"formato de los cuadros" - Translation from Spanish to Arabic

    • شكل الجداول
        
    Asimismo, algunas Partes habían modificado el formato de los cuadros de resumen del IPCC o utilizado potenciales de calentamiento atmosférico (PCA) incorrectos. UN كما أن بعض الأطراف غيرت شكل الجداول الموجزة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي أو استخدمت إمكانات احترار عالمي خاطئة.
    Algunas Partes modificaron el formato de los cuadros de resumen del IPCC. UN وغيرت بعض الأطراف شكل الجداول الموجزة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Reitera su petición de que se simplifique el formato de los cuadros de manera que se consolide la información para los dos años del bienio en un solo cuadro UN تكرر طلبها بضرورة تبسيط شكل الجداول بغية إدماج المعلومات عن سنتي فترة السنتين في جدول واحد.
    El formato de los cuadros estadísticos de 1995 es idéntico al de los cuadros que figuran en el anexo del documento A/53/526. UN ويطابق شكل الجداول اﻹحصائية لعام ١٩٩٥ شكل الجداول الواردة في مرفق الوثيقة A/53/526.
    También mencionó el formato y contenido del modelo de presupuesto. Al tiempo de encomiar el formato de los cuadros, señaló que, teniendo en cuenta los defectos de las definiciones y la naturaleza compleja de las organizaciones, sería importante especificar con más detalle qué incluía el contenido sustantivo de cada renglón presupuestario. UN وأثار الوفد نفسه نقطة أخرى تتعلق بصيغة ومحتوى نموذج الميزانية، كما أثنى على شكل الجداول ولكنه رأى أنه أصبح من الضروري نتيجة لضعف التعاريف والطابع المعقد للمنظمات أن تحدد بمزيد من التفاصيل المحتويات الفنية لكل بند مدرج من أبواب الميزانية.
    También mencionó el formato y contenido del modelo de presupuesto. Al tiempo de encomiar el formato de los cuadros, señaló que, teniendo en cuenta los defectos de las definiciones y la naturaleza compleja de las organizaciones, sería importante especificar con más detalle qué incluía el contenido sustantivo de cada renglón presupuestario. UN وأثار الوفد نفسه نقطة أخرى تتعلق بصيغة ومحتوى نموذج الميزانية، كما أثنى على شكل الجداول ولكنه رأى أنه أصبح من الضروري نتيجة لضعف التعاريف والطابع المعقد للمنظمات أن تحدد بمزيد من التفاصيل المحتويات الفنية لكل بند مدرج من أبواب الميزانية.
    c) Algunas Partes cambiaron el formato de los cuadros sinópticos del IPCC o no incluyeron los precursores. UN (ج) قامت بعض الأطراف بإجراء تغيير في شكل الجداول الملخصة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي أو لم تدرج السلائف؛
    b) Un modelo oficioso de prueba que ilustra el formato de los cuadros presupuestarios clave y las explicaciones que los acompañan; UN (ب) وثيقة نموذجية غير رسمية لبيان شكل الجداول الرئيسية بالميزانية والشروح المصاحبة؛
    b) Un modelo oficioso de prueba que ilustra el formato de los cuadros presupuestarios clave y las explicaciones que los acompañan; UN (ب) وثيقة نموذجية غير رسمية لبيان شكل الجداول الرئيسية بالميزانية والشروح المصاحبة؛
    b) Un modelo oficioso de prueba que ilustra el formato de los cuadros presupuestarios clave y las explicaciones que los acompañan; UN (ب) وثيقة نموذجية غير رسمية لبيان شكل الجداول الرئيسية بالميزانية والشروح المصاحبة؛
    b) Un modelo oficioso de prueba que ilustra el formato de los cuadros presupuestarios clave y las explicaciones que los acompañan; UN (ب) وثيقة نموذجية غير رسمية لبيان شكل الجداول الرئيسية بالميزانية والشروح المصاحبة؛
    b) La mayoría de las Partes cambiaron un poco el formato de los cuadros sinópticos del IPCC o no incluyeron los precursores. UN (ب) قامت معظم الأطراف بإجراء تغيير طفيف في شكل الجداول الملخصة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي أو أنها لم تُدرج السلائف.
    Por consiguiente, la Comisión reitera su petición de que se simplifique el formato de los cuadros de manera que se consolide la información para los dos años del bienio en un solo cuadro (véase A/61/537, párr. 81). UN وبناء على ذلك، تكرر اللجنة طلبها بضرورة تبسيط شكل الجداول بغية إدماج المعلومات عن سنتي فترة السنتين في جدول واحد (انظر A/61/537، الفقرة 81).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more