La colaboración con la labor de la Comisión de algunas organizaciones como el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico y el Consejo de Europa puede ser muy valiosa. | UN | ويمكن أن تكون منظمات مثل رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ومجلس أوروبا شريكة قيمة في عمل اللجنة. |
Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico | UN | رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
El Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico reconoce la importancia de la lucha contra el terrorismo, que es un aspecto fundamental de su labor. | UN | تقر رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بأهمية مكافحة الإرهاب باعتبارها مسألة أساسية في تلك الرابطة. |
Las delegaciones ofrecieron información actualizada sobre las actividades realizadas recientemente por el Comité de Pesca de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Convención para la conservación de los recursos marinos vivos del Antártico y el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. | UN | وقدمت الوفود معلومات إضافية عن آخر الأعمال التي قامت لجنة منظمة الأغذية والزراعية المعنية بمصائد الأسماك، ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Programa de Acción de Osaka, 1995, aprobado por el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP). | UN | جدول أعمال أوساكا، 1995، الذي اعتمده محفل التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Es el caso, por ejemplo, del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico y del Commonwealth, que procuran integrar sistemáticamente la perspectiva de género en las políticas, programas y prácticas de los gobiernos miembros a fin de promover la igualdad entre ambos sexos. | UN | وهذا هو الحال على سبيل المثال في محفل التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وفي الكمنولث، وكلاهما يسعى إلى إدماج المسائل الجنسانية في جميع سياسات الحكومات الأعضاء وفي جميع برامجها وممارساتها، بغية تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين. |
En Asia el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico aprobó una tarjeta de viajes de negocios para facilitar ese tipo de viajes. | UN | وفي آسيا، اعتمد منتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ بطاقة سفر للأعمال التجارية لتسهيل السفر من أجل التجارة. |
En 2007, los dirigentes del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico respaldaron estas directrices. | UN | وهذه المبادئ أقرها قادة منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007. |
Se hizo referencia a la labor realizada en el marco del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, la Organización de los Estados Americanos y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. | UN | وأشير إلى العمل الذي اضطُلع به في إطار رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
- En el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) | UN | - ضمن إطار منتدى رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ: |
La enérgica declaración sobre el comercio multilateral emitida recientemente en Hanoi por los dirigentes del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) indica dónde deben concentrarse los esfuerzos. | UN | وأضاف أن البيان المصاغ بعبارات قوية المتعلق بالتجارة المتعددة الأطراف الذي أصدره مؤخرا قادة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في هانوي يؤكد على المجال الذي ينبغي أن تتركز فيه الجهود. |
Con ese fin, los dirigentes acogieron complacidos los resultados positivos que tuvo la reunión del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC), celebrada en Sydney en 2007, para la promoción de una acción internacional más eficaz ante el cambio climático. | UN | ورحب القادة في ذلك الصدد بالنتائج الإيجابية التي توصل إليها اجتماع رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في سيدني لتعزيز الاستجابات الدولية الفعالة لتغير المناخ. |
También participan en foros y conferencias internacionales, como el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) y están representadas en delegaciones ante conferencias y reuniones internacionales. | UN | وتشترك المرأة أيضا في المحافل والمؤتمرات الدولية، ومنها رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، وهي ممثلة في الوفود لدى المؤتمرات والاجتماعات الدولية. |
3. Celebración de reuniones del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) en el Japón | UN | 3 - استضافة اجتماعات رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في اليابان |
En octubre de 2002 los dirigentes del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) emitieron una Declaración sobre la lucha contra el terrorismo y el fomento del crecimiento. | UN | 78 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، أصدر زعماء رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بيانا بشأن محاربة الإرهاب وتعزيز النمو. |
El diálogo de Indonesia acerca de la cuestión también queda reflejado en nuestros compromisos regionales e interregionales, como la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) y la Reunión Asia-Europa (ASEM). | UN | وحوار إندونيسيا بشأن هذه المسألة ينعكس أيضا في ارتباطاتنا الإقليمية والأقاليمية، ومنها رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ والاجتماع الآسيوي الأوروبي. |
Además, el Gobierno de China ha adoptado una actitud sumamente flexible y constructiva respecto de la participación de Taiwán en las actividades multilaterales de entidades como la Organización Mundial del Comercio y el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. | UN | واعتمدت حكومة الصين أيضا موقفا بنّاء وكامل المرونة تجاه مشاركة تايوان في الأنشطة المتعددة الأطراف لمنظمات من قبيل منظمة التجارة العالمية ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Programa de Acción de Osaka, 1995, aprobado por el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP). | UN | جدول أعمال أوساكا، 1995، الذي اعتمده محفل التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Programa de Acción de Osaka, 1995, aprobado por el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (CEAP). | UN | جدول أعمال أوساكا، 1995، الذي اعتمده محفل التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Es el caso, por ejemplo, del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico y del Commonwealth, que procuran integrar sistemáticamente la perspectiva de género en las políticas, programas y prácticas de los gobiernos miembros a fin de promover la igualdad entre ambos sexos. | UN | وهذا هو الحال على سبيل المثال في محفل التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وفي الكمنولث، وكلاهما يسعى إلى إدماج المسائل الجنسانية في جميع سياسات الحكومات الأعضاء وفي جميع برامجها وممارساتها، بغية تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين. |
Esos órganos, como la Unión Europea, el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico y la Unión Africana, se han transformado en agentes importantes en varios países. | UN | وجميع هذه الهيئات، مثل الاتحاد الأوروبي، ومنتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، والاتحاد الأفريقي، أصبحت عناصر فاعلة هامة في مجموعة واسعة من البلدان. |