Contribución a las actividades de fortalecimiento de la capacidad nacional en este ámbito | UN | المساهمة في الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية في هذا المجال |
Presta asistencia en el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de desarrollo y funcionamiento eficaz del transporte terrestre; | UN | يساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال التطوير الكفء للنقل البري وعملياته؛ |
Presta asistencia en el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de políticas, planificación y comercialización del turismo; | UN | تساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال السياسة العامة للسياحة وتخطيطها وتسويقها؛ |
Belarús presta especial atención al fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera del desarrollo sostenible y al cumplimiento de los compromisos internacionales conexos. | UN | وهو يركز تركيزا خاصا على تعزيز القدرة الوطنية في مجال التنمية المستدامة وعلى التقيد بالتزاماته الدولية ذات الصلة. |
290. Otro tipo de medidas humanitarias preventivas es el fortalecimiento de la capacidad nacional en los países expuestos a desastres. | UN | ٢٩٠ - ويتمثل نوع آخر من أنواع العمل اﻹنساني الوقائي في تعزيز القدرة الوطنية في البلدان المعرضة للكوارث. |
El fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de desarrollo normativo, instituciones, tecnología, financiación y comercialización será fundamental. | UN | وثمة أهمية حيوية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال إعداد السياسات، وإقامة المؤسسات، وإيجاد التكنولوجيات، وتوفير التمويل، والتحول إلى الإنتاج التجاري. |
Los programas de los países respaldarán el fortalecimiento de la capacidad nacional en epidemiología y vigilancia y desarrollarán las capacidades comunitarias. | UN | وستدعم البرامج القطرية بناء القدرات الوطنية في مجال علم اﻷوبئة ومراقبتها، وستعمل على تطوير القدرات المجتمعية. |
Pruebas de la intensificación del fortalecimiento de la capacidad nacional en ámbitos determinados | UN | تقديــم الدليــل على زيادة تعزيز القدرات الوطنية في مجالات معينة |
fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos | UN | تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
El objetivo primordial debe ser el fortalecimiento de la capacidad nacional en todos los Estados Miembros. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الأهم تعزيز القدرات الوطنية في كل الدول الأعضاء. |
Contribución a las actividades de fortalecimiento de la capacidad nacional en este ámbito | UN | :: المساهمة في الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية في هذا المجال |
GUA/96/AH/13/Add.1 - fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos | UN | GUA/96/AH/13/Add.1. تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
MAG/97/AH/10 fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos | UN | MAG/97/AH/10. تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان |
Durante el bienio, los VNU participaron en gran escala en el fortalecimiento de la capacidad nacional en la mayoría de los procesos electorales con apoyo de las Naciones Unidas. | UN | فخلال فترة السنتين، استطاع متطوعو الأمم المتحدة المشاركة على نطاق واسع في تعزيز القدرات الوطنية في أغلب العمليات الرئيسية التي قامت بها الأمم المتحدة لدعم عمليات الانتخابات. |
Otra delegación dijo que el informe debió concentrarse en los progresos logrados en el fortalecimiento de la capacidad nacional en África, especialmente la vigilancia de la vulnerabilidad. | UN | وقال وفد آخر إنه كان ينبغي للتقرير أن يركز على الانجازات في مجال تعزيز القدرة الوطنية في افريقيا، بما في ذلك رصد القابلية للتعرض لﻷذى. |
El fortalecimiento de la capacidad nacional en diferentes sectores en general es un objetivo específico de cada programa por país y una estrategia subyacente de todos los programas, como se indica en las recomendaciones sobre los programas por países presentadas a la Junta Ejecutiva. | UN | وفي العادة يعتبر تعزيز القدرة الوطنية في مختلف القطاعات هدفا محددا لكل برنامج قطري، واستراتيجية تدخل في جميع برامجه، حسبما جاء في توصيات البرامج القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي. |
Otra delegación dijo que el informe debió concentrarse en los progresos logrados en el fortalecimiento de la capacidad nacional en África, especialmente la vigilancia de la vulnerabilidad. | UN | وقال وفد آخر إنه كان ينبغي للتقرير أن يركز على الانجازات في مجال تعزيز القدرة الوطنية في افريقيا، بما في ذلك رصد القابلية للتعرض لﻷذى. |
En el marco de esa celebración, la comunidad internacional debe prestar más apoyo al fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de microcrédito y de microfinanciación con miras al lograr una mejor adecuación entre la oferta y la demanda de servicios. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي، في إطار هذا الاحتفال، أن يزيد من دعمه لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الائتمان الصغير والتمويل الصغير، لتحقيق تلاؤم أفضل بين عرض الخدمات وطلبها. |
Al respecto, mi delegación exhorta al fortalecimiento de la capacidad nacional en la esfera de la lucha contra la desertificación y el fortalecimiento de las organizaciones regionales y subregionales que realizan actividades en esa esfera. | UN | وفي هذا السياق، يدعو وفدنا الى بناء القدرات الوطنية في مجال مكافحة التصحر، بالاضافة الى تقوية المنظمات الاقليمية وشبه الاقليمية التي تعمل في هذا المجال. |
Desde su establecimiento, el Fondo de Población ha provisto asistencia a los países de la región, a pedido de sus gobiernos, para una amplia gama de programas prioritarios y el fortalecimiento de la capacidad nacional en el área de población. | UN | فالصندوق يقدم، منذ إنشائه، لبلدان منطقتنا، بناء على طلب حكوماتها، المساعدة في طائفة واسعة من البرامج ذات اﻷولوية، وفي تعزيز قدراتها الوطنية في الشؤون المتعلقة بالسكان. |
Además, se han hecho estudios concretos sobre la evaluación de las necesidades de capacitación y el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de planificación del desarrollo económico y social, la administración pública y la ordenación de los recursos naturales. | UN | وبالاضافة الى ذلك، جرى الاضطلاع بدراسات محددة بشأن تقييم الاحتياجات التدريبية وتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بتخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والادارة العامة، وإدارة الموارد البشرية. |