"foro mundial sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنتدى العالمي المعني
        
    • التنفيذي للمنتدى العالمي المعني
        
    • المنتدى العالمي الرابع
        
    • الثاني للمنتدى العالمي المعني
        
    • ملتقى عالمي بشأن علاقة
        
    Espera con particular interés el Foro Mundial sobre la migración y el desarrollo que se celebrará en Bélgica en 2007. UN وقالت إنها تتطلع بوجه خاص إلى عقد المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بلجيكا في عام 2007.
    Por último, el Relator Especial formula algunas recomendaciones para someterlas al Foro Mundial sobre la migración y el desarrollo que se celebrará próximamente. UN وأخيراً، يتقدم المقرر الخاص ببعض التوصيات لينظر فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية أثناء اجتماعه المقبل.
    Apoyo sustantivo al Foro Mundial sobre la Reinvención del Gobierno UN تقديم الدعم الفني إلى المنتدى العالمي المعني بتجديد أسلوب الحكم
    El AFUR colaboraba estrechamente con la Unión Africana y los grupos de integración subcontinental sobre cuestiones relacionadas con la regulación, y con otras instituciones de sectores específicos, como el Foro Mundial sobre la Regulación de Energía. UN ويعمل المنتدى بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي ومع مجموعات التكامل دون القارية فيما يتصل بالقضايا التنظيمية، ومع غيرها من المؤسسات العاملة في قطاعات محددة مثل المنتدى العالمي المعني بتنظيم الطاقة.
    Contiene un examen del apoyo proporcionado por el Grupo a los Estados Miembros, incluido el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. UN ويشمل الفرع استعراضا للدعم الذي يقدمه الفريق للدول الأعضاء، بما في ذلك المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Foro Mundial sobre la movilidad eléctrica UN المنتدى العالمي المعني بالتنقل باستخدام الطاقة الكهربائية
    Posteriormente, los Estados crearon el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo fuera del marco de las Naciones Unidas. UN وعقب ذلك، أنشأت الدول المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، خارج إطار الأمم المتحدة.
    Entonces, las cuestiones debatidas a nivel bilateral o regional se podrían tratar a nivel mundial, en las Naciones Unidas o en el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. UN وعندئذ يمكن أن تطرح على الصعيد العالمي، في الأمم المتحدة أو المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، المسائل التي نوقشت على الصعيد الثنائي أو الصعيد الإقليمي.
    También se han formulado propuestas para integrar el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo dentro de las Naciones Unidas. UN 120 - وكانت هناك أيضاً مقترحات تدعو إلى إدخال المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بنية الأمم المتحدة.
    El ACNUDH también continuó sus iniciativas para dar más atención a los derechos humanos en el programa de trabajo del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. UN وواصلت المفوضية أيضاً جهودها لزيادة الاهتمام بحقوق الإنسان في إطار برنامج عمل المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    En particular, incluye enlaces y referencias a las actividades del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y del Grupo Mundial sobre Migración. UN وعلى وجه الخصوص، يتضمن وصلات وإحالات إلى أنشطة المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    El Foro Mundial sobre la Transparencia y el Intercambio de Información con Fines Fiscales cuenta ahora con 17 países africanos. UN ويضم المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية في الوقت الحالي 17 بلداً أفريقياً.
    En lo que se refiere al medio ambiente y la energía sostenible, hemos iniciado y promovido el Foro Mundial sobre la Energía Sostenible, cuyo objetivo es proporcionar acceso a la energía a los países en desarrollo. UN وفي مجال البيئة والطاقة المستدامة، أنشأنا المنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة، الذي يرمي إلى توفير إمكانيات الحصول على الطاقة لسكان البلدان النامية، وعملنا على تعزيزه.
    9. Destaca la valiosa contribución que ha realizado el Foro Mundial sobre la Reinvención del Gobierno al intercambio de enseñanzas obtenidas en la reforma de la administración pública; UN 9 - تؤكد ما قدمه المنتدى العالمي المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم من مساهمة قيمة في تبادل الدروس المستفادة في مجال إصلاح الإدارة العامة؛
    1. Foro Mundial sobre la gobernanza de la Internet UN المنتدى العالمي المعني بإدارة الإنترنت
    El Secretario General inauguró el Foro Mundial sobre la gobernanza de la Internet, celebrado del 25 al 27 de marzo de 2004 conjuntamente con la sexta reunión del Grupo de Tareas. UN 29 - افتتح الأمين العام المنتدى العالمي المعني بإدارة الإنترنت الذي عقد بالاقتران مع الاجتماع السادس لفرقة العمل في الفترة من 25 إلى 27 آذار/مارس 2004.
    Observando con interés el ofrecimiento del Gobierno de Bélgica de celebrar en 2007 una iniciativa dirigida por los Estados, el " Foro Mundial sobre la migración y el desarrollo " , UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام عرض حكومة بلجيكا استضافة مبادرة تترأسها الدول في عام 2007، وهي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية،
    Observando con interés el ofrecimiento del Gobierno de Bélgica de celebrar en 2007 una iniciativa dirigida por los Estados, el Foro Mundial sobre la migración y el desarrollo, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام عرض حكومة بلجيكا استضافة مبادرة تترأسها الدول في عام 2007، وهي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية،
    El Foro Mundial sobre la reinvención del gobierno sirve de lugar de reunión internacional donde pueden acudir miembros de la red y sus subredes para debatir sus intereses más recientes. UN ويشكل المنتدى العالمي المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم ملتقى عالميا حيث يستطيع أعضاء الشبكة والشبكات الفرعية الاجتماع معا لمناقشة ما يستجد من شواغل.
    Reunión informativa de los Estados Miembros sobre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo UN إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Reunión informativa sobre el Cuarto Foro Mundial sobre la reinvención del gobierno UN جلسة إحاطة بشأن المنتدى العالمي الرابع المعني بإعادة ابتكار إدارة الحكم
    La razón obvia fue demostrar nuestra neutralidad respecto de esta cuestión que polariza tanto, como cabe esperar del país anfitrión de la segunda reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. UN لقد كان السبب الواضح هو إظهار حيادنا بشأن هذا الموضوع الذي حدث حوله استقطاب، كما هو متوقع من مضيف الاجتماع الثاني للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    33. Los días 8 y 9 de junio de 2010 se celebró en París el " Foro Mundial sobre la recuperación de activos robados y el desarrollo: denegación de refugio seguro " , copatrocinado por la Iniciativa StAR y el Gobierno de Suiza. UN 33- عُقد ملتقى تحت عنوان " لا ملاذات آمنة: ملتقى عالمي بشأن علاقة استرداد الموجودات بالتنمية " ، تشاركت في رعايته مبادرة ستار مع حكومة سويسرا، في باريس في 8 و9 حزيران/يونيه 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more