"fortalecer la seguridad de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز أمن
        
    • لتعزيز أمن
        
    Destacamos los fructíferos esfuerzos que se vienen realizando en los países miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai con miras a fortalecer la seguridad de la información a nivel nacional. UN وينوه رؤساء الدول بالجهود البنَّاءة التي بذلتها بلدانهم في سبيل تعزيز أمن المعلومات على الصعيد الوطني.
    Destacamos los fructíferos esfuerzos que se vienen realizando en los países miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai con miras a fortalecer la seguridad de la información a nivel nacional. UN وينوه رؤساء الدول بالجهود البنَّاءة التي بذلتها بلدانهم في سبيل تعزيز أمن المعلومات على الصعيد الوطني.
    Los Estados Unidos han adoptado numerosas medidas para fortalecer la seguridad de la aviación en su propio territorio y en todo el mundo. UN اتخذت الولايات المتحدة تدابير عديدة من أجل تعزيز أمن الطيران داخل البلد وفي شتى أنحاء العالم.
    Las medidas específicas que podrían adoptar la comunidad internacional para fortalecer la seguridad de la información a nivel mundial son: UN وتشمل الجهود المحددة التي يمكن أن يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي ما يلي:
    Bajo este marco, para Colombia, con miras a fortalecer la seguridad de la información internacional a escala mundial, es importante que la comunidad internacional: UN وترى كولومبيا أنه لتعزيز أمن المعلومات الدولية على الصعيد الدولي، فإن من الأهمية أن يعمد المجتمع الدولي إلى ما يلي:
    Sucedió lo mismo con los gastos generales de funcionamiento porque fue necesario fortalecer la seguridad de la oficina, incluida la instalación de una cerradura de seguridad electrónica. UN وكانت تكاليف التشغيل العامة أعلى مما كان متوقعا لتغطية احتياجات تعزيز أمن المكتب، بما في ذلك تركيب جهاز أمان قفل الكتروني.
    Los miembros del Consejo apoyaron las medidas prácticas previstas en el informe para fortalecer la seguridad de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG). UN كما أيد أعضاء المجلس التدابير العملية المتوخاة في هذا التقرير والرامية إلى تعزيز أمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    Es deber de los gobiernos fomentar la creación de asociaciones entre las aduanas y el sector empresarial a fin de fortalecer la seguridad de la cadena de producción y distribución sobre la base de las normas internacionales vigentes en materia de seguridad y las mejores práctica en ese ámbito. UN لذا ينبغي للحكومات أن تشجع الشراكات بين الجمارك والأوساط التجارية من أجل تعزيز أمن سلسلة الإمداد القائم على المعايير الدولية المتبعة وأفضل الممارسات.
    Los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai están dispuestos a impulsar la cooperación e intensificar los esfuerzos conjuntos dirigidos a fortalecer la seguridad de la información a nivel internacional en todos sus aspectos. UN والدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون على استعداد لتعزيز تعاونها وتكثيف الجهود المشتركة من أجل تعزيز أمن المعلومات من جميع جوانبه.
    Respaldamos a la Organización Internacional de la Aviación Civil con el fin de realzar la seguridad de los documentos de viaje, y a la Organización Mundial de Aduanas, a fin de fortalecer la seguridad de la cadena de suministros de contenedores. UN وندعم منظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بتعزيز أمن وثائق السفر ومنظمة الجمارك العالمية بشأن تعزيز أمن سلسلة الإمداد بالحاويات.
    A continuación se enumeran las medidas para fortalecer la seguridad de la información a escala mundial: UN 4 - فيما يلي تدابير تعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي:
    Todos los Estados, entre ellos Australia, deben seguir buscando medidas tradicionales e innovadoras para fortalecer la seguridad de la información. UN ينبغي لجميع الدول، بما فيها أستراليا، أن تواصل السعي لإيجاد تدابير تقليدية وابتكارية على حد سواء من أجل تعزيز أمن المعلومات.
    Las convenciones multilaterales sobre la cooperación y las técnicas forenses aplicadas a los incidentes de seguridad de la información y las comunicaciones en el ciberespacio, así como el intercambio de información sobre bases de datos de malware, podrían resultar instrumentos útiles para fortalecer la seguridad de la información a nivel mundial. UN ومن الممكن أن تثبت أهمية الاتفاقيات المتعددة الأطراف التي تتناول التعاون في مجال حوادث أمن المعلومات والاتصالات في الفضاء الإلكتروني، ونهج الأدلة العدلية المستخدم فيها، وكذلك تبادل المعلومات عن قواعد بيانات البرامجيات الخبيثة، باعتبارها أدوات مفيدة في تعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي.
    El Canadá trabaja estrechamente con asociados internacionales, entre ellos importantes organizaciones multilaterales y asociaciones del sector privado, con el fin de fortalecer la seguridad de la información en las redes de las que dependen la prosperidad económica y la seguridad del Canadá. UN تعمل كندا عن كثب مع الشركاء الدوليين، بما في ذلك المنظمات المتعددة الأطراف ورابطات القطاع الخاص الرئيسية، من أجل تعزيز أمن المعلومات للشبكات التي يعتمد عليها رفاه كندا الاقتصادي وأمنها.
    2. Esfuerzos adoptados a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y promover la cooperación internacional en esta esfera UN 2 - الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز أمن المعلومات ودعم التعاون الدولي في مجال أمن المعلومات
    Debemos tener una idea clara de la naturaleza de las amenazas y los desafíos que afronta la humanidad por lo que se refiere a la informatización mundial, de manera que juntos y de manera oportuna podamos establecer unos criterios generales y mutuamente acordados para neutralizar esas amenazas a fin de fortalecer la seguridad de la información internacional. UN يجب أن تكون لدينا فكرة واضحة عن طبيعة التهديدات والتحديات التي تواجه البشرية فيما يتعلق بالنظام العالمي للحاسوب لكي يتسنى لنا معا وفي الوقت المناسب تقديم نهج شاملة ومتفق عليها بصورة مشتركة لتحييد تلك التهديدات، بغية تعزيز أمن المعلومات على الصعيد الدولي.
    Los Emiratos Árabes Unidos han adoptado importantes medidas para fortalecer la seguridad de la información a nivel nacional, entre ellas las siguientes: UN وقد بذلت الإمارات العربية المتحدة جهودا كبيرة لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد الوطني وتشمل ما يلي:
    Los Estados Unidos tienen previsto participar cabalmente en el Plan de Acción de la OACI para fortalecer la seguridad de la aviación. UN تعتزم الولايات المتحدة أن تشارك مشاركة كاملة في خطة عمل منظمة الطيران المدني الدولي لتعزيز أمن الطيران.
    Medidas adoptadas a nivel nacional para fortalecer la seguridad de la información y contribuir a la cooperación internacional UN الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا الميدان
    Medidas que la comunidad internacional podría adoptar para fortalecer la seguridad de la información a escala mundial UN التدابير المحتملة التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي
    Medidas adoptadas a nivel nacional con el fin de fortalecer la seguridad de la información y promover la cooperación internacional en esa esfera UN الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات وتشجيع التعاون الدولي في هذا المجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more