"fortalecer el papel de la unctad" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز دور الأونكتاد
        
    • تحسين دور الأونكتاد
        
    98. En consonancia con el centro de interés de la UNCTAD como institución basada en el conocimiento, la asociación debería proporcionar un medio para fortalecer el papel de la UNCTAD en la producción y difusión de conocimientos mediante la cooperación sistemática con instituciones académicas. UN 98- وتمشياً مع تركيز الأونكتاد بوصفه مؤسسة معارف، ينبغي للشراكة أن تتيح وسائل تعزيز دور الأونكتاد في توليد المعارف وتوزيعها عن طريق التعاون المنتظم مع المؤسسات الجامعية.
    El proceso tendría tres objetivos: a) evaluar la aplicación de los resultados de la XI UNCTAD; b) fortalecer el papel de la UNCTAD en cada uno de los tres pilares; y c) mantener un diálogo sobre políticas al más alto nivel posible. UN ويرمي الاستعراض إلى تحقيق ثلاثة أهداف هي: (أ) تقييم تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر؛ (ب) تعزيز دور الأونكتاد في كل ركيزة من ركائزه الثلاث؛ (ج) عقد حوار في مجال السياسة العامة على أعلى مستوى ممكن.
    El proceso tendría tres objetivos: a) evaluar la aplicación de los resultados de la XI UNCTAD; b) fortalecer el papel de la UNCTAD en cada uno de los tres pilares; y c) mantener un diálogo sobre políticas al más alto nivel posible. UN ويرمي الاستعراض إلى تحقيق ثلاثة أهداف هي: (أ) تقييم تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر؛ (ب) تعزيز دور الأونكتاد في كل ركيزة من ركائزه الثلاث؛ (ج) عقد حوار في مجال السياسة العامة على أعلى مستوى ممكن.
    Trabajaré en estrecha cooperación con los Estados Miembros con el fin de fortalecer el papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto. UN وسأعمل بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء في منظمتنا بهدف تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    A la luz de esta visión y este mandato, el Secretario General de la UNCTAD ha establecido un Grupo de Personalidades Eminentes para que lo asesore sobre la manera de fortalecer el papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto. UN وفي ضوء هذه الرؤية والولاية يُتوقع من فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد أن يسدي المشورة إليه بشأن كيفية تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    56. El representante de la Federación de Rusia subrayó la necesidad de fortalecer el papel de la UNCTAD como un importante foro del diálogo intergubernamental para promover la creación de consensos en torno a los problemas actuales del comercio internacional con el fin de fomentar el desarrollo. UN 56- وشدّد ممثل الاتحاد الروسي على أهمية تعزيز دور الأونكتاد بوصفه محفلاً هاماً للحوار الحكومي الدولي لتشجيع بناء توافق في الآراء حول المشاكل الحالية في التجارة الدولية من أجل تعزيز التنمية.
    Mantener la coordinación y cooperación entre el G-77 y el MNOAL dentro de sus mandatos respectivos para fortalecer el papel de la UNCTAD como el organismo de las Naciones Unidas a cargo del tratamiento integral del comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas en materia de finanzas, tecnología, inversiones y desarrollo sostenible. UN 346-1 المحافظة على التنسيق والتعاون بين مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز في إطار وظائف كل منهما في سبيل تعزيز دور الأونكتاد باعتباره الهيئة المسؤولة في الأمم المتحدة عن التناول المتكامل لمسائل التجارة والتنمية والقضايا المتصلة بها في ميادين المال والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    355.1 Mantener la coordinación y cooperación entre el G-77 y el MNOAL dentro de sus mandatos respectivos para fortalecer el papel de la UNCTAD como el organismo de las Naciones Unidas encargado del tratamiento integral del comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas en materia de finanzas, tecnología, inversiones y desarrollo sostenible; UN 355-1 مواصلة التنسيق والتعاون بين مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز في إطار ولايات كلٍ منهما، من أجل تعزيز دور الأونكتاد باعتباره الهيئة المسؤولة في الأمم المتحدة عن التناول المتكامل لمسائل التجارة والتنمية وما يتصل بها من مسائل في ميادين المالية، والتكنولوجيا، والاستثمار، والتنمية المستدامة.
    400.1 Mantener la coordinación y cooperación entre el G-77 y el MNOAL dentro de sus mandatos respectivos para fortalecer el papel de la UNCTAD como el organismo de las Naciones Unidas a cargo del tratamiento integral del comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas en materia de finanzas, tecnología, inversiones y desarrollo sostenible. UN 400-1 مواصلة التنسيق والتعاون بين مجموعة الــ 77 وحركة عدم الانحياز في إطار الصلاحيات الخاصة بكلٍ منهما، من أجل تعزيز دور الأونكتاد باعتباره الهيئة المسؤولة في الأمم المتحدة عن التناول الكامل لقضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من أمور في ميادين المال والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    36. El Sr. Antoine Brawand, Profesor del Graduate Institute of Development Studies (IUED), dijo que era importante fortalecer el papel de la UNCTAD como la principal organización del sistema de las Naciones Unidas dedicada al trato integrado del comercio y desarrollo y las cuestiones interrelacionadas. UN 36- وقال السيد أنطوان براوند، الأستاذ بالمعهد العالي لدراسات التنمية، إن من المهم تعزيز دور الأونكتاد بوصفه المنظمة الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المرتبطة بها.
    24. La representante de Sudáfrica subrayó el reconocimiento de su país al Secretario General por haber establecido el Grupo de Personalidades Eminentes como iniciativa encaminada a fortalecer el papel de la UNCTAD como principal órgano internacional responsable de la coordinación de las actividades y la formulación de las políticas con respecto al comercio y el desarrollo en el plano internacional. UN 24 - وشددت ممثلة جنوب أفريقيا على تقدير بلدها لما قام به الأمين العام من إنشاء لفريق الشخصيات البارزة في إطار مبادرة ترمي إلى تعزيز دور الأونكتاد بوصفه الهيئة الدولية الأولى المسؤولة عن تنسيق الأنشطة ووضع السياسات فيما يتعلق بالتجارة والتنمية على الصعيد الدولي.
    24. La representante de Sudáfrica subrayó el reconocimiento de su país al Secretario General por haber establecido el Grupo de Personalidades Eminentes como iniciativa encaminada a fortalecer el papel de la UNCTAD como principal órgano internacional responsable de la coordinación de las actividades y la formulación de las políticas con respecto al comercio y el desarrollo en el plano internacional. UN 24- وشددت ممثلة جنوب أفريقيا على تقدير بلدها لما قام به الأمين العام من إنشاء لفريق الشخصيات البارزة في إطار مبادرة ترمي إلى تعزيز دور الأونكتاد بوصفه الهيئة الدولية الأولى المسؤولة عن تنسيق الأنشطة ووضع السياسات فيما يتعلق بالتجارة والتنمية على الصعيد الدولي.
    172. En el contexto de las realidades cambiantes de la economía mundial y de las necesidades de desarrollo, es necesario fortalecer el papel de la UNCTAD en el desarrollo, su impacto y su efectividad institucional para que pueda dar orientación y apoyo efectivos con respecto a las cuestiones emergentes y los problemas de larga data que se plantean en la interacción entre comercio y desarrollo. UN 172- وفي سياق واقع الاقتصاد العالمي المتغيِّر وتغيّر الاحتياجات الإنمائية، يلزم تعزيز دور الأونكتاد الإنمائي وأثره وفعاليته المؤسسية بقصد تمكينه من تقديم توجيه ودعم فعالين فيما يتصل بكل من القضايا الناشئة والمشاكل القائمة منذ وقت طويل على صعيد التفاعل بين التجارة والتنمية.
    172. En el contexto de las realidades cambiantes de la economía mundial y de las necesidades de desarrollo, es necesario fortalecer el papel de la UNCTAD en el desarrollo, su impacto y su efectividad institucional para que pueda dar orientación y apoyo efectivos con respecto a las cuestiones emergentes y los problemas de larga data que se plantean en la interacción entre comercio y desarrollo. UN 172- في سياق واقع الاقتصاد العالمي المتغيِّر وتغيّر الاحتياجات الإنمائية، يلزم تعزيز دور الأونكتاد الإنمائي وأثره وفعاليته المؤسسية بقصد تمكينه من تقديم توجيه ودعم فعالين فيما يتصل بكل من القضايا الناشئة والمشاكل القائمة منذ وقت طويل على صعيد التفاعل بين التجارة والتنمية.
    172. En el contexto de las realidades cambiantes de la economía mundial y de las necesidades de desarrollo, es necesario fortalecer el papel de la UNCTAD en el desarrollo, su impacto y su efectividad institucional para que pueda dar orientación y apoyo efectivos con respecto a las cuestiones emergentes y los problemas de larga data que se plantean en la interacción entre comercio y desarrollo. UN 172- في سياق واقع الاقتصاد العالمي المتغيِّر وتغيّر الاحتياجات الإنمائية، يلزم تعزيز دور الأونكتاد الإنمائي وأثره وفعاليته المؤسسية بقصد تمكينه من تقديم توجيه ودعم فعالين فيما يتصل بكل من القضايا الناشئة والمشاكل القائمة منذ وقت طويل على صعيد التفاعل بين التجارة والتنمية.
    Mantener la coordinación y cooperación entre el Grupo de los 77 y China y el MNOAL dentro de sus mandatos respectivos para fortalecer el papel de la UNCTAD como el órgano de las Naciones Unidas a cargo del tratamiento integral del comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas en materia de finanzas, tecnología, inversiones y desarrollo sostenible; UN 512-1 مواصلة التنسيق والتعاون بين مجموعة الـ77 والصين وحركة عدم الانحياز في إطار ولاية كل منهما، من أجل تعزيز دور الأونكتاد باعتباره الهيئة المسؤولة في الأمم المتحدة عن المعالَجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من أمور في ميادين المال والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة؛
    En octubre de 2005, nombré el Grupo de Personalidades Eminentes para que me asesoraran a título personal sobre la forma de fortalecer el papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto. UN الأمين العام للأونكتاد في تشرين الأول/أكتوبر 2005، أنشأت فريق الشخصيات البارزة ليُسدي المشورة إلي، بالصفة الشخصية لأعضائه، بشأن كيفية تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    3. El Grupo se creó en octubre de 2005 para asesorar al Secretario General de la UNCTAD sobre cómo fortalecer el papel de la UNCTAD en el desarrollo y su impacto, y determinar las estrategias que podría seguir la UNCTAD para desempeñar su misión de desarrollo y los mandatos contenidos en el Plan de Acción de Bangkok y el Consenso de São Paulo. UN 3- وأنشئ الفريق في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لإسداء المشورة إلى الأمين العام للأونكتاد بشأن الطريقة التي يمكن بها تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية وتعيين الاستراتيجيات التي يمكن للأونكتاد اتباعها للاضطلاع بمهمته الإنمائية وولاياته على النحو المنصوص عليه في خطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more