formularon declaraciones los representantes de la Unión Soviética, Cuba y el Yemen. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد السوفياتي، وكوبا واليمن. |
formularon declaraciones los representantes de la Unión Europea, el Japón, la India, Indonesia, los Estados Unidos y Australia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الاتحاد الأوروبي، واليابان، والهند، وإندونيسيا، والولايات المتحدة الأمريكية، وأستراليا. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Finlandia, Liechtenstein y Serbia. | UN | 54 - وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وفنلندا، وليختنشتاين، وصربيا. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, los Estados Unidos de América, China y Francia. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de la Argentina y de Australia. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من الأرجنتين واستراليا. |
También formularon declaraciones los representantes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | كما أدلى ببيان كل من ممثلي مفوضية اﻷمم لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
También formularon declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y la Organización Mundial de la Salud. | UN | كما أدلى ببيانين ممثلا منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية. |
Antes de que se aprobara el proyecto de texto formularon declaraciones los representantes de la Argentina e Italia. | UN | 137 - وقبل اعتماد مشروع النص، أدلى ببيان ممثلا كل من الأرجنتين وإيطاليا. |
También formularon declaraciones los representantes de la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente (SPREP). | UN | كذلك أدلى ممثلا أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ ببيانين. |
25. formularon declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Banco Mundial. | UN | ٥٢ - وأدلى ببيانات ممثلو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والبنك الدولي. |
formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, Cuba, Madagascar, Irlanda, Túnez, China, Costa Rica, Grecia y los Estados Unidos de América. | UN | ٤١ - وأدلى ببيانات ممثلو كوبا، ومدغشقر، وأيرلندا، وتونس، والصين، وكوستاريكا، واليونان والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, en la forma en que había sido enmendado oralmente, formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, Cuba y Nigeria. | UN | 7 - وعقب اعتماد مشروع القرار، بصيغته المصوبة شفويا، أدلى ببيانات ممثلو كل من الاتحاد الروسي، وكوبا، ونيجيريا. |
Antes de la clausura del período de sesiones, formularon declaraciones los representantes de la Argentina, Argelia, Sudáfrica y Belarús. | UN | 25 - وقبل اختتام الدورة، أدلى ببيانات ممثلو كل من الأرجنتين والجزائر وجنوب أفريقيا وبيلاروس. |
Además, en la misma sesión formularon declaraciones los representantes de la Comisión de la Comunidad Europea y el Fondo Común para los Productos Básicos. | UN | وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من لجنة الجماعة الأوروبية والصندوق المشترك للسلع الأساسية. |
Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América y el Presidente del Consejo, en su calidad de representante de Qatar. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية ورئيس المجلس، بصفته ممثلا لقطر. |
Después de la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América y.el Japón. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان. |
34. También formularon declaraciones los representantes de la Santa Sede y Suiza. | UN | ٣٤ - كذلك أدلى ببيانين ممثلا الكرسي الرسولي وسويسرا. |
Antes de que se aprobara el proyecto de resolución formularon declaraciones los representantes de la Argentina e Italia. | UN | 156 - وقبل اعتماد مشروع النص، أدلى ببيان ممثلا كل من الأرجنتين وإيطاليا. |
En la cuarta sesión, celebrada el 27 de febrero, formularon declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán e Indonesia. | UN | ٥١ - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٧٢ شباط/فبراير، أدلى ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية واندونيسيا ببيانين. |
Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, China, Indonesia, la República Checa, Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الاتحاد الروسي، والصين، وإندونيسيا، والجمهورية التشيكية، وألمانيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
También formularon declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, así como los observadores del Fondo Mundial para la Naturaleza, Greenpeace International e International Collective in Support of Fishworkers. | UN | ٢٣ - كما أدلى ببيانات ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(، وكذلك المراقبون عن الصندوق العالمي للطبيعة، ومجلس " السلام اﻷخضر " الدولي، والتجمع الدولي لمناصرة العاملين في مجال صيد اﻷسماك. |
También formularon declaraciones los representantes de la Asociación Internacional de Desarrollo Urbano y la Unión Internacional de Autoridades Locales. | UN | كما أدلى كل من ممثلي الرابطة الدولية للتنمية الحضرية والاتحاد الدولي للسلطات المحلية ببيان. |
formularon declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | 18 - وأدلى ببيان ممثلا كل من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة العمل الدولية. |