El Fortalecimiento de la capacidad de los Estados para detectar y combatir el comercio ilícito de materiales nucleares y otros materiales radiactivos es otro ámbito importante de cooperación entre la Unión Europea y el Organismo. | UN | إن تعزيز قدرة الدول على الكشف عن التجارة غير المشروعة في المواد النووية وغيرها من المواد المشعة ومكافحتها يشكل مجالا آخر من المجالات الهامة في التعاون بين الاتحاد الأوروبي والوكالة. |
Ello incluye el Fortalecimiento de la capacidad de los Estados mediante la asistencia económica, la reforma del estado de derecho, la creación de instituciones y los actos de facilitación cuando se requieran. | UN | ويشمل هذا تعزيز قدرة الدول من خلال المساعدة الاقتصادية وإصلاح سيادة القانون وبناء المؤسسات وأعمال التيسير عند طلبها. |
Ese apoyo y ese diálogo deben tender al Fortalecimiento de la capacidad de los Estados para cumplir sus obligaciones en materia de derechos humanos. | UN | وينبغي أن يهدف هذا الدعم والحوار إلى تعزيز قدرة الدول على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros en desarrollo de aplicar métodos nucleares y técnicas de radiación en la industria. | UN | تعزيز قدرات الدول اﻷعضاء النامية في مجال تطبيق الطرق النووية والتقنيات الاشعاعية في الصناعة. |
La ONUDI puede desempeñar un papel catalítico en el Fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros para hacer frente a los diversos retos. | UN | ويمكن أن تقوم اليونيدو بدور بارز في تعزيز قدرات الدول الأعضاء على مواجهة هذه التحديات. |
El Consejo apoya el Fortalecimiento de la capacidad de los Estados africanos para hacer aportes a las operaciones de mantenimiento de la paz, inclusive en África, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويؤيد المجلس تعزيز قدرة الدول اﻷفريقية على اﻹسهام في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك في أفريقيا، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة. |
El Consejo apoya el Fortalecimiento de la capacidad de los Estados africanos para hacer aportes a las operaciones de mantenimiento de la paz, incluso en África, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ويؤيد المجلس تعزيز قدرة الدول اﻷفريقية على اﻹسهام في عمليات حفظ الســلام، بما في ذلك في أفريقيا، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة. |
El programa de capacitación de instructores del Departamento reviste un interés especial para el Fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros en la esfera del mantenimiento de la paz. | UN | 28 - اختتم بيانه بقوله إن برنامج تدريب مدربي الإدارة يكتسي أهمية خاصة في تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال حفظ السلام. |
También se proporcionó asesoramiento normativo para el Fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros que les permita acelerar y mantener el crecimiento económico, promover la movilización de recursos internos y las inversiones y coordinar las políticas. | UN | كما تم توفير المشورة السياسية الرامية إلى تعزيز قدرة الدول الأعضاء على الإسراع في النمو الاقتصادي واستدامته، ودفع تعبئة واستثمار الموارد المحلية إلى الأمام، وتنسيق السياسات. |
d) Fortalecimiento de la capacidad de los Estados miembros para aplicar sistemas de información geográfica a los diversos sectores de la economía | UN | (د) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على تطبيق نظم المعلومات الجغرافية على مختلف قطاعات الاقتصاد |
b) Fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros para adoptar decisiones plenamente informadas sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz | UN | (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على اتخاذ قرارات عن علم بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام. |
d) Fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para aplicar los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | (د) تعزيز قدرة الدول الأعضاء، التي تطلب مساعدة، على تنفيذ الاتفاقيات العالمية والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب؛ |
d) Fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros que solicitan asistencia para aplicar los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo | UN | (د) تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنفيذ الاتفاقات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب |
Una de las principales mejoras fue el Fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros para realizar investigaciones conjuntas. | UN | ومن الجوانب التي شهدت تحسناً كبيراً تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إجراء تحقيقات مشتركة. |
Fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros para gestionar la información geoespacial en la adopción de decisiones en materia de desarrollo | UN | تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إدارة المعلومات الجغرافية المكانية في عملية اتخاذ القرارات الإنمائية |
Una delegación recomendó que esa colaboración incluyera el Fortalecimiento de la capacidad de los Estados en materia de prevención de la violencia y seguridad ciudadana, especialmente en los países de América Latina. | UN | وأوصى أحد الوفود بأن تشتمل الشراكة على تعزيز قدرات الدول في مجال منع أعمال العنف وأمن المواطنين، لا سيما في بلدان أمريكا اللاتينية. |
Una delegación recomendó que esa colaboración incluyera el Fortalecimiento de la capacidad de los Estados en materia de prevención de la violencia y seguridad ciudadana, especialmente en los países de América Latina. | UN | وأوصى أحد الوفود بأن تشتمل الشراكة على تعزيز قدرات الدول في مجال منع أعمال العنف وأمن المواطنين، لا سيما في بلدان أمريكا اللاتينية. |
Lo hará mediante el Fortalecimiento de la capacidad de los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y la Unión Africana para aplicar sus prioridades en materia de desarrollo. | UN | وسيقوم بذلك عن طريق تعزيز قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والاتحاد الأفريقي على تنفيذ أولوياتها الإنمائية. |
Lo hará mediante el Fortalecimiento de la capacidad de los Estados miembros, las comunidades económicas regionales y la Unión Africana para aplicar sus prioridades en materia de desarrollo. | UN | وسيضطلع بذلك عن طريق تعزيز قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والاتحاد الأفريقي على تنفيذ أولوياتها الإنمائية. |
Deseo saludar la iniciativa estadounidense de celebrar una reunión a nivel ministerial del Consejo de Seguridad en pro del Fortalecimiento de la capacidad de los Estados africanos de construir la paz mediante la prevención y la gestión de los conflictos, así como mediante el mejoramiento de la buena gestión pública. | UN | أود هنا أن أشيد بالمبادرة اﻷمريكية بعقد اجتماع لمجلس اﻷمن على المستوى الوزاري لتعزيز قدرة الدول اﻷفريقية على بناء السلم عن طريق منع النزاعات وإدارتها وتحسين سلامة الحكم. |
Fortalecimiento de la capacidad de los Estados miembros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico para responder a los retos de la globalización | UN | بناء قدرات الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على إدارة العولمة |
Fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros que lo soliciten para celebrar periódicamente elecciones en condiciones internacionalmente aceptadas. | UN | وتعزيز قدرات الدول الأعضاء التي تطلب ذلك على تنظيم انتخابات مقبولة دوليا وعلى أساس دوري. |
La promoción y protección de los derechos humanos deberá basarse en la cooperación, un diálogo genuino y el Fortalecimiento de la capacidad de los Estados Miembros para cumplir sus obligaciones en materia de derechos humanos. | UN | وأضاف أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ينبغي أن يقوم على التعاون، والحوار الصادق، وتعزيز قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |