"foro de la sociedad civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • منتدى المجتمع المدني
        
    • منتدى للمجتمع المدني
        
    • محفل المجتمع المدني
        
    • ومنتدى المجتمع المدني
        
    Esto se puede conseguir en efecto si un representante del Foro de la Sociedad Civil se interviene en la cumbre. UN ويمكن إنجاز ذلك بشكل فعال عن طريق قيام عضو من أعضاء منتدى المجتمع المدني بمخاطبة مؤتمر القمة.
    Copatrocinio del Foro de la Sociedad Civil previamente a su reunión anual en 2005 y 2006 en Nueva York. UN وشاركت في رعاية منتدى المجتمع المدني قبل اجتماع المنتدى السنوي لعامي 2005 و 2006 في نيويورك.
    Además, 47 organizaciones no gubernamentales de 20 países participaron en el Foro de la Sociedad Civil. UN وعلاوة على ذلك اشتركت ٧٤ منظمة غير حكومية من ٠٢ بلدا في منتدى المجتمع المدني.
    Informe del Foro de la Sociedad Civil UN تقرير مقدم من منتدى المجتمع المدني
    Celebrando la inclusión de un Foro de la Sociedad Civil en las deliberaciones de la Conferencia de Bucarest, UN وإذ ترحب بإدراج منتدى للمجتمع المدني في أعمال مؤتمر بوخارست،
    Informe del Foro de la Sociedad Civil UN تقرير مقدم من منتدى المجتمع المدني
    Informe del Foro de la Sociedad Civil UN تقرير مقدم من منتدى المجتمع المدني
    iii) Un participante del Foro de la Sociedad Civil de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Renovadas, UN ' 3` مشارك واحد من منتدى المجتمع المدني للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    Informó al Comité de que, sólo en 2007, la Conferencia había organizado el Foro de la Sociedad Civil de África y el Foro de la Sociedad Civil para el Desarrollo. UN وأبلغ اللجنة أن مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة نظمت، خلال عام 2007 فقط، منتدى المجتمع المدني الأفريقي ومنتدى تنمية المجتمع المدني.
    La CEDEAO creó el Foro de la Sociedad Civil del África Occidental como plataforma para hacer partícipe a la sociedad civil. UN وأنشأت الجماعة منتدى المجتمع المدني بغرب أفريقيا بمثابة منصة لإشراك المجتمع المدني.
    Un representante del CIBS ha intervenido todos los años en el Foro de la Sociedad Civil que se celebra un día antes de que se reúna la Comisión. UN وألقى ممثل عن المجلس سنويا كلمة في منتدى المجتمع المدني المعقود في اليوم السابق لاجتماع اللجنة.
    El Foro de la Sociedad Civil de la IGAD fue establecido en 2003. UN أُنشئ منتدى المجتمع المدني التابع للهيئة في عام 2003.
    Foro de la Sociedad Civil árabe sobre la aplicación de las recomendaciones para la participación cívica en los procesos de política pública UN منتدى المجتمع المدني العربي بشأن تفعيل توصيات المشاركة المدنية في عمليات وضع السياسات العامة
    También tomamos nota de la Declaración del Foro de la Sociedad Civil formulada en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN ونحيط علما أيضا بإعلان منتدى المجتمع المدني في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    También tomamos nota de la Declaración del Foro de la Sociedad Civil formulada en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN ونحيط علما أيضا بإعلان منتدى المجتمع المدني في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    El Comité preparó y presentó una declaración en apoyo de un nivel mínimo de protección social en el Foro de la Sociedad Civil. UN وقد أعدت اللجنة وقدَّمَت بياناً في دعم مصطبة حماية اجتماعية في منتدى المجتمع المدني.
    Representantes del Consejo han intervenido en el Foro de la Sociedad Civil, que se celebra el día anterior a la reunión de la Comisión. UN وكان ممثلو المجلس يلقون الكلمات في منتدى المجتمع المدني المعقود في اليوم السابق لاجتماع اللجنة.
    Organizó un acto paralelo y copresidió un Foro de la Sociedad Civil para la Conferencia. UN ونظمت مناسبة جانبية، وشاركت في رئاسة منتدى المجتمع المدني للمؤتمر.
    Los participantes en el Foro de la Sociedad Civil podrían seleccionar un número fijo de representantes para que observaran las sesiones públicas de todas las Comisiones Principales de la Asamblea General. UN كما يجوز للمشتركين من منتدى المجتمع المدني أن يختاروا عددا محددا من الممثلين لمراقبة الدورات المفتوحة لجميع اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
    Entendemos que también tendrá lugar, paralelamente, un Foro de la Sociedad Civil. UN ومن المفهوم أنه سيعقد كذلك منتدى للمجتمع المدني على هامش المؤتمر.
    DECLARACIÓN DEL Foro de la Sociedad Civil A LA XI UNCTAD UN إعلان محفل المجتمع المدني الموجه إلى دورة الأونكتاد الحادية عشرة
    En la Declaración Conjunta se acogió con beneplácito la Declaración de Doha y se pidió que se estableciera un consejo consultivo y un comité directivo internacional para aplicar las recomendaciones del Foro de Parlamentarios y el Foro de la Sociedad Civil, respectivamente. UN ورحب البيان المشترك بإعلان الدوحة ودعا إلى إنشاء مجلس استشاري ولجنة توجيهية دولية من أجل تنفيذ توصيات المنتدى البرلماني ومنتدى المجتمع المدني على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more