"fortalecimiento de la capacidad nacional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز القدرة الوطنية على
        
    • تعزيز القدرات الوطنية على
        
    • تدعيم قدرتها المحلية في
        
    • وتعزيز القدرة الوطنية على
        
    • تعزيز القدرات الوطنية في
        
    • زيادة القدرات الوطنية في
        
    • توطيد القدرات الوطنية على
        
    • تعزيز القدرة الوطنية في مجال
        
    D. Fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión del desarrollo y puesta en práctica de la reforma macroeconómica UN دال ـ تعزيز القدرة الوطنية على إدارة التنمية وتنفيذ اصلاح الاقتصاد الكلي
    C. Fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión y coordinación de la asistencia internacional UN تعزيز القدرة الوطنية على إدارة المساعدة الدولية وتنسيقها
    E. Fortalecimiento de la capacidad nacional de proteger y promover los derechos humanos UN هاء - تعزيز القدرة الوطنية على حماية حقوق الإنسان والنهوض بها
    9. Fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión ambiental y desarrollo sostenido UN ٩ - تعزيز القدرات الوطنية على ادارة البيئة والتنمية المتواصلة
    Importancia del Fortalecimiento de la capacidad nacional de vigilancia y análisis UN أهمية تعزيز القدرات الوطنية على الرصد والتحليل
    b) Ayudando a los países en desarrollo y los países con economías en transición a establecer marcos reglamentarios e institucionales y mecanismos de cooperación, para contribuir al Fortalecimiento de la capacidad nacional de suministro de servicios, así como a su eficacia y competitividad; UN (ب) مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إنشاء الأطر التنظيمية والمؤسسية وآليات التعاون لمساندتها في تدعيم قدرتها المحلية في مجال الخدمات وكفاءتها وقدرتها التنافسية؛
    Además, se prestará atención a la ordenación del medio ambiente y los recursos naturales y al Fortalecimiento de la capacidad nacional de preparación para hacer frente a desastres naturales. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيولى بعض الاهتمام إلى إدارة البيئة والموارد الطبيعية، وتعزيز القدرة الوطنية على التأهب للكوارث.
    El Fortalecimiento de la capacidad nacional de protección de la infancia requiere un análisis a fondo de los riesgos en ese ámbito y de las políticas, estructuras y servicios existentes que tienen por objeto proteger a los niños, y la incorporación de las opiniones de los propios niños. UN يستدعي تعزيز القدرات الوطنية في مجال حماية الطفل إجراء تحليل سليم للمخاطر التي تكتنف حماية الطفل؛ وللسياسات والهياكل والخدمات القائمة التي تهدف إلى حماية الأطفال؛ ومراعاة آراء الأطفال أنفسهم.
    d) Fortalecimiento de la capacidad nacional de los Estados miembros para formular y aplicar políticas comerciales UN (د) زيادة القدرات الوطنية في الدول الأعضاء في مجال وضع السياسات التجارية وتنفيذها
    El juego de materiales del UNICEF sobre capacitación para la maternidad sin riesgos será una de las principales fuentes para la labor del Comité Directivo del Programa Conjunto para el Fortalecimiento de la capacidad nacional de reducir la mortalidad y discapacitación derivadas de la maternidad. UN وستكون مجموعة اليونيسيف في التدريب على سلامة اﻷمومة إحدى المصادر الرئيسية لمواد عمل اللجنة التوجيهية التابعة للبرنامج المشترك من أجل تعزيز القدرة الوطنية على تقليل وفيات اﻷمهات وعجزهن.
    C. Fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión y coordinación de la asistencia internacional UN جيم - تعزيز القدرة الوطنية على إدارة المساعدة الدولية وتنسيقها
    C. Fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión y coordinación de la asistencia internacional UN جيم - تعزيز القدرة الوطنية على إدارة المساعدة الدولية وتنسيقها
    Esos arreglos se centrarán en el Fortalecimiento de la capacidad nacional de coordinación de las actividades humanitarias y la integración de las necesidades humanitarias en los programas nacionales de desarrollo. UN وستركز هذه المرحلة الانتقالية على تعزيز القدرة الوطنية على تنسيق العمليات الانسانية وادماج الاحتياجات الانسانية في برامج التنمية الوطنية.
    E. Fortalecimiento de la capacidad nacional de proteger y promover los derechos humanos 53 - 64 14 UN هاء - تعزيز القدرة الوطنية على حماية حقوق الإنسان والنهوض بها 53-64 17
    Fortalecimiento de la capacidad nacional de desarrollo UN بــاء - تعزيز القدرة الوطنية على التنمية
    Creación o Fortalecimiento de la capacidad nacional de vigilancia y observación del medio ambiente UN إنشاء و/أو تعزيز القدرات الوطنية على رصد البيئة ومراقبتها
    1. Fortalecimiento de la capacidad nacional de reunión de datos sobre la delincuencia UN 1- تعزيز القدرات الوطنية على جمع بيانات الجريمة
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) participa en el Programa internacional de políticas relativas a las migraciones y colabora en el Fortalecimiento de la capacidad nacional de gestionar la migración internacional. UN 20 - يشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في برنامج سياسات الهجرة الدولية ويعمل على تعزيز القدرات الوطنية على إدارة الهجرة الدولية.
    b) Ayudando a los países en desarrollo y los países con economías en transición a establecer marcos reglamentarios e institucionales y mecanismos de cooperación, para contribuir al Fortalecimiento de la capacidad nacional de suministro de servicios, así como a su eficacia y competitividad; UN (ب) مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إنشاء الأطر التنظيمية والمؤسسية وآليات التعاون لمساندتها في تدعيم قدرتها المحلية في مجال الخدمات وكفاءتها وقدرتها التنافسية؛
    b) Ayudando a los países en desarrollo y los países con economías en transición a establecer marcos reglamentarios e institucionales y mecanismos de cooperación, para contribuir al Fortalecimiento de la capacidad nacional de suministro de servicios, así como a su eficacia y competitividad; UN (ب) مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إنشاء الأطر التنظيمية والمؤسسية وآليات التعاون لمساندتها في تدعيم قدرتها المحلية في مجال الخدمات وكفاءتها وقدرتها التنافسية؛
    186. El apoyo del Programa está destinado ante todo a la aplicación de estrategias e intervenciones eficaces de prevención y atención y al Fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión. UN ١٨٦ - أما دعم البرنامج فموجه في المقام اﻷول نحو تنفيذ الاستراتيجيات والتدخلات الفعالة للوقاية والرعاية، وتعزيز القدرة الوطنية على التنظيم.
    De este modo podría analizar la contribución de esas actividades operacionales al Fortalecimiento de la capacidad nacional de los países en desarrollo en la esfera de la ciencia y la tecnología. UN وينبغي أن يخدم ذلك كوسيلة لدراسة مساهمة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في تعزيز القدرات الوطنية في البلدان النامية في مجالات العلم والتكنولوجيا، وتقديم التوصيات الملائمة المتعلقة بذلك.
    d) Fortalecimiento de la capacidad nacional de los Estados miembros para formular y aplicar políticas comerciales UN (د) زيادة القدرات الوطنية في الدول الأعضاء في مجال وضع السياسات التجارية وتنفيذها
    iii) Promoción de instrumentos jurídicos: prestación de asesoramiento de expertos a entidades de las Naciones Unidas y los Estados Miembros que lo soliciten sobre el Fortalecimiento de la capacidad nacional de promoción y protección de los derechos humanos y la integración de aspectos de derechos humanos en los programas y las actividades relativos a cuestiones humanitarias, de desarrollo, paz y seguridad, gobernanza y estado de derecho (1); UN ' 3` الترويج للصكوك القانونية: تقديم المشورة المتخصصة إلى كيانات الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بشأن توطيد القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ وإدماج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في برامج منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها في مجالات التنمية والأنشطة الإنسانية والسلام والأمن والحوكمة وسيادة القانون (1)؛
    El Fondo sigue prestando apoyo para el Fortalecimiento de la capacidad nacional de reunión y análisis de datos. UN ويواصل الصندوق دعم تعزيز القدرة الوطنية في مجال جمع البيانات وتحليلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more