Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función | UN | المرفـــق الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية |
De conformidad con las disposiciones del acuerdo de fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática, ese programa se completará 30 días después de la firma del acuerdo de paz final. | UN | وبموجب أحكام الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي، من المقــرر أن يتم الانتهاء من ذلك البرنامج في غضون ٣٠ يوما بعد توقيع اتفاق السلام النهائي. |
Las áreas institucionales concernidas son tratadas en el Acuerdo sobre el fortalecimiento del poder civil y la función del ejército en una sociedad democrática. | UN | وتُعالج المسائل المؤسسية المشار إليها في الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي. |
- El Acuerdo sobre el fortalecimiento del poder civil y Función del Ejército en una Sociedad Democrática; | UN | الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية وبشأن وظيفة الجيش في المجتمع الديمقراطي؛ |
El fortalecimiento del poder civil es indispensable para la existencia de un régimen democrático. | UN | ولا غنى عن تعزيز السلطة المدنية من أجل وجود نظام ديمقراطي. |
El diseño de un nuevo modelo y su implementación son una parte fundamental del fortalecimiento del poder civil. | UN | ويشكل وضع نموذج جديد وتنفيذه جزءا أساسيا من عملية تدعيم السلطة المدنية. |
10. El fortalecimiento del poder civil es una condición indispensable para la existencia de un régimen democrático. | UN | ١٠ - وتعزيز السلطة المدنية شرط لا غنى عنه لوجود نظام ديمقراطي. |
El personal de proyectos trabajará en estrecha colaboración con el personal de la Asesoría sobre fortalecimiento del poder civil de la MINUGUA. | UN | وسيعمل موظفو المشروع بالتعاون الوثيق مع موظفي الوحدة الاستشارية للبعثة المعنية بتعزيز السلطة المدنية. |
Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y Función del Ejército en una Sociedad Democrática: | UN | الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي |
Dependencia de Asesoría sobre fortalecimiento del poder civil | UN | الوحدة الاستشارية المعنية بتعزيز السلطة المدنية |
Dependencia de Asesoría sobre fortalecimiento del poder civil | UN | الوحدة الاستشارية المعنية بتعزيز السلطة المدنية |
B. Reformas constitucionales incluidas en el Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática | UN | باء - التعديلات الدستورية الواردة في الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي |
Es preciso adoptar cambios que aseguren las transformaciones estructurales necesarias, cuyas líneas básicas están recogidas en los acuerdos de paz, en especial, en el Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil. | UN | ويلزم إجراء تغييرات تضمن تحقيق التعديلات الهيكلية اللازمة التي تم الاعتراف باتجاهاتها اﻷساسية في اتفاقات السلام، ولا سيما الاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية. |
Acuerdo sobre el fortalecimiento del poder civil y Función del Ejército en una Sociedad Democrática | UN | الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي |
Agosto de 1994 Negociación del tema: fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática | UN | آب/أغسطس ١٩٩٤: التفاوض على البند المعنون: تعزيز السلطة المدنية ووظيفة الجيش في المجتمع الديمقراطي. |
15 de abril a 15 de mayo fortalecimiento del poder civil y función del ejército en una sociedad democrática | UN | ١٥ نيسان/أبريل - ١٥ أيار/مايو تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي |
El 5 de junio, las partes iniciaron las negociaciones sobre el fortalecimiento del poder civil, y función del ejército en una sociedad democrática. | UN | وفي ٥ حزيران/يونيه شرع الطرفان في مفاوضات بشأن تعزيز السلطة المدنية ومهمة الجيش في ظل مجتمع ديمقراطي. |
Para ello, esos esfuerzos requieren ser sostenidos en el tiempo de manera continuada y sistemática para lo cual el fortalecimiento del poder civil a través del pleno y fiel cumplimiento de este Acuerdo constituye un instrumento importante. | UN | وفي سبيل ذلك، ينبغي مواصلة هذه الجهود بمرور الوقت وعلى أساس مستمر ومنهجي، ويعتبر تعزيز السلطة المدنية من خلال التنفيذ الكامل واﻷمين لهذا الاتفاق أداة هامة لتحقيق هذا الغرض. |
E. Acuerdo sobre fortalecimiento del poder civil y función del Ejército en una sociedad democrática | UN | هاء - الاتفاق بشأن تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي |
El fortalecimiento del poder civil pasa por el fortalecimiento de la participación social, aumentando las oportunidades y la capacidad de participación de la ciudadanía. | UN | ٦٥ - يكمن تدعيم السلطة المدنية في تشجيع المشاركة الاجتماعية بزيادة فرص مشاركة المواطنين وتعزيز قدرتهم على المشاركة. |
VI. PARTICIPACIÓN DE LA MUJER EN EL fortalecimiento del poder civil | UN | سادسا - مشاركة المرأة في تدعيم السلطة المدنية |
Creemos que la promoción de la paz y de la seguridad, tanto en el plano internacional como en el plano interno, requieren de una decidida política de reducción de los gastos militares y de fortalecimiento del poder civil. | UN | ونعتقد أن تعزيز السلم واﻷمن على المستوى الدولي وعلى المستوى المحلي، يتطلب سياسة حاسمة تتمثل في خفض النفقات وتعزيز السلطة المدنية. |