"formuló una declaración en ejercicio del derecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • ببيان في إطار ممارسة حق
        
    • ببيان ممارسة لحق
        
    El representante de Marruecos formuló una declaración en ejercicio del derecho de réplica. UN وأدلى ممثل المغرب ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    También en la 12a sesión, el representante de Israel formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 25 - وفي الجلسة 12 أيضا، أدلى ممثل إسرائيل ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    41. En la misma sesión, el observador de Haití formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 41- وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن هايتي ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    El representante de Grecia formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN كما أدلى ممثل اليونان ببيان ممارسة لحق الرد.
    50. En la misma sesión, el representante de Tailandia formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 50- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ممثل تايلند ببيان ممارسة لحق الرد.
    709. En la misma sesión, el representante de Guatemala formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 709- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل غواتيمالا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    736. En la misma sesión, el representante de la República Árabe Siria formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 736- وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    96. En la misma sesión, formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Egipto. UN 96- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مصر ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    102. En la misma sesión, formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante de la República Islámica del Irán. UN 102- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    115. En la 22ª sesión, celebrada el 15 de marzo de 2010, formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Uzbekistán. UN 115- وفي الجلسة 22 المعقودة في 15 آذار/مارس 2010، أدلى ممثل أوزبكستان ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    126. En la 22ª sesión, celebrada el 15 de marzo de 2010, formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante de Kirguistán. UN 126- وفي الجلسة 22 المعقودة في 15 آذار/مارس 2010، أدلى ممثل قيرغيزستان ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    139. En la misma sesión, celebrada el mismo día, formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante del Iraq. UN 139- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل العراق ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    142. En la 20ª sesión, celebrada el 12 de marzo de 2010, formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta el representante de la Federación de Rusia. UN 142- وفي الجلسة 20 المعقودة في 12 آذار/مارس 2010، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    862. En la misma sesión, el representante de Nepal formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 862- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل نيبال ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    58. En la segunda sesión, el mismo día, el representante de Guatemala formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 58- وفي الجلسة الثانية المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل غواتيمالا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    82. En la misma sesión, el mismo día, el representante del Paraguay formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 82- وفي نفس الجلسة واليوم، أدلى ممثل باراغواي ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    60. En la décima sesión, el 5 de junio de 2009, el representante de Colombia formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 60- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 5 حزيران/يونيه 2009، أدلى ممثل كولومبيا ببيان ممارسة لحق الرد.
    753. En la 25ª sesión, el representante del Perú formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 753- وفي الجلسة الخامسة والعشرين، أدلى ممثل بيرو ببيان ممارسة لحق الرد.
    708. También en la misma sesión, el representante de la Jamahiriya Árabe Libia formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. UN 708- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان ممارسة لحق الرد.
    h) En la décima sesión, celebrada el 23 de marzo de 2001, la Sra. Shahida Jamil, Ministra de Derecho, Justicia y Derechos Humanos del Pakistán, en relación con cuya declaración el representante de la India formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta, seguida de una declaración del representante del Pakistán en ejercicio del mismo derecho; UN (ح) في الجلسة العاشرة المعقودة في 23 آذار/مارس 2001: السيدة شهيدة جميل، وزيرة شؤون القانون والعدل وحقوق الإنسان في باكستان، وبصدد بيانها أدلى ممثل الهند ببيان ممارسة لحق الرد تلاه بيان ألقاه ممثل باكستان ممارسة لحق الرد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more