"fortalecimiento del régimen de no" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز نظام عدم
        
    • توطيد نظام عدم
        
    • لتعزيز نظام عدم
        
    • بتعزيز نظام عدم
        
    • تدعيم نظام عدم
        
    • تعزيز عدم
        
    • وبتعزيز نظام عدم
        
    • تعزيز منظومة عدم
        
    • وتعزيز نظام عدم
        
    • تعزيز نظام منع
        
    Estimamos que el futuro tratado de cesación es un importante instrumento jurídicamente vinculante que contribuirá a un mayor fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN وإننا نرى أن معاهدة وقف الانتاج ستصبح في المستقبل صكا قانونيا الزاميا هاما يسهم في زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Confiamos en que el Organismo continúe desempeñando el papel clave en el fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN ونحن على يقين مـــن أن الوكالة ستواصل أداء دور رئيسي في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Al adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Kazajstán ha contribuido al fortalecimiento del régimen de no proliferación y al establecimiento de un sistema mundial de seguridad. UN إن كازاخستان، بانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، تسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار وإقامة نظام عالمي لﻷمن.
    El fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear sigue siendo una de las principales prioridades tanto para el Organismo como para sus Estados miembros. UN ولا يزال تعزيز نظام عدم الانتشار النووي أولوية عليا لكل من الوكالة ودولها اﻷعضاء.
    Reconocemos el papel que el tratado desempeñaría en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. UN ونسلم بالدور الذي ستؤديه المعاهدة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Creemos que el OIEA debe seguir desempeñando un papel especial en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. UN ونعتقد بأنه ينبغي للوكالــة الدولية للطاقة النووية أن تواصــل الاضطـلاع بـدور خاص في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    A este respecto, el fortalecimiento del régimen de no proliferación de las armas nucleares debe convertirse en una prioridad general. UN ويجب أن يحظى باﻷولوية في هذا الصدد تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Segundo, sería una contribución eficaz al fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. UN ثانيا، ستشكل مساهمة فعالة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Estamos seguros de que en el futuro el OIEA desempeñará un papel clave en el fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN ونحن على ثقة من أن الوكالة ستضطلع في المستقبل بدور هام في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    El fortalecimiento del régimen de no proliferación y la garantía de la seguridad nuclear implican el control confiable del tráfico ilícito de materiales nucleares. UN إن تعزيز نظام عدم الانتشار، وضمان اﻷمن النووي، أمران يتطلبان كبحا موثوقا به للاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Deberá aportar una contribución al fortalecimiento del régimen de no proliferación y del desarme nuclear. UN ويجب أن تسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Las medidas concretas que ha tomado Kirguistán en la esfera del desarme nuclear y el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear son una prueba de su compromiso con esta política. UN وما اتخذته من خطوات محددة في مجال نزع السلاح النووي وفي مجال تعزيز نظام عدم الانتشار، يؤكد التزامها بهذه السياسة.
    Uno de los temas fundamentales de nuestro programa es el fortalecimiento del régimen de no proliferación y la prohibición de los ensayos nucleares. UN وأحد البنود الرئيسية في جدول أعمالنا هو تعزيز نظام عدم الانتشار وخطر التجارب النووية.
    En la actualidad el Organismo sigue desempeñando un papel indispensable en la esfera del fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. UN واليوم، لا تزال الوكالة تقوم بدور لا غنــى عنــه في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    También tomamos nota del papel indispensable del OIEA en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. UN ونحيط علما أيضا بالدور الذي لا غنى عنه الذي تقوم به الوكالة في تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Confiamos en que el ulterior fortalecimiento del régimen de no proliferación contribuya también al ulterior desarme nuclear. UN ونتطلع إلى زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار كوسيلة أيضاً لتحقيق نزع السلاح النووي في نهاية المطاف.
    En este contexto, apoyamos la condición de Mongolia como Estado libre de armas nucleares y consideramos que la institucionalización de esa condición sería una medida importante hacia el fortalecimiento del régimen de no proliferación en esa región. UN وفي هذا السياق، ندعم مركز منغوليا بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية ونعتبر أن إضفاء الطابع المؤسسي على هذا المركز تدبير هام نحو تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية في المنطقة.
    Belarús ha estado y sigue estando a favor del fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN إن بيلاروس كانت ولا تزال من مؤيدي توطيد نظام عدم الانتشار.
    Las salvaguardias del OIEA son un instrumento eficaz para el fortalecimiento del régimen de no proliferación y una medida poderosa de fomento de la confianza. UN وذكر أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تمثِّل وسيلةً فعَّالة لتعزيز نظام عدم الانتشار وإجراءً قويا لبناء الثقة.
    No obstante, el simple hecho de que se haya iniciado este proceso es de vital importancia para el fortalecimiento del régimen de no proliferación de las armas nucleares. UN وتكتسب واقعة بدء هذه العملية أهمية بالغة فيما يتعلق بتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En quinto lugar, Belarús cree que el desarme nuclear debe ir acompañado de medidas prácticas dirigidas al fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear, incluyendo la consolidación de zonas, existentes y nuevas, libres de armas nucleares. UN خامسا، ترى بيلاروس أن يستكمل نزع السلاح النووي بخطوات إيجابية ترمي إلى تدعيم نظام عدم الانتشار النووي بما في ذلك توطيد المناطق الحالية من الأسلحة النووية حاليا، وإنشاء مناطق جديدة.
    Nuestra cuarta medida prioritaria es el fortalecimiento del régimen de no proliferación y de la seguridad nuclear. UN والإجراء الرابع ذو الأولوية هو تعزيز عدم الانتشار والأمان والأمن النوويين.
    Subrayando la importancia de los tratados reconocidos internacionalmente sobre la creación de zonas libres de armas nucleares en diferentes regiones del mundo y sobre el fortalecimiento del régimen de no proliferación, UN وإذ تؤكد أهمية الاتفاقات المعترف بها دوليا والمعنية بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في مناطق العالم المختلفة وبتعزيز نظام عدم الانتشار،
    Los Estados árabes reafirman que los principios y objetivos del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no se pueden alcanzar si no se logra antes la adhesión universal al mismo, y que la demora en el logro de ese objetivo es un obstáculo para el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. UN 7 - وتؤكد أن مقاصد وأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لن تتحقق إلا بعد تحقيق عالمية الانضمام إليها، وأن التأخر في تحقيق هذا الهدف يعد حجر عثرة أمام تعزيز منظومة عدم الانتشار النووي.
    Se trató de un acontecimiento de importancia mundial debido a su contribución práctica a la eliminación de las armas nucleares y el fortalecimiento del régimen de no proliferación. UN وكان ذلك حدثــا عالمــي اﻷهمية ﻷنه يسهم عمليا في القضاء على اﻷسلحة النووية وتعزيز نظام عدم الانتشار.
    Reconocemos el papel que ha de jugar el Tratado en el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear. UN ونحن نعترف بالدور الذي من شأن المعاهـــدة أن تقــوم به في تعزيز نظام منع الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more