"fortalecimiento de la representación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز التمثيل
        
    • تعزيز تمثيل
        
    • وتعزيز التمثيل
        
    fortalecimiento de la representación sobre el terreno UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    fortalecimiento de la representación sobre el terreno UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    I. fortalecimiento de la representación SOBRE EL UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    ii) Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas. UN ' ٢ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    La cuestión del fortalecimiento de la representación de los países en desarrollo figura actualmente con claridad en la agenda de las instituciones de Bretton Woods. UN 68 - وتوجد مسألة تعزيز تمثيل البلدان النامية حاليا بوضوح على جدول أعمال مؤسسات بريتون وودز.
    Es verdad que resultará difícil el seguimiento de las recomendaciones que figuran en el informe sobre fortalecimiento de la representación sobre el terreno, pues se dirigen a numerosos participantes. UN واعترف أن من الصعب متابعة توصيات التقرير بشأن تعزيز التمثيل الميداني نظرا ﻷنها موجهة إلى عدد كبير من الجهات الفاعلة.
    Esa delegación apoya la idea de la descentralización mediante el fortalecimiento de la representación sobre el terreno, con una mayor cobertura geográfica. UN وقال إنه يؤيد فكرة اللامركزية من خلال تعزيز التمثيل الميداني مع تغطية جغرافية أوسع.
    fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة الأمم المتحدة
    Mi país considera que el objetivo de toda reforma del Consejo de Seguridad es el fortalecimiento de la representación equitativa en ese órgano, así como de su prestigio y eficacia. UN ويؤمن بلدي بأن الغرض من أي إصلاح لمجلس الأمن هو تعزيز التمثيل العادل في تلك الهيئة، فضلا عن تعزيز مصداقيتها وفعاليتها.
    6. fortalecimiento de la representación y las operaciones sobre el terreno en el contexto de la descentralización UN ٦ - تعزيز التمثيل الميداني والعمليات الميدانية في سيـاق تحقيـق لامركزيــة المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة
    xxi) “fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas” y los comentarios del CAC; UN ' ٢١ ' تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    fortalecimiento de la representación sobre el terreno UN تعزيز التمثيل الميداني لﻷمم المتحدة
    JIU/REP/97/1. fortalecimiento de la representación sobre el UN JIU/REP/97/1 - تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    61. El fortalecimiento de la representación sobre el terreno es un componente clave de la reorientación de la Organización. UN ١٦- واختتم قائلا إن تعزيز التمثيل الميداني هو عنصر رئيسي ﻹعادة توجيه المنظمة.
    I. fortalecimiento de la representación SOBRE EL TERRENO DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN أولا - تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Turquía apoya la política del Director General de alentar el fortalecimiento de la representación sobre el terreno, siempre que el país anfitrión ofrezca contribuciones financieras o en especie. UN وأعرب عن تأييد تركيا لسياسة المدير العام التي تشجع تعزيز التمثيل الميداني، شريطة أن يقدم البلد المضيف مساهات مالية أو عينية.
    De hecho, mi país considera que el objetivo de esa reforma es el fortalecimiento de la representación democrática y equitativa del Consejo, así como su credibilidad y eficacia. UN ففي الحقيقة، يرى بلدي أن الهدف من عملية الإصلاح هذه تعزيز التمثيل الديمقراطي والعادل في المجلس، فضلا عن تعزيز مصداقيته وفعاليته.
    Recordando que en el Plan general de actividades relativo al papel y las funciones de la ONUDI en el futuro se pedía una descentralización efectiva de las actividades y el fortalecimiento de la representación sobre el terreno, UN إذ يستذكر أن خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل قد دعت إلى تطبيق فعّال للامركزية في الأنشطة وإلى تعزيز التمثيل الميداني،
    El Grupo se complace de que las modalidades de ejecución de los servicios perfeccionados de cooperación técnica se habrán de centrar en mayor medida en la cooperación Sur-Sur y en el fortalecimiento de la representación sobre el terreno. UN وترحب المجموعة بأن تركيز طرائق تنفيذ خدمات التعاون التقني المحسَّنة، سوف ينصب بقدر أكبر على التعاون بين بلدان الجنوب وعلى تعزيز التمثيل الميداني.
    Estamos dispuestos a considerar diferentes propuestas sobre la reforma del Consejo con tal de que estén sustentadas en los principios de democracia, responsabilidad y equidad y conduzcan al fortalecimiento de la representación de los países en desarrollo. UN ونحن على استعداد لدراسة مختلف الاقتراحات لإصلاح المجلس ما دامت تندرج في مبادئ الديمقراطية والمساءلة والإنصاف وتقود إلى تعزيز تمثيل البلدان النامية.
    II. Avances recientes respecto del fortalecimiento de la representación de la ONUDI sobre el terreno UN ثانيا- التطورات الأخيرة في مجال تعزيز تمثيل اليونيدو الميداني
    Además, deben acelerarse los procesos de descentralización, fortalecimiento de la representación sobre el terreno y coordinación con las oficinas extrasede. UN واختتم كلامه مطالبا بالاسراع في عمليات اضفاء اللامركزية ، وتعزيز التمثيل الميداني والتنسيق مع المكاتب الميدانية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more