Además, la Misión intensificó sus actividades de formación y creación de capacidad destinadas a los organismos de seguridad y a la sociedad civil. | UN | كما كثفت البعثة أنشطتها في مجالي التدريب وبناء القدرات لفائدة الوكالات الأمنية والمجتمع المدني. |
Programas de formación y creación de capacidad para el desarrollo sostenible | UN | ثالثا - التدريب وبناء القدرات في مجال التنمية المستدامة |
Programas de formación y creación de capacidad en gestión de productos químicos y de desecho | UN | ألف - برامج التدريب وبناء القدرات في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات |
Además, el programa de formación y creación de capacidad del ONU-Hábitat ha fortalecido la capacidad institucional de los servicios de abastecimiento de agua en 13 países. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عزز برنامج موئل الأمم المتحدة لبناء القدرات والتدريب القدرة المؤسسية لمرافق المياه في 13 بلدا. |
formación y creación de capacidad en relaciones económicas exteriores | UN | زاي - التدريب وبناء القدرات في مجال العلاقات الاقتصادية الخارجية |
A través de esas actividades, el Instituto ha establecido redes de recursos de formación y creación de capacidad con expertos e instituciones especializadas de todo el mundo. | UN | واستطاع المعهد، من خلال هذه الأنشطة، أن ينشئ شبكات لموارد التدريب وبناء القدرات تضم خبراء ومؤسسات متخصصة من جميع أنحاء العالم. |
:: ¿Cuáles son las posibilidades y eventuales ventajas de los intercambios de experiencias sobre metodologías de formación y creación de capacidad que utilizan actualmente los diversos órganos de las Naciones Unidas? | UN | :: ما الفرص المتاحة والمنافع المحتملة لتبادل المعلومات بشأن منهجيات التدريب وبناء القدرات التي تستخدمها شتى هيئات الأمم المتحدة حاليا؟ |
A estos efectos, el Instituto ha centrado sus actividades de investigación en los programas de formación y creación de capacidad, metodologías y apoyo a la investigación aplicada sobre y para la formación. | UN | ومن أجل هذا الغرض، ركز المعهد في أنشطته البحثية على برامج ومنهجيات التدريب وبناء القدرات ودعم الأبحاث التطبيقية المتعلقة بالتدريب ولأغراضه ومن أجله. |
A tal efecto, la Oficina, con la asistencia de los correspondientes expertos, seguirá trabajando con coordinadores locales y organizará actividades de formación y creación de capacidad. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض سيستمر المكتب في العمل مع المنسقين المحليين بمساعدة الخبراء المعنيين، وينفذ أنشطة التدريب وبناء القدرات. |
A tal efecto, la Oficina, con la asistencia de los correspondientes expertos, seguirá trabajando con coordinadores locales y organizará actividades de formación y creación de capacidad. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض سيستمر المكتب في العمل مع المنسقين المحليين بمساعدة الخبراء المعنيين، وينفذ أنشطة التدريب وبناء القدرات. |
A tal efecto, la Oficina, con la asistencia de los correspondientes expertos, seguirá trabajando con coordinadores locales y organizará actividades de formación y creación de capacidad. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف سيستمر المكتب في العمل مع المنسقين المحليين بمساعدة الخبراء المعنيين، وينفذ أنشطة التدريب وبناء القدرات. |
formación y creación de capacidad en cuestiones relativas a la infancia | UN | التدريب وبناء القدرات في مجال الطفولة |
También han progresado con eficacia las iniciativas de formación y creación de capacidad para la AMISOM en materia de utilización del equipo de propiedad de las Naciones Unidas, políticas de apoyo, procesos y procedimientos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سارت على الوجه الفعال جهود التدريب وبناء القدرات لأفراد البعثة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للأمم المتحدة وسياسات الدعم وعملياته وإجراءاته. |
A tal efecto, la Oficina, con la asistencia de los correspondientes expertos, seguirá trabajando con coordinadores locales y organizará actividades de formación y creación de capacidad. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف سيواصل المكتب، بمساعدة الخبراء المعنيين، العمل مع المنسقين المحليين وتنفيذ أنشطة التدريب وبناء القدرات. |
Conforme al Acuerdo, la Fundación Nippon convino en aportar la suma de 200.000 euros para el programa de formación y creación de capacidad de la Fundación Nippon y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar en materia de solución de controversias conforme a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وعملا بالاتفاق، وافقت المؤسسة اليابانية على التبرع بمبلغ قدره 000 200 يورو للبرنامج المشترك بين المؤسسة اليابانية والمحكمة الدولية لقانون البحار لبناء القدرات والتدريب على تسوية المنازعات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
El Presidente observó asimismo que en 2008 y 2009 funcionarios de cinco países se habían beneficiado del programa anual de formación y creación de capacidad en materia de solución de controversias en el marco de la Convención, establecido por el Tribunal con el apoyo de la Fundación Nippon. | UN | وأشار أيضا إلى أن مسؤولين حكوميين من خمسة بلدان استفادوا، في عامي 2008 و 2009، من البرنامج السنوي لبناء القدرات والتدريب بشأن تسوية المنازعات بموجب الاتفاقية، الذي أنشأته المحكمة بدعم من المؤسسة اليابانية. |
En 2009 y 2010, algunos funcionarios gubernamentales de las Bahamas, Fiji, Georgia, la India y Sierra Leona habían participado en el programa anual de formación y creación de capacidad en materia de solución de controversias en el marco de la Convención, establecido por el Tribunal con el apoyo de la Fundación Nippon. | UN | وذكر أنه في 2009 و 2010، استفاد مسؤولون حكوميون من جزر البهاما وجورجيا وسيراليون وفيجي والهند، من البرنامج السنوي لبناء القدرات والتدريب في مجال تسوية المنازعات في إطار الاتفاقية، وهو البرنامج الذي وضعته المحكمة بدعم من المؤسسة اليابانية. |
Las actividades comprenden tareas de alcance mundial, como el acopio, el análisis y la presentación de datos, y tareas de alcance local, consistentes en formación y creación de capacidad para apoyar el establecimiento y funcionamiento de los observatorios urbanos nacionales y locales. | UN | وتشمل هذه الأنشطة اتخاذ إجراءات على المستوى العالمي، مثل جمع المعلومات، وتحليل البيانات، والإبلاغ، واتخاذ إجراءات على المستوى المحلي، تتعلق بالتدريب وبناء القدرات لدعم إنشاء وعمل المراصد الحضرية الوطنية والمحلية. |
Subrayó que la formación de capital interno era un importante requisito previo para infundir confianza al inversionista, y que eran necesarias actividades de formación y creación de capacidad a fin de dar origen a condiciones favorables a las inversiones. | UN | ولاحظ أن تكوين رأس المال المحلي يعتبر شرطاً هاماً مسبقاً لكسب ثقة المستثمرين وأن التدريب وبناء القدرة يتعين توفيرهما بغية إيجاد بيئة مؤاتية للاستثمار. |
- El ACNUR ha de fortalecer su asociación con UNICEF y Save the Children, a fin de mejorar los servicios de formación y creación de capacidad en el marco del proyecto Action on the Rights of Children, y de dar prioridad a formar al personal de contraparte del gobierno y de los asociados, así como a su propio personal. | UN | x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تعزز شراكتها مع اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة لتحسين التدريب وعملية بناء القدرات في إطار مشروع العمل من أجل حقوق الطفل، وأن تولي الأولوية لتدريب النظراء في الحكومات والشركاء، فضلاً عن موظفيها. |
n) Instituciones de formación y creación de capacidad fortalecidas para satisfacer las necesidades actuales e incipientes de formación y creación de capacidad en el desarrollo sostenible de asentamientos humanos. | UN | (ن) عدد مؤسسات التدريب الوطني وبناء القدرات التي تستخدم أدلت موئل الأمم المتحدة وطرقه في تنمية المأوى والمستوطنات البشرية. |
* Proyectos sobre el terreno para ejecutar los programas de formación y creación de capacidad del programa TrainForTrade (8): | UN | :: المشاريع الميدانية المتعلقة بتنفيذ أنشطة التدريب وتنمية القدرات في إطار برنامج التدريب التجاري (ترَينفورترَيد) (8): |
El 11º plan quinquenal prevé numerosas medidas de formación y creación de capacidad a ese respecto. | UN | وأضافت أن الخطة الخمسية الحادية عشرة تضمنت إجراءات كثيرة للتدريب وبناء القدرات في هذا الصدد. |
Las Naciones Unidas apoyaron a la policía y a la judicatura mediante formación y creación de capacidad. | UN | 51 - وقدمت الأمم المتحدة للشرطة والقضاة دعماً في صورة تدريب وبناء للقدرات. |
c) i) Porcentaje de los participantes de gobiernos que indican que su conocimiento y su capacitación han mejorado gracias a las actividades de la CESPAP de formación y creación de capacidad | UN | (ج) ' 1` النسبة المئوية للمشاركين الحكوميين الذين يفيدون بأن معارفهم ومهاراتهم تعززت نتيجة للتدريب الذي تنظمه اللجنة والأنشطة الأخرى المتعلقة ببناء القدرات |