros de la Comisión visitaron el Centro de Formación Judicial y asistieron a una audiencia en el Tribunal del Distrito de Dili. | UN | وقام أعضاء اللجنة بزيارة مركز التدريب القضائي وحضروا جلسة استماع في محكمة ديلي المحلية. |
La capacitación se interrumpió mientras las instancias judiciales se ocupaban de establecer un Instituto de Formación Judicial para coordinar las actividades de capacitación. | UN | وتوقف التدريب لأن الهيئة القضائية كانت منشغلة بإنشاء معهد التدريب القضائي لتنسيق التدريب. |
Del mismo modo, en la Formación Judicial se debe tener en cuenta la justiciabilidad del Pacto. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل اختصاص القضاء فيما يتصل بالعهد. |
Se observaron ligeros avances respecto de la Formación Judicial. | UN | ولوحظ وجود تقدم طفيف في مجال التدريب القضائي. |
En 2005 la Comisión se disolvió, pero el Tribunal Supremo la sucedió en su labor, sobre todo en la esfera de la Formación Judicial. | UN | وفي عام 2005 تم حل اللجنة لكن خلفتها المحكمة العليا، وخاصة في ميدان التدريب القضائي. |
Se celebraron 32 reuniones para prestar asesoramiento técnico sobre los preparativos de la Conferencia Judicial Nacional, 10 reuniones sobre el Plan de Reforma Judicial y 7 reuniones con el Instituto de Formación Judicial. | UN | قُدمت المشورة التقنية في إطار 32 اجتماعا عقدت للتحضير للمؤتمر القضائي الوطني و 10 اجتماعات بشأن الخطة الاستراتيجية المتعلقة بالإصلاح القضائي و 7 اجتماعات مع معهد التدريب القضائي. |
La UNMIL colaboró plenamente con el Instituto de Formación Judicial y participó como miembro de la Junta de Gobierno y del Comité de Planes de Estudio del Instituto. | UN | شاركت البعثة مشاركة تامة في معهد التدريب القضائي وكانت من بين أعضاء مجلس إدارته ولجنته المعنية بالمناهج الدراسية. |
A partir de la fecha de entrada en vigor de esta Ley, la Academia se ocupará del personal del Centro de Formación Judicial. | UN | وتولت الأكاديمية، اعتباراً من دخول ذلك القانون حيز النفاذ، أداء وظائف مركز التدريب القضائي. |
España, programa de intercambio para jueces de la Red Europea de Formación Judicial. | UN | إسبانيا، برنامج التبادل الخاص بالقضاة التابع لشبكة التدريب القضائي الأوروبية. |
La mayor parte de los programas de Formación Judicial se llevan a cabo fuera de Seychelles, por lo que no se centran en los arreglos constitucionales internos. | UN | ويجري معظم التدريب القضائي خارج سيشيل، وبالتالي فهو لا يركز على الترتيبات الدستورية الداخلية. |
Algunos institutos de Formación Judicial y academias de policía también han incluido la educación en materia de derechos humanos en sus programas. | UN | كما أن بعض معاهد تدريب القضاة وكليات الشرطة أدخلت تعليم حقوق اﻹنسان في برامجها. |
Las épocas de transición, cambio o reforma del ordenamiento jurídico son ocasiones particularmente propicias a la institución de esos programas de Formación Judicial. | UN | والفترات التي تشهد انتقالا أو تغييرا أو إصلاحا قانونيا هي الأكثر مواتاة لتنفيذ برامج التثقيف القضائي هذه. |
b) La UNCTAD, en cooperación con la Comisión de Defensa de la Competencia de Zambia, organizó un seminario de Formación Judicial en materia de derecho y política de la competencia, que se llevó a cabo los días 30 y 31 de mayo de 2003 en Livingstone (Zambia). | UN | (ب) " الحلقة الدراسية التدريبية القضائية " المعنية بقوانين وسياسات المنافسة لقضاة من زامبيا وزمبابوي وكينيا والتي عقدها الأونكتاد، بالتعاون مع لجنة المنافسة بزامبيا، في 30 و31 أيار/مايو 2003 في ليفينغستون، بزامبيا. |