Evaluación de las conclusiones y recomendaciones sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA | UN | ثالثاً - تقييم النتائج والتوصيات بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Conclusiones y recomendaciones de la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA: Nota del Director Ejecutivo | UN | استنتاجات وتوصيات المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: مذكرة من المدير التنفيذي |
III. fortalecimiento de la base científica del PNUMA | UN | ثالثاً: تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
A. fortalecimiento de la base científica del PNUMA B. | UN | ألف - تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة 3 |
Se destaca allí que debe considerarse con mayor detenimiento el fortalecimiento de la base científica del PNUMA, mejorando su capacidad para vigilar y evaluar el cambio del medio ambiente mundial, mediante, entre otras cosas, el establecimiento de un grupo intergubernamental sobre el cambio del medio ambiente mundial. | UN | كما ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بغية تحسين قدرته على رصد وتقييم التغيرات البيئية العالمية، وذلك من خلال وسائل منها إنشاء فريق حكومي دولي يُعنى بالتغيرات البيئية العالمية. |
Cabe señalar que el Consejo/Foro tiene ante sí un informe del Director Ejecutivo sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA a través de la estrategia Environment Watch (Vigilancia ambiental, UNEP/GC.25/INF/20), cuyo propósito es mejorar la coherencia y la eficacia de las actividades tendientes a mantener el ambiente en examen. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه قد عرض على المجلس/المنتدى تقرير من المدير التنفيذي عن تعزيز القاعدة العلمية لليونيب عن طريق استراتيجية مراقبة البيئة (UNEP/GC.25/INF/20)، التي تهدف إلى تحسين الترابط بين الأنشطة وتحسين فعاليتها، من أجل إبقاء البيئة قيد الاستعراض. |
A. fortalecimiento de la base científica del PNUMA | UN | ألف - تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Las conclusiones de la iniciativa relativa al fortalecimiento de la base científica del PNUMA se incorporarán al proceso GEO-4. | UN | وسيتم تدخيل نتائج المبادرة بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عملية توقعات البيئة العالمية الرابعة. |
3. Consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Los dos órganos podrían también colaborar con la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA garantizando una respuesta interinstitucional colectiva a las necesidades y deficiencias identificadas en la consulta. | UN | ويمكن للهيئتين أيضاً الإسهام في المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان الاستجابة الجماعية داخل الوكالات للاحتياجات والثغرات التي حددتها المشاورة. |
fortalecimiento de la base científica del PNUMA | UN | رابعاً - تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Los dos órganosunits podrían también colaborar con la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA garantizando una respuesta interinstitucional colectiva a las necesidades y deficiencias identificadas en la consulta. | UN | ويمكن للهيئتين أيضاً الإسهام في المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان الاستجابة الجماعية داخل الوكالات للاحتياجات والثغرات التي حددتها المشاورة. |
3. Consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA | UN | 3 - المشاورات الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Los dos órganos podrían también colaborar con la consulta intergubernamental sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA garantizando una respuesta interinstitucional colectiva a las necesidades y deficiencias identificadas en la consulta. | UN | ويمكن للهيئتين أيضاً الإسهام في المشاورة الحكومية الدولية بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بضمان الاستجابة الجماعية داخل الوكالات للاحتياجات والثغرات التي حددتها المشاورة. |
IV. fortalecimiento de la base científica del PNUMA | UN | رابعاً - تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
b) fortalecimiento de la base científica del PNUMA y establecimiento de un grupo intergubernamental sobre el cambio ambiental mundial (véase también UNEP/GC.22/4/Add.1 e INF/15); | UN | (ب) تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإنشاء فريق حكومي دولي يُعنى بالتغير البيئي العالمي (أنظر أيضاً UNEP/GC.22/4/Add.1 وINF/15)؛ |
Brindar apoyo regional para el seguimiento y la aplicación de la decisión 22/1 I del Consejo de Administración del PNUMA relativa al fortalecimiento de la base científica del PNUMA. | UN | :: تقديم الدعم الإقليمي لمتابعة وتنفيذ مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة 22/1 أولاً بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
También observo que se han realizado considerables progresos en el fortalecimiento de la base científica del PNUMA, y sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, partes integrantes ambos de la cuestión de la gobernanza. | UN | كما ألاحظ أن تقدماً لا يستهان به قد تم إحرازه بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبشأن الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات ويشكلان معاً جزءاً لا يتجزأ من قضية أسلوب الإدارة. |
Las conclusiones y recomendaciones generales sobre el fortalecimiento de la base científica del PNUMA dimanan fundamentalmente de las consideraciones acerca de la interrogante 3: ¿Qué opciones existen respecto de la atención de cualesquiera necesidades no atendidas que competan a la función y al mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | 14 - إن النتائج والتوصيات العامة بشأن تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مستمدة بصورة رئيسية من الاعتبارات الواردة في السؤال 3. |
Además, el grupo recomendó que " se siguiese considerando el fortalecimiento de la base científica del PNUMA mediante la mejora de su capacidad para supervisar y evaluar el cambio del medio ambiente mundial mediante, entre otras cosas, el establecimiento de un grupo intergubernamental sobre el cambio del medio ambiente mundial. " | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق بضرورة إجراء المزيد من البحث في مسألة تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تحسين قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي بعدة طرق من بينها، إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي. |
Además, el Grupo recomendó queFurthermore, the Group recommended that: " Se debería seguir considerando el fortalecimiento de la base científica del PNUMA mediante la mejora de su capacidad para vigilar y evaluar el cambio del medio ambiente mundial mediante, entre otras cosas, el establecimiento de un grupo intergubernamental sobre el cambio del medio ambiente mundial. | UN | وعلاوة على ذلك أوصى الفريق بما يلي: " ضرورة إبلاء المزيد من الاهتمام لتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تحسين قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي بما في ذلك، ضمن جملة أمور، من خلال إنشاء فريق حكومي دولي بشأن التغير البيئي العالمي. |