"formato para la presentación de informes" - Translation from Spanish to Arabic

    • استمارة الإبلاغ
        
    • نموذج الإبلاغ
        
    • شكل الإبلاغ
        
    • نموذج تقديم التقارير
        
    • استمارة لإعداد التقارير
        
    • استمارة للإبلاغ
        
    • واستمارة الإبلاغ
        
    • شكل التقارير
        
    • استمارة لإبلاغ
        
    • نسق الإبلاغ
        
    Varios representantes también presentaron enmiendas detalladas del proyecto de formato para la presentación de informes sobre los PCB. UN وقدم عدد من الممثلين أيضاً تعديلات مفصلة على مشروع استمارة الإبلاغ عن الملوثات العضوية الثابتة.
    El formato para la presentación de informes no estuvo listo para su distribución al Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ولم تكن استمارة الإبلاغ جاهزة للتوزيع على الفريق العامل مفتوح العضوية.
    formato para la presentación de informes nacionales de solicitudes de prórroga de una extensión específica UN استمارة الإبلاغ القطري لطلبات تمديد الإعفاءات المحددة
    Tras la aprobación del nuevo formato para la presentación de informes, es de esperar información más compatible y exhaustiva, que hará factible la clasificación. UN وينبغي توقع المزيد من المعلومات المتجانسة والشاملة بعد اعتماد نموذج الإبلاغ الجديد، مما يجعل التصنيف ممكناً.
    a) A fin de dar la flexibilidad necesaria al nuevo formato para la presentación de informes, éstos se dividirán en secciones por tema. UN (أ) ستكفل المرونة المطلوبة في شكل الإبلاغ الجديد عن طريق إفراد فروع مخصصة.
    La Conferencia de las Partes ha aprobado el formato para la presentación de informes nacionales (decisión SC1/22) y la sección sobre los bifenilos policlorados (decisión SC-2/18). UN اعتمد مؤتمر الأطراف نموذج تقديم التقارير الوطنية (المقرر ا س - 1/22) والفرع المتصل بالمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور (المقرر ا س - 2/18).
    En la misma decisión, la Conferencia adoptó el formato para la presentación de informes con arreglo al artículo 15 que figura en el anexo de dicha decisión. UN واعتمد المؤتمر، بمقتضى نفس المقرر، استمارة الإبلاغ عملاً بالمادة 15 الواردة في مرفق المقرر.
    Si la Conferencia así lo deseara, el proyecto de formato para la presentación de informes se podría incorporar en este último formato. UN ويمكن إذا رغب المؤتمر إدراج مشروع استمارة الإبلاغ عن المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور في الاستمارة الأخيرة
    Mediante esa decisión, la Conferencia adoptó también el formato para la presentación de informes conforme al artículo 15 que figura en el anexo a esa decisión. UN وقرر مؤتمر الأطراف بموجب نفس المقرر أن يعتمد استمارة الإبلاغ وفقاً للمادة 15 الواردة بمرفق ذلك المقرر.
    Han presentado las partes A y B del formato para la presentación de informes UN قدم الطرف الجزأين ألف وباء من استمارة الإبلاغ
    Pide a la secretaría que facilite a las Partes el citado formato para la presentación de informes tanto en versión electrónica como impresa; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تتيح للأطراف استمارة الإبلاغ المذكورة سلفاً بالنسخة الإلكترونية والمطبوعة معاً؛
    formato para la presentación de informes conforme al artículo 15 UN استمارة الإبلاغ بموجب المادة 15
    Para facilitar ese trabajo, los Estados Partes podrían incluir los siguientes temas en el formato para la presentación de informes que se examinará de conformidad con la decisión sobre el cumplimiento: UN ولتيسير هذا الأمر قد ترغب الدول الأطراف في إدراج البنود التالية في نموذج الإبلاغ الذي ينظر فيه حالياً عملاً بالمقرر المتعلق بالامتثال:
    Velar por la congruencia con las labores del Comité de Ciencia y Tecnología a) Cualquier recomendación o petición especial que emane del CCT debe formularse según el formato para la presentación de informes revisado. UN (أ) كل توصية أو طلب خاص من لجنة العلم والتكنولوجيا ينبغي أن يتوافق مع نموذج الإبلاغ المنقح.
    d) El nuevo formato para la presentación de informes deberá estructurarse de forma racional, de manera que la información se pueda presentar siguiendo un criterio lógico y sea posible reducir, e incluso, evitar, las repeticiones y las lagunas de datos. UN (د) ينبغي أن يصاغ شكل الإبلاغ الجديد على نحو عقلاني، وأن يتيح عرضاً منطقياً للمعلومات وتقليص التكرار والفجوات في الإبلاغ إلى أدنى حد وتلافيهما حيثما أمكن.
    a) El nuevo formato para la presentación de informes debe facilitar la recopilación de prácticas óptimas, casos de éxito y estudios de casos relacionados con la aplicación de la Convención. UN (أ) ينبغي أن يسهل شكل الإبلاغ الجديد استخلاص أفضل الممارسات والتجارب الناجحة ودراسات الحالات الإفرادية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    La Conferencia de las Partes ha aprobado el formato para la presentación de informes nacionales (decisión SC1/22) y la sección sobre los bifenilos policlorados (decisión SC-2/18). UN اعتمد مؤتمر الأطراف نموذج تقديم التقارير الوطنية (المقرر ا س - 1/22) والفرع المتصل بالمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور (المقرر ا س - 2/18).
    2. En su primera reunión, la Conferencia de las Partes aprobó el formato para la presentación de informes y el cuestionario para la presentación de otra información pertinente sobre el DDT. UN اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول استمارة لإعداد التقارير واستبياناً للحصول على معلومات إضافية عن الدي.دي.تي.
    Proyecto de formato para la presentación de informes sobre los bifenilos policlorados (PCB) con arreglo al Convenio UN مشروع استمارة للإبلاغ عن المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور بمقتضى الاتفاقية
    Registro para el DDT y posible formato para la presentación de informes de las Partes que utilizan DDT UN السجل الخاص بمادة الـ دي. دي. تي واستمارة الإبلاغ المحتملة من الأطراف التي تستخدم مادة الـ دي.
    3. La Comisión elaborará un formato para la presentación de informes de los Estados como se estipula en los artículos 12 y 13. UN ٣ - تضع اللجنة شكل التقارير التي ستقدمها الدول حسبما هو مطلوب في المادتين ١٢ و ١٣.
    d) Ensayo in situ del proyecto del formato para la presentación de informes sobre el DDT por los países y para la evaluación de la necesidad de seguir utilizando el DDT para el control de los vectores de enfermedades, en cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS), incluida la realización de una consulta de expertos sobre la última cuestión; UN (د) التجريب الميداني لمشروع استمارة لإبلاغ البلدان بشأن الـ دي.دي.تي ولتقييم استمرار الحاجة إلى استخدامه في مكافحة ناقلات الأمراض بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية (WHO)، بما في ذلك عقد مشاورة للخبراء في هذا الصدد في المستقبل القريب؛
    El formato para la presentación de informes y un manual del usuario se pueden encontrar en formato electrónico en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويتوفر نسق الإبلاغ ودليل المستخدم المرفق معه إلكترونياً بلغات الأمم المتحدة الرئيسية الست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more