"formulada en la decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوارد في المقرر
        
    • المعبر عنه في مقرر
        
    • الوارد في مقرر
        
    El Consejo reiteró también la solicitud formulada en la decisión 91/46, de que se hiciera un análisis de las fuentes apropiadas de financiación que se habría de presentar en el 40º período de sesiones. UN وكرر مجلس الادارة أيضا طلبه، الوارد في المقرر ٩١/٤٦، بأن يقدم اليه في دورته اﻷربعين تحليل للمصادر المناسبة للتمويل.
    4. El presente informe, en el que se tienen en cuenta esas aportaciones, se presenta a la Asamblea General en respuesta a la solicitud formulada en la decisión 48/445. UN ٤ - وهذا التقرير، الذي روعيت فيه المساهمات المذكورة، مقدم الى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في المقرر ٤٨/٤٤٥.
    Las opiniones de los órganos subsidiarios recibidas por el Secretario General en respuesta a la solicitud formulada en la decisión 47/454 son las siguientes. UN وفيما يلي آراء الهيئات الفرعية التي تلقاها اﻷمين العام استجابة للطلب المذكور أعلاه الوارد في المقرر ٤٧/٤٥٤:
    9. Reitera su petición, formulada en la decisión 461 (XLVII) de la Junta, en relación con la traducción de los documentos en todos los idiomas oficiales. UN 9 - يكرر طلبه المعبر عنه في مقرر المجلس 461 (د - 47) فيما يتعلق بترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية.
    i) Ponga en práctica la petición formulada en la decisión 1995/258 del Consejo Económico y Social de dotar al Centro de Derechos Humanos de un servicio de coordinación encargado específicamente de la realización del derecho al desarrollo; UN ' ١ ' تنفيذ الطلب الوارد في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٢٥٨ بشأن إنشاء دائرة إدارية لتنسيق اﻷنشطة الرامية إلى إعمال الحق في التنمية؛
    El presente informe, en el que se tienen en cuenta esas aportaciones, se presenta a la Asamblea General en respuesta a la petición formulada en la decisión 49/436. UN ٤ - وهذا التقرير، الذي روعيت فيه المساهمات المذكورة، يقدم الى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في المقرر ٤٩/٤٣٦.
    4. Los documentos que contienen la respuesta del MM y de la secretaría a la petición formulada en la decisión 6/COP.9 son los siguientes: UN 4- وفيما يلي الوثائق التي تشمل استجابة الآلية العالمية والأمانة لهذا الطلب الوارد في المقرر 6/م أ-9:
    No obstante, de conformidad con la petición formulada en la decisión XVIII/36 y sobre la base de la experiencia de la Secretaría, a continuación se presenta una lista de las principales enseñanzas aprendidas que no sigue un orden específico, sobreentendiéndose que no goza de aceptación universal ni tampoco constituye una lista exhaustiva. UN غير أنه وفقاً للطلب الوارد في المقرر 18/36 واستناداً إلى خبرات الأمانة، تقدم القائمة التالية للدروس الرئيسية المستفادة دون ترتيب معين مع إدراك واضح بأنها قد لا تحظى بقبول شامل أو تشكل قائمة حصرية.
    Al determinar el nuevo ciclo de presentación de informes de todas las entidades sujetas a esa obligación debe tenerse en cuenta la solicitud formulada en la decisión 3/COP.8 de que la información presentada permita la comparación entre diferentes regiones y períodos. UN وينبغي أن يراعى في تحديد دورة الإبلاغ الجديدة لجميع الكيانات المبلغة الطلب الوارد في المقرر 3/م أ-8 الداعي إلى أن تكون التقارير قابلة للمقارنة زمنيا وفيما بين المناطق.
    Al establecer el nuevo ciclo de presentación de informes para todas las entidades que deban presentarlos deberá tenerse en cuenta la petición formulada en la decisión 3/COP.8 de que los informes sean comparables de una región a otra y a lo largo del tiempo. UN وينبغي أن يراعي تحديد دورة الإبلاغ الجديدة لجميع كيانات الإبلاغ الطلب الوارد في المقرر 3/م أ-8 بأن يكون بالإمكان مقارنة التقارير فيما بين المناطق وعلى مر الزمن.
    Atendiendo a la solicitud formulada en la decisión 8/COP.8, se intentó separar la información que figura en esos documentos sobre el formato de las futuras reuniones del CRIC de la referida a la propuesta de ampliar el mandato del CRIC. UN واستجابة للطلب الوارد في المقرر 8/م أ-8، بُذلت محاولة لفصل المعلومات الواردة في تلك الوثائق بشأن شكل الاجتماعات المقبلة للجنة عن تلك المتعلقة بالولاية الأوسع المقترحة للجنة.
    En primer lugar, el documento responde a la petición formulada en la decisión 3/COP.8 de que se elaborara un proyecto de programa multianual (cuatrienal). UN وتستجيب الوثيقة، أولاً، للطلب الوارد في المقرر 3/م أ-8 والخاص بإعداد مشروع خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات)().
    26. Acoge complacida la aplicación por la Junta Ejecutiva y la secretaría, en respuesta a la petición formulada en la decisión 8/CMP.7, de procedimientos para la cancelación voluntaria de reducciones certificadas de las emisiones en el registro del mecanismo para un desarrollo limpio; UN 26- يرحب بتنفيذ المجلس التنفيذي والأمانة، بناء على الطلب الوارد في المقرر 8/م أإ-7، إجراءات الإلغاء الطوعي لوحدات تخفيض الانبعاثات المعتمد من سجل آلية التنمية النظيفة؛
    51. Reitera su petición a la secretaría, formulada en la decisión 8/CMP.7, de que siga mejorando su apoyo a las Partes insuficientemente representadas en el mecanismo para un desarrollo limpio; UN 51- يكرر طلبه إلى الأمانة، على النحو الوارد في المقرر 8/م أإ-7، أن تواصل تعزيز دعمها للأطراف ناقصة التمثيل في آلية التنمية النظيفة؛
    17. Aprueba la revisión de la estructura de las tasas ultimada por el Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta atendiendo a la solicitud formulada en la decisión 11/CMP.7; UN 17- يؤيد تنقيح هيكل الرسوم بصيغته النهائية التي وضعتها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، استجابة إلى الطلب الوارد في المقرر 11/م أإ-7؛
    6. De conformidad con la petición formulada en la decisión RC4/1, la secretaría llevó a cabo un examen de los procesos de reglamentación vigentes en relación con productos químicos industriales y plaguicidas para determinar sus relaciones con las definiciones de productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos que figuran en el artículo 2 del Convenio. UN 6 - وعملاً بالطلب الوارد في المقرر ا ر - 4/1، اضطلعت الأمانة باستعراض للعمليات التنظيمية الحالية للمواد الكيميائية، بغية تحديد علاقتها بتعريفي المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة الواردين في المادة 2 من الاتفاقية.
    Reuniones administrativas: en consonancia con la sugerencia formulada en la decisión IPBES‒3/2 de celebrar una reunión administrativa inicial para cada uno de los grupos de expertos establecidos para realizar una evaluación, la Mesa recomienda revisar el presupuesto para consignar los fondos necesarios a tal fin. UN (ه) اجتماعات الإدارة: تماشياً مع الاقتراح الوارد في المقرر م ح د - 3/2 لعقد اجتماع إدارة أولي واحد لكل فريق من أفرقة الخبراء المنشأة بغرض تقديم تقييمات، فإن المكتب يوصي بإعادة النظر في الميزانية لتشمل الأموال اللازمة للقيام بذلك.
    9. Reitera su petición, formulada en la decisión 461 (XLVII) de la Junta, en relación con la traducción de los documentos en todos los idiomas oficiales. UN 9- يكرر طلبه المعبر عنه في مقرر المجلس 461(د - 47) فيما يتعلق بترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية.
    9. Reitera su petición, formulada en la decisión 461 (XLVII) de la Junta, en relación con la traducción de los documentos a todos los idiomas oficiales. UN 9- يكرر طلبه المعبر عنه في مقرر المجلس 461(د - 47) فيما يتعلق بترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية.
    9. Reitera su petición, formulada en la decisión 461 (XLVII) de la Junta, en relación con la traducción de los documentos en todos los idiomas oficiales. UN 9 - يكرر طلبه المعبر عنه في مقرر المجلس 461 (د - 47) فيما يتعلق بترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية.
    Examen de los resultados del estudio, preparado por la secretaría en respuesta a la solicitud formulada en la decisión RC-1/5, sobre posibles soluciones en relación con mecanismos financieros duraderos y sostenibles que permitan a los países en desarrollo aplicar adecuadamente las disposiciones del Convenio (UNEP/FAO/RC/COP.2/10); UN `2` استعراض نتائج الدراسة التي أعدتها الأمانة استجابة للطلب الوارد في مقرر اتفاقية روتردام - 1/5، المتعلقة بالخيارات الممكنة لإنشاء آلية مالية دائمة ومستدامة من شأنها تمكين البلدان النامية من تنفيذ أحكام الاتفاقية بصورة كافية (UNEP/FAO/RC/COP.2/10)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more