"fortalecimiento del poder civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتعزيز السلطة المدنية
        
    • تعزيز السلطة المدنية
        
    • تدعيم السلطة المدنية
        
    • وتعزيز السلطة المدنية
        
    Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función UN المرفـــق الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية
    De conformidad con las disposiciones del acuerdo de fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática, ese programa se completará 30 días después de la firma del acuerdo de paz final. UN وبموجب أحكام الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي، من المقــرر أن يتم الانتهاء من ذلك البرنامج في غضون ٣٠ يوما بعد توقيع اتفاق السلام النهائي.
    Las áreas institucionales concernidas son tratadas en el Acuerdo sobre el fortalecimiento del poder civil y la función del ejército en una sociedad democrática. UN وتُعالج المسائل المؤسسية المشار إليها في الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي.
    - El Acuerdo sobre el fortalecimiento del poder civil y Función del Ejército en una Sociedad Democrática; UN الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية وبشأن وظيفة الجيش في المجتمع الديمقراطي؛
    El fortalecimiento del poder civil es indispensable para la existencia de un régimen democrático. UN ولا غنى عن تعزيز السلطة المدنية من أجل وجود نظام ديمقراطي.
    El diseño de un nuevo modelo y su implementación son una parte fundamental del fortalecimiento del poder civil. UN ويشكل وضع نموذج جديد وتنفيذه جزءا أساسيا من عملية تدعيم السلطة المدنية.
    10. El fortalecimiento del poder civil es una condición indispensable para la existencia de un régimen democrático. UN ١٠ - وتعزيز السلطة المدنية شرط لا غنى عنه لوجود نظام ديمقراطي.
    El personal de proyectos trabajará en estrecha colaboración con el personal de la Asesoría sobre fortalecimiento del poder civil de la MINUGUA. UN وسيعمل موظفو المشروع بالتعاون الوثيق مع موظفي الوحدة الاستشارية للبعثة المعنية بتعزيز السلطة المدنية.
    Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y Función del Ejército en una Sociedad Democrática: UN الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    Dependencia de Asesoría sobre fortalecimiento del poder civil UN الوحدة الاستشارية المعنية بتعزيز السلطة المدنية
    Dependencia de Asesoría sobre fortalecimiento del poder civil UN الوحدة الاستشارية المعنية بتعزيز السلطة المدنية
    B. Reformas constitucionales incluidas en el Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática UN باء - التعديلات الدستورية الواردة في الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    Es preciso adoptar cambios que aseguren las transformaciones estructurales necesarias, cuyas líneas básicas están recogidas en los acuerdos de paz, en especial, en el Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil. UN ويلزم إجراء تغييرات تضمن تحقيق التعديلات الهيكلية اللازمة التي تم الاعتراف باتجاهاتها اﻷساسية في اتفاقات السلام، ولا سيما الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية.
    Acuerdo sobre el fortalecimiento del poder civil y Función del Ejército en una Sociedad Democrática UN الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي
    Agosto de 1994 Negociación del tema: fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática UN آب/أغسطس ١٩٩٤: التفاوض على البند المعنون: تعزيز السلطة المدنية ووظيفة الجيش في المجتمع الديمقراطي.
    15 de abril a 15 de mayo fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática UN ١٥ نيسان/أبريل - ١٥ أيار/مايو تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    El 5 de junio, las partes iniciaron las negociaciones sobre el fortalecimiento del poder civil, y función del ejército en una sociedad democrática. UN وفي ٥ حزيران/يونيه شرع الطرفان في مفاوضات بشأن تعزيز السلطة المدنية ومهمة الجيش في ظل مجتمع ديمقراطي.
    Para ello, esos esfuerzos requieren ser sostenidos en el tiempo de manera continuada y sistemática para lo cual el fortalecimiento del poder civil a través del pleno y fiel cumplimiento de este Acuerdo constituye un instrumento importante. UN وفي سبيل ذلك، ينبغي مواصلة هذه الجهود بمرور الوقت وعلى أساس مستمر ومنهجي، ويعتبر تعزيز السلطة المدنية من خلال التنفيذ الكامل واﻷمين لهذا الاتفاق أداة هامة لتحقيق هذا الغرض.
    E. Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una sociedad democrática UN هاء - الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    El fortalecimiento del poder civil pasa por el fortalecimiento de la participación social, aumentando las oportunidades y la capacidad de participación de la ciudadanía. UN ٦٥ - يكمن تدعيم السلطة المدنية في تشجيع المشاركة الاجتماعية بزيادة فرص مشاركة المواطنين وتعزيز قدرتهم على المشاركة.
    VI. PARTICIPACIÓN DE LA MUJER EN EL fortalecimiento del poder civil UN سادسا - مشاركة المرأة في تدعيم السلطة المدنية
    Creemos que la promoción de la paz y de la seguridad, tanto en el plano internacional como en el plano interno, requieren de una decidida política de reducción de los gastos militares y de fortalecimiento del poder civil. UN ونعتقد أن تعزيز السلم واﻷمن على المستوى الدولي وعلى المستوى المحلي، يتطلب سياسة حاسمة تتمثل في خفض النفقات وتعزيز السلطة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more