"foro para el desarrollo de áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • منتدى التنمية الأفريقي
        
    • منتدى التنمية الأفريقية
        
    • المنتدى الإنمائي الأفريقي
        
    • منتدى التنمية في أفريقيا
        
    • ندوة التنمية الأفريقية لعام
        
    Séptimo Foro para el Desarrollo de África, sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África UN منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا
    :: Asistieron al Sexto Foro para el Desarrollo de África organizado por la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN :: المشاركة في منتدى التنمية الأفريقي السادس، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في أديس أبابا؛
    Completado para el tercer Foro para el Desarrollo de África celebrado en octubre de 2004 UN أنجز لصالح منتدى التنمية الأفريقي الثالث، المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2004
    iii) Acontecimientos especiales. Foro para el Desarrollo de África: la difícil situación de los mercados laborales y el empleo en África; UN `3 ' مناسبات خاصة: منتدى التنمية الأفريقية: تحديات أسواق العمل والعمالة في أفريقيا؛
    16A.26 Asimismo, la Oficina proporciona dirección al proceso del Foro para el Desarrollo de África y lo supervisa. UN 16 ألف-26 ويوفر المكتب أيضا القيادة والإشراف لعملية منتدى التنمية الأفريقية.
    El orador espera que el Departamento de Información Pública promueva de manera específica los eventos que se ocupen de asuntos regionales, como el octavo Foro para el Desarrollo de África y la Conferencia Económica para África de 2012. UN وأعرب عن أمله في أن تقوم إدارة شؤون الإعلام على وجه الخصوص بتشجيع تنظيم المناسبات التي تركز على المسائل الإقليمية، مثل المنتدى الإنمائي الأفريقي الثامن والمؤتمر الاقتصادي الأفريقي الذي يعقد في عام 2012.
    En noviembre de 2008 en Addis Abeba, varios miembros de la organización asistieron en calidad de moderadores expertos al acto sobre las mujeres y la tierra en África del Foro para el Desarrollo de África. UN وحضر أعضاء البرنامج منتدى التنمية في أفريقيا بشأن المرأة والأراضي في أفريقيا كأحد الميسرين الخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في أديس أبابا.
    En el octavo Foro para el Desarrollo de África se expusieron brevemente las medidas y los compromisos que harán que África aproveche mejor sus recursos terrestres, minerales, forestales y pesqueros. UN وقد بيّن منتدى التنمية الأفريقي الثامن الإجراءات والالتزامات التي من شأنها أن تجعل أفريقيا تنتفع أكثر من أراضيها ومعادنها وغاباتها ومواردها السّمكية.
    En diciembre de 2000, la Comisión Económica para África organizó el Foro para el Desarrollo de África 2000, cuyo lema era " SIDA: el mayor desafío para el liderazgo en África " . UN 149 - ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منتدى التنمية الأفريقي لعام 2000 بشأن موضوع " الإيدز: أكبر التحديات للقيادة " في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    El Foro para el Desarrollo de África sobre el tema " VIH/SIDA: el reto más importante para los dirigentes " , convocado por la CEPA en diciembre de 2000, también forma parte de la respuesta de la Comisión a la Declaración del Milenio. UN 30 - كما أن منتدى التنمية الأفريقي 2000، بشأن موضوع " الإيدز: أكبر تحد للقيادات " الذي عقدته اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 2000 يشكل أيضا جزءا من استجابة اللجنة لإعلان الألفية.
    También incluirá una sesión especial dedicada a la cooperación y la integración en la región, que es el tema de la tercera reunión del Foro para el Desarrollo de África, que se celebrará en diciembre de 2001. UN كما ستدرج فيها مسألة انعقاد دورة استثنائية بشأن التعاون والتكامل الإقليميين، اللذين سيشكلان موضوع منتدى التنمية الأفريقي الثالث، في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    La Comisión Económica para África (CEPA) estableció el Foro para el Desarrollo de África en 1999 para fomentar el diálogo sobre las cuestiones críticas a las que se enfrentaba el continente. UN 19 - أنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 1999 منتدى التنمية الأفريقي للنهوض بالحوار بشأن ما يواجه هذه القارة من قضايا حرجة.
    iii) Actividades especiales: séptimo Foro para el Desarrollo de África, sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África (1); UN ' 3` الأحداث الخاصة: منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا (1)؛
    El séptimo Foro para el Desarrollo de África reunió a más de 1.000 dirigentes políticos y encargados de la elaboración de políticas africanas de alto nivel, entre ellos a representantes del sector privado, la sociedad civil y la comunidad académica. UN 442 - ضم منتدى التنمية الأفريقي السابع ما يربو على 000 1 من كبار القادة السياسيين وواضعي السياسات في أفريقيا بمن في ذلك ممثلو القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    iii) Dos acontecimientos especiales: Foro para el Desarrollo de África: el estado de la gestión pública en África; Cumbre de seguimiento del Foro para el Desarrollo de África, de 2002; UN `3 ' مناسبتان خاصتان: منتدى التنمية الأفريقية: حالة الإدارة والحكم في أفريقيا؛ متابعة نتائج اجتماع القمة عن منتدى التنمية الأفريقية لعام 2002؛
    En la estrategia del Foro para el Desarrollo de África se insiste en la participación de todas las partes directa e indirectamente interesadas, en el diálogo interactivo y en los debates para intercambiar experiencias y métodos que hayan dado resultados óptimos, formular medidas políticas y planes de acción y fomentar la cooperación y la asociación en todos los niveles. UN وتركز استراتيجية عملية منتدى التنمية الأفريقية على مشاركة جميع أصحاب المصلحة والعناصر الفاعلة، والحوار التبادلي الفعل، والمناقشات، بهدف تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات، ووضع السياسات وخطط العمل، وتوثيق عرى التعاون وإقامة الشراكات على جميع المستويات.
    En lo que respecta a los derechos humanos, un indicio de ese cambio se evidenció claramente en la enérgica declaración de consenso emitida recientemente por el Foro para el Desarrollo de África en la reunión a nivel de cumbre celebrada en marzo de 2002. UN ففيما يتعلق بحقوق الإنسان، بدأ التغير بوضوح في بيان توافق الآراء القوي الصادر مؤخرا عن اجتماع منتدى التنمية الأفريقية الذي انعقد في آذار/مارس 2002 على مستوى القمة.
    Por ello es deseable que las iniciativas destinadas a ayudar a África, como el primer Foro para el Desarrollo de África, celebrado en Addis Abeba en octubre de 1999 bajo la tutela de la Comisión Económica para África, se repitan con frecuencia. UN لذلك من المستصوب أن نكرر دائما المبادرات التي ترمي إلى مساعدة أفريقيا، مثل المنتدى الإنمائي الأفريقي الأول الذي عُقد في أديس أبابا في تشرين الأول/أكتوبر 1999 تحت رعاية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Foro para el Desarrollo de África UN :: المنتدى الإنمائي الأفريقي
    En octubre de 1999, la CEPA organizó el Foro para el Desarrollo de África 1999 para transmitir el mensaje de la tecnología de la información y las comunicaciones en el contexto de la mundialización y de la economía basada en el conocimiento. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المنتدى الإنمائي الأفريقي لعام 1999 لوضع مسألة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضمن سياق العولمة والاقتصاد القائم على المعرفة.
    El Foro para el Desarrollo de África II, que actualmente organiza la CEPA para su celebración en octubre de 2000 y estará dedicado al SIDA, tiene por objeto determinar qué medidas concretas pueden adoptar los gobiernos africanos y sus asociados en la lucha contra esta enfermedad en África. UN ويرمي منتدى التنمية في أفريقيا - في اجتماعه الثاني المعني بالإيدز والذي تعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تنظيمه في تشرين الأول/أكتوبر 2000 إلى تحديد إجراءات عملية تتخذها الحكومات الأفريقية وشركاؤها الإنمائيون لمكافحة هذا الوباء في أفريقيا.
    iii) Acontecimientos especiales: Foro para el Desarrollo de África-Cumbre de seguimiento del Foro para el Desarrollo de África, de 2002; UN `3 ' المناسبات الخاصة: ندوة التنمية الأفريقية - مؤتمر قمة لمتابعة ندوة التنمية الأفريقية لعام 2002؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more