Opiniones sobre la aplicación del sistema formal de administración de justicia | UN | آراء في تنفيذ النظام الرسمي لإقامة العدل |
Evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia | UN | تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل |
Propuesta para realizar una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia | UN | اقتراح إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل |
iii) Recibir y examinar información de las partes interesadas pertinentes respecto de la orientación general y el funcionamiento del sistema formal de administración de justicia; | UN | ' 3` تلقي المعلومات التي يقدمها المعنيون بالأمر عن الاتجاه العام للنظام الرسمي لإقامة العدل، واستعراضها؛ |
i) Los volúmenes de causas de las entidades que constituyen el sistema formal de administración de justicia y las tendencias respectivas; | UN | ' 1` عبء القضايا في الكيانات التي يتألف منها النظام الرسمي لإقامة العدل والمرحلة التي بلغتها؛ |
iii) La determinación de las causas que motivan el recurso al sistema formal de administración de justicia y los arbitrios por medio de los cuales se podría hacer frente a esas causas; | UN | ' 3` تحديد أسباب اللجوء إلى النظام الرسمي لإقامة العدل والوسائل الممكنة لمعالجة هذه الأسباب؛ |
vi) El acceso efectivo al sistema formal de administración de justicia para todos los funcionarios en todos los lugares de destino; | UN | ' 6` السماح للموظفين في جميع مراكز العمل بالاستفادة الفعلية من النظام الرسمي لإقامة العدل؛ |
vii) Los recursos necesarios y la eficacia en función de los costos del sistema formal de administración de justicia. | UN | ' 7` احتياجات النظام الرسمي لإقامة العدل من الموارد وفعالية تكلفته. |
Las delegaciones acogieron con beneplácito la propuesta de realizar una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia. | UN | ورحبت الوفود بالمقترحات الداعية إلى إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل. |
Por último, la oradora afirma que la evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia debería ser realizada dentro del límite de los recursos existentes. | UN | وأخيراً، ينبغي إعداد تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل ضمن إطار الموارد الحالية. |
Evaluación provisional independiente del sistema formal de administración de justicia | UN | تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل |
Al parecer, las funciones del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas se asemejarían mucho a las que actualmente desempeña el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas como órgano de primera instancia del sistema formal de administración de justicia. | UN | يبدو أن مهام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ستحاكي على نحو وثيق المهام الراهنة للمحكمة الإدارية الحالية التابعة للأمم المتحدة، باعتبارها وسيلة ابتدائية للانتصاف في النظام الرسمي لإقامة العدل. |
Desde el 1° de julio de 2009 la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas presta servicios de mediación en apoyo del sistema formal de administración de justicia. | UN | 11 - ومنذ 1 تموز/يوليه 2009، يقدم مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم وخدمات الوساطة دعماً للنظام الرسمي لإقامة العدالة. |
2. Durante las sesiones del Comité Especial, varias delegaciones reafirmaron su posición de que el personal que no es de plantilla debería tener acceso al sistema formal de administración de justicia. | UN | 2 - وخلال اجتماع اللجنة المخصصة، أعاد عدد من الوفود تأكيد موقفهم بأنه ينبغي تزويد الأفراد من غير الموظفين بإمكانية الاستفادة من النظام الرسمي لإقامة العدل. |
Otro elemento nuevo del sistema formal es la evaluación interna, que constituye el primer paso obligatorio del sistema formal de administración de justicia. | UN | 3 - ويضم النظام الرسمي عنصرا جديدا آخر هو التقييم الإداري الذي يشكل خطوة إلزامية أولى في النظام الرسمي لإقامة العدل. |
3.6 El Director Ejecutivo es responsable de la difusión de información acerca del sistema formal de administración de justicia. | UN | 3-6 يضطلع المدير التنفيذي بمسؤولية نشر المعلومات المتعلقة بالنظام الرسمي لإقامة العدل. |
La evaluación interna, que constituye el primer paso obligatorio del sistema formal de administración de justicia, se realiza en el marco del Departamento de Gestión y los fondos y programas administrados por separado. | UN | 2 - وتجري التقييمات الإدارية، وهي تشكل الخطوة الإلزامية الأولى من خطوات النظام الرسمي لإقامة العدل، في إطار إدارة الشؤون الإدارية وفي الصناديق والبرامج التي تدار بصورة منفصلة. |
La Dependencia de Evaluación Interna está integrada en la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión y constituye el primer paso del sistema formal de administración de justicia. | UN | 5 - تقع وحدة التقييم الإداري في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وهي الخطوة الأولى في النظام الرسمي لإقامة العدل. |
La Dependencia es responsable de realizar una evaluación interna de las decisiones impugnadas, que constituye el primer paso obligatorio del sistema formal de administración de justicia. | UN | وتتولى الوحدة مسؤولية إجراء تقييم إداري للقرارات المطعون فيها، مما يشكل الخطوة الأولى الإلزامية ضمن النظام الرسمي لإقامة العدل. |
A ese respecto, la Comisión continúa apoyando la prestación de asistencia letrada y asesoramiento al personal en la tramitación de sus reclamaciones mediante el sistema formal de administración de justicia. | UN | وفي هذا الصدد، لا تزال اللجنة تؤيد تقديم المشورة القانونية والتوجيه للموظفين في تجهيز دعاواهم من خلال النظام الرسمي لإقامة العدل. |