"fortalecen el régimen" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزز نظام
        
    • يعزز نظام
        
    • ويعززان نظام
        
    El Ecuador alienta la conformación de nuevas zonas libres de armas nucleares porque estima que dichas zonas fortalecen el régimen de no proliferación nuclear, y contribuyen a la consecución del desarme nuclear. UN وتؤيد إكوادور إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، لأنها تعتقد أن هذه المناطق تعزز نظام عدم الانتشار النووي وتساهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Las zonas libres de armas nucleares no solamente complementan los esfuerzos mundiales por lograr el desarme y la no proliferación nucleares, sino que también fortalecen el régimen del TNP. UN إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية لا تكمل الجهود العالمية الرامية إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار فحسب، وإنما تعزز نظام عدم الانتشار أيضا.
    Esas garantías de seguridad, que fortalecen el régimen de no proliferación de las armas nucleares, responden al legítimo interés de los Estados no poseedores de armas nucleares. UN وتستجيب هذه الضمانات الأمنية، التي تعزز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، للرغبة المشروعة للدول غير الحائزة لتلك الأسلحة.
    La plena vigencia del Tratado de Tlatelolco confirma que este tipo de acuerdos fortalecen el régimen de no proliferación de las armas nucleares, y por ello es importante alentar la consolidación de todos los tratados que establecen hoy zonas libres de armas nucleares. UN ويؤكد النفاذ الكامل للمعاهدة أن هذا النوع من الاتفاق يعزز نظام منع الانتشار النووي؛ لذلك من المهم التشجيع على توطيد أركان جميع المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    " La Conferencia conviene en que las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fortalecen el régimen de no proliferación nuclear. UN " يتفق المؤتمر على أن تقديم ضمانات أمنية ملزمة قانوناً من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    " La Conferencia conviene en que las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fortalecen el régimen de no proliferación nuclear. UN " يتفق المؤتمر على أن تقديم ضمانات أمنية ملزمة قانوناً من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    Reafirmando la convicción de que, en espera de la eliminación total de las armas nucleares, la creación y el mantenimiento de zonas libres de armas nucleares promueven la paz y la seguridad mundiales y regionales, fortalecen el régimen de no proliferación nuclear y contribuyen a la consecución de los objetivos de desarme nuclear, UN وإذ تعيد تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والحفاظ عليها يعززان السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعززان نظام منع الانتشار النووي ويسهمان في تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي، ريثما تتم إزالة الأسلحة النووية بالكامل،
    La Conferencia conviene en que las garantías de seguridad jurídicamente vinculante de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fortalecen el régimen de no proliferación nuclear. UN ويوافق المؤتمر أن التأكيدات الأمنية الملزمة قانونا من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    Alemania también quisiera recordar que, en su Documento Final, la Conferencia de Examen del TNP de 2000 convino en que " las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fortalecen el régimen de no proliferación nuclear " . UN وتود ألمانيا أيضاً أن تذكر بأن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000، في وثيقته الختامية، اتفق على أن ضمانات الأمن الملزمة قانوناً والتي تقدمها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة والتي هي أطراف في معاهدة عدم الانتشار تعزز نظام منع الانتشار النووي.
    La Conferencia reafirma y reconoce que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el empleo o amenaza de empleo de armas nucleares, y que las garantías de seguridad incondicionales y jurídicamente vinculantes dadas por los Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares fortalecen el régimen de no proliferación nuclear. UN يؤكد المؤتمر مجددا ويقر بأن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمان القاطع الوحيد ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وأن الضمانات الأمنية غير المشروطة والملزِمة قانونا التي تقدمها الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية تعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    La Conferencia reafirma y reconoce que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el empleo o amenaza de empleo de armas nucleares, y que las garantías de seguridad incondicionales y jurídicamente vinculantes dadas por los Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares fortalecen el régimen de no proliferación nuclear. UN يؤكد المؤتمر مجددا ويقر بأن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمان القاطع الوحيد ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وأن الضمانات الأمنية غير المشروطة والملزِمة قانونا التي تقدمها الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية تعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    :: " La Conferencia conviene en que las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fortalecen el régimen de no proliferación nuclear. UN :: " يوافق المؤتمر على أن تأكيدات الأمن الملزمة قانونا التي أصدرتها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وغير الحائزة للأسلحة النووية تعزز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Tomamos nota de las garantías de seguridad que dan los Estados poseedores de armas nucleares, según se refleja en la resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y reconocemos que esas garantías de seguridad fortalecen el régimen de no proliferación nuclear. UN ونحن نقر بالضمانات الأمنية التي قدمتها الدول الحائزة لأسلحة نووية كما هو وارد في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 984 (1995) ونقر بأن هذه الضمانات الأمنية تعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    Tomamos nota de las garantías de seguridad que dan los Estados poseedores de armas nucleares, según se refleja en la resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y reconocemos que esas garantías de seguridad fortalecen el régimen de no proliferación nuclear. UN ونحن نقر بالضمانات الأمنية التي قدمتها الدول الحائزة لأسلحة نووية كما هو وارد في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 984 (1995) ونقر بأن هذه الضمانات الأمنية تعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    d) La Conferencia conviene en que las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fortalecen el régimen de no proliferación nuclear. UN (د) وافق المؤتمر على أن الضمانات الأمنية الملزمة قانونا التي قدمتها الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعزز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    " La Conferencia conviene en que las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fortalecen el régimen de no proliferación nuclear. UN " يتفق المؤتمر على أن تقديم ضمانات أمنية ملزمة قانوناً من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يعزز نظام عدم الانتشار النووي.
    d) Dado que las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes que den los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados Partes en el Tratado No Poseedores de Armas Nucleares fortalecen el régimen de no proliferación nuclear, el Comité Preparatorio debería formular recomendaciones sobre esta cuestión a la Conferencia de Examen de 2015; UN (د) حيث أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة لهذه الأسلحة من شأنه أن يعزز نظام منع الانتشار النووي، يتعين على اللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات بشأن هذه المسألة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015؛
    Conviniendo en que las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares Partes en el Tratado fortalecen el régimen de no proliferación nuclear, [Tomado del Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares] UN وإذ تتفق على أن تقديم ضمانات أمنية ملزمة قانوناً من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة يعزز نظام عدم الانتشار النووي، (مأخوذة من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية)
    2. En la Conferencia de las Partes del Año 2000 se concluyó que " Las garantías de seguridad jurídicamente vinculante de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares fortalecen el régimen de no proliferación nuclear... " . UN 2- وخلُص مؤتمر أطراف المعاهدة الاستعراضي لعام 2000 إلى أن " تقديم ضمانات أمنية ملزمة قانوناً من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية يعزز نظام عدم الانتشار النووي... "
    Conviniendo en que las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares Partes en el Tratado fortalecen el régimen de no proliferación nuclear, [Tomado del Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares] UN وإذ تتفق على أن تقديم ضمانات أمنية ملزمة قانوناً من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة يعزز نظام عدم الانتشار النووي، (مأخوذة من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية)
    Reafirmando la convicción de que, en espera de la eliminación total de las armas nucleares, la creación y el mantenimiento de zonas libres de armas nucleares promueven la paz y la seguridad mundiales y regionales, fortalecen el régimen de no proliferación nuclear y contribuyen a la consecución de los objetivos de desarme nuclear, UN وإذ تعيد تأكيد الاقتناع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والحفاظ عليها يعززان السلام والأمـن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويعززان نظام منع الانتشار النووي ويسهمان في تحقيق أهداف نزع السـلاح النووي، ريثما تتم إزالة الأسلحة النووية بالكامل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more