"formulación del programa de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بصياغة برنامج العمل
        
    • صياغة برنامج العمل
        
    El Consejo estará encargado de asesorar al Director respecto de la formulación del programa de trabajo. UN 15 - يكون المجلس مسؤولا عن تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل.
    El Consejo estará encargado de asesorar al Director respecto de la formulación del programa de trabajo. UN 15 - المجلس مسؤول عن تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل.
    Comprende además una Dependencia de Gestión y Planificación, que ayudará al Alto Comisionado y al Subsecretario General a proporcionar coordinación, coherencia y orientación para la formulación del programa de trabajo y a supervisar la ejecución, evaluar los resultados y examinar los progresos realizados. UN كما يشمل وحدة لﻹدارة والتخطيط، ستكون مهمتها مساعدة المفوض السامي واﻷمين العام المساعد في توفير التنسيق والترابط والتوجيه فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل ورصد التنفيذ وتقييم النتائج واستعراض التقدم المحرز.
    Hizo un breve resumen de los principios básicos establecidos durante los dos últimos años, que orientaban la formulación del programa de trabajo. UN وقدمت خلاصة موجزة للمبادئ اﻷساسية المعمول بها خلال السنتين الماضيتين والتي تم استلهامها في صياغة برنامج العمل.
    Habría que establecer de inmediato un mecanismo eficaz de vigilancia de los programas en la oficina del Subsecretario General a fin de coordinar, orientar y dar coherencia a la formulación del programa de trabajo y de ayudar a elaborar procedimientos para vigilar su ejecución, evaluar sus resultados y examinar los progresos alcanzados. UN وكان من المقرر أن تنشأ على الفور، في مكتب اﻷمين العام المساعد، آلية فعالة لمراقبة البرنامج، وذلك لتوفير التنسيق والتماسك والتوجيه في صياغة برنامج العمل وتقديم المساعدة في تصميم اﻹجراءات اللازمة لرصد التنفيذ، وتقييم النتائج واستعراض التقدم المحرز.
    c) Tanto los encargados de preparar la información estadística como los usuarios de esa información deben desempeñar un papel activo en la formulación del programa de trabajo de estadística; UN )ج( إن كلا من منتجي ومستعملي المعلومات اﻹحصائية ينبغي أن يؤدوا دورا نشطا في صياغة برنامج العمل اﻹحصائي؛
    El Comité Técnico asesorará al Director sobre la formulación del programa de trabajo y otros asuntos técnicos relacionados con el funcionamiento del Centro. UN 20 - تُناط باللجنة التقنية مسؤولية تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل والأشياء التقنية الأخرى المتعلقة بتشغيل المركز.
    El Comité Técnico tendrá la responsabilidad de asesorar al Director sobre la formulación del programa de trabajo y sobre otros aspectos técnicos relacionados con las actividades del Centro. UN 20 - تكون اللجنة التقنية مسؤولة عن تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل وبالمسائل التقنية الأخرى المتعلقة بتشغيل المركز.
    El Comité Técnico asesorará al Director sobre la formulación del programa de trabajo y otros asuntos técnicos relacionados con el funcionamiento del Centro. UN 20 - تُناط باللجنة التقنية مسؤولية تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل والمسائل التقنية الأخرى المتعلقة بتشغيل المركز.
    El Comité Técnico tendrá la responsabilidad de asesorar al Director sobre la formulación del programa de trabajo y sobre otros aspectos técnicos relacionados con las actividades del Centro. UN 20 - تكون اللجنة التقنية مسؤولة عن تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل وبالمسائل التقنية الأخرى المتعلقة بتشغيل المركز.
    El Comité Técnico asesorará al Director sobre la formulación del programa de trabajo y otros asuntos técnicos relacionados con el funcionamiento del Centro. UN 20 - تناط باللجنة التقنية مسؤولية تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل والمسائل التقنية الأخرى المتعلقة بتشغيل المركز.
    El Comité Técnico tendrá la responsabilidad de asesorar al Director sobre la formulación del programa de trabajo y sobre otros aspectos técnicos relacionados con las actividades del Centro. UN 20 - اللجنة التقنية مسؤولة عن تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل وبالمسائل التقنية الأخرى المتعلقة بتشغيل المركز.
    20. El Comité Técnico asesorará al Director sobre la formulación del programa de trabajo y otros asuntos técnicos relacionados con el funcionamiento del Centro. UN 20 - تكون اللجنة التقنية مسؤولة عن إسداء المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل وبشأن المسائل التقنية الأخرى المتعلقة بعمليات المركز.
    20. El Comité Técnico asesorará al Director sobre la formulación del programa de trabajo y otros asuntos técnicos relacionados con el funcionamiento del Centro. UN 20 - تكون اللجنة التقنية مسؤولة عن إسداء المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل وبشأن المسائل التقنية الأخرى المتعلقة بأنشطة المركز.
    Cuba es miembro del Consejo de Administración del PNUMA y como tal participa activamente en la formulación del programa de trabajo que guía las actividades del PNUMA cada bienio. UN 4 - وكوبا عضو في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لذلك فهي تشارك بنشاط في صياغة برنامج العمل الذي يوجه أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أساس كل سنتين.
    Una mayor participación del personal con el objetivo de que la formulación del programa de trabajo y presupuesto 2010-2011 se convierta en un proceso más participativo; UN (ب) رفع مستوى إشراك الموظفين بهدف جعل صياغة برنامج العمل والميزانية للفترة 2010 - 2011 عملية ذات طابع تشاركي أكبر؛
    El Comité Técnico tendrá la responsabilidad de asesorar al Director Ejecutivo en la formulación del programa de trabajo y en cuestiones técnicas relacionadas con las operaciones del Centro. UN 20 - تتولى اللجنة التقنية مسؤولية إسداء المشورة إلى المدير التنفيذي بشأن صياغة برنامج العمل والمسائل التقنية الأخرى المتعلقة بعمليات المركز.
    El Comité Técnico tendrá la responsabilidad de asesorar al Director Ejecutivo en la formulación del programa de trabajo y en cuestiones técnicas relacionadas con las operaciones del Centro. UN 20 - تتولى اللجنة التقنية مسؤولية إسداء المشورة إلى المدير التنفيذي بشأن صياغة برنامج العمل والمسائل التقنية الأخرى المتعلقة بعمليات المركز.
    La experiencia adquirida durante la etapa de planificación y ejecución inicial del programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20102011 han influido con mucho en la formulación del programa de trabajo y presupuesto para el bienio 20122013. UN وقد كان للدروس المستفادة خلال عملية التخطيط ومرحلة التنفيذ المبكّرة لبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011 تأثير قوي في صياغة برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013.
    Se prevé que el examen de mitad de período fundamente las medidas que el Plenario adoptará en relación con la ejecución del resto del programa de trabajo para el período y que el examen final fundamentará la formulación del programa de trabajo del período siguiente. III. Arreglos institucionales para la ejecución del programa de trabajo UN ومن المتوقع أن يوفِّر الاستعراض في منتصف الفترة معلومات يستنير بها الاجتماع العام فيما يتخذه من إجراءات تتصل بتنفيذ بقية برنامج العمل للفترة المعنية، وأن يكون الاستعراض النهائي مصدراً للمعلومات لتسهيل صياغة برنامج العمل للفترة التالية.
    39. Habría que establecer de inmediato un mecanismo eficaz de vigilancia de los programas en la oficina del Subsecretario General, a fin de coordinar, orientar y dar coherencia a la formulación del programa de trabajo y de ayudar a elaborar procedimientos para vigilar su ejecución, evaluar sus resultados y examinar los progresos alcanzados. UN ٣٩ - وينبغي أن تنشأ على الفور، في مكتب اﻷمين العام المساعد، آلية فعالة للاشراف على البرامج وذلك لتوفير التنسيق والتماسك والتوجيه في صياغة برنامج العمل وتقديم المساعدة في تصميم اﻹجراءات اللازمة لرصد التنفيذ وتقييم النتائج واستعراض التقدم المحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more