"forman parte del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء في اللجنة
        
    • الأعضاء في لجنة
        
    • تضم لجنة
        
    • تتألف لجنة
        
    • وتضم لجنة
        
    6.3. Colaboración con las instituciones que forman parte del Comité de Facilitación 18 UN 6-3 التعاون مع المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية 18
    Las dependencias que forman parte del Comité de Trabajo Nacional del Consejo de Estado sobre la Mujer y el Niño, el mecanismo de Estado de China para potenciar la condición de la mujer, van aumentando continuamente. UN الوحدات الأعضاء في اللجنة العاملة الوطنية المعنية بالأطفال والنساء تحت إشراف مجلس الدولة، وآلية دولة الصين لتحسين وضع المرأة، تزداد عددا بصفة مستمرة.
    Al 30 de junio de 2011 habían firmado la Convención 9 de los 11 Estados que forman parte del Comité. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2011، بلغ عدد الدول الأعضاء في اللجنة الذين وقعوا الاتفاقية 9 دول من أصل 11 دولة.
    Mi organización presenta esta declaración en nombre de una coalición de organizaciones no gubernamentales (ONG) que se dedican al fomento del desarrollo social y forman parte del Comité de Desarrollo Social de la Conferencia de las Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social, que actualmente presido. UN تقدم منظمتي هذا البيان باسم تحالف من المنظمات غير الحكومية العاملة في حقل التنمية الاجتماعية الأعضاء في لجنة التنمية الاجتماعية التابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي أشغل منصب رئيسها الحالي.
    Además, algunos países que no forman parte del Comité de Asistencia para el Desarrollo han realizado adelantos considerables en 2007, aunque partiendo de una base relativamente pequeña, como Letonia, Lituania y la República de Corea, que aumentaron su asistencia en un 23%, un 74% y un 43%, respectivamente. UN وإضافة إلى ذلك حققت بعض البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية تقدما كبيرا عام 2007، وإن كان ذلك انطلاقا من قاعدة صغيرة نسبيا، ومن هذه البلدان جمهورية كوريا، التي زادت معونتها بنسبة 43 في المائة، وليتوانيا، بنسبة 74 في المائة، ولاتفيا، بنسبة 23 في المائة.
    Los siguientes miembros de la Junta Ejecutiva del UNICEF forman parte del Comité conjunto UNESCO/UNICEF sobre educación en el bienio 1999-2000 (1º de enero de 1999 a 31 de diciembre de 2000): UN تضم لجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠ )١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩ - ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠( أعضاء المجلس التنفيذي لليونيسيف التالية أسماؤهم:
    Los siguientes miembros de la Junta Ejecutiva del UNICEF forman parte del Comité conjunto UNESCO/UNICEF sobre educación en el bienio 1997-1998 (1º de enero de 1997 a 31 de diciembre de 1998): UN تتألف لجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨ )١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧-٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨( من أعضاء مجلس اليونيسيف التنفيذي التالية أسماؤهم:
    Intensificando la cooperación entre los asociados para el desarrollo y las instituciones internacionales pertinentes, incluidos, cuando proceda, los asociados para la financiación del desarrollo que no forman parte del Comité de Ayuda al Desarrollo, se puede fortalecer el sentido de responsabilidad nacional, encauzar más recursos externos hacia las prioridades nacionales de desarrollo y reforzar la responsabilidad mutua. UN وزيادة التعاون فيما بين شركاء التنمية والمؤسسات الدولية المختصة، ومن بينها شركاء التمويل الإنمائي غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية حيثما كان ذلك مناسباً، يمكن أن تحسِّن الملكية القطرية، وتُزيد من اتساق الموارد الخارجية مع الأولويات الإنمائية الوطنية، كما يمكن أن تزيد من المساءلة المتبادلة.
    Se ha producido un aumento considerable del número de donantes de países que no forman parte del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE al igual que de donantes privados y organizaciones no gubernamentales, lo que constituye un cambio bienvenido. UN 151 - حدثت زيادة كبيرة في عدد المانحين من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فضلا عن المانحين من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، الأمر الذي يشكل تطورا مشجعا.
    i) Instar al Director Gerente del MM a estrechar la colaboración del mecanismo con las organizaciones que forman parte del Comité de Facilitación y a participar como observador en el Consejo del FMAM y en los órganos rectores de otras instituciones miembros, según proceda; UN (ط) أن يحث المدير العام للآلية العالمية على توطيد التعاون مع المنظمات الأعضاء في لجنة التيسير وعلى المشاركة بصفة مراقب في مجلس مرفق البيئة العالمية وفي مجالس إدارة المؤسسات الأعضاء الأخرى، حسب الاقتضاء؛
    Los siguientes miembros de la Junta Ejecutiva del UNICEF forman parte del Comité conjunto UNESCO/UNICEF sobre educación en el bienio 1999-2000 (1º de enero de 1999 a 31 de diciembre de 2000): UN تضم لجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠ )١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩ - ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠( أعضاء المجلس التنفيذي لليونيسيف التالية أسماؤهم:
    Los siguientes miembros de la Junta Ejecutiva del UNICEF forman parte del Comité Conjunto UNESCO/UNICEF sobre educación en el bienio 2001 - 2002 (11 de enero de 2001 a 31 de diciembre de 2002): UN تضم لجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف لفترة السنتين 2001 - 2002 ( 1 كانون الثاني/يناير 2001 - 31 كانون الأول/ديسمبر 2002) عضوي المجلس التنفيذي لليونيسيف التاليين:
    Los siguientes miembros de la Junta Ejecutiva del UNICEF forman parte del Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación en el bienio 1997-1998 (1º de enero de 1997 a 31 de diciembre de 1998): UN تتألف لجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٧ - ١٩٩٨ )١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧ - ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨( مــن أعضــاء مجلس اليونيسيف التنفيذي التالية أسماؤهم:
    El Contralor y el Inspector General forman parte del Comité de auditoría del ACNUR. Gráfico 13 UN وتضم لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المراقب المالي والمفتش العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more