Recuerda la prohibición del desplazamiento forzado de civiles en situaciones de conflicto armado que viola las obligaciones que tienen las partes en virtud del derecho internacional humanitario. | UN | يشير إلى حظر التشريد القسري للمدنيين في حالات النـزاع المسلح في ظل ظروف تشكل انتهاكا لالتزامات الأطراف بموجب القانوني الإنساني الدولي. |
Recuerda la prohibición del desplazamiento forzado de civiles en situaciones de conflicto armado en circunstancias que violan las obligaciones que tienen las partes en virtud del derecho internacional humanitario. | UN | يشير إلى حظر التشريد القسري للمدنيين في حالات النـزاع المسلح في ظل ظروف تشكل انتهاكا لالتزامات الأطراف بموجب القانوني الإنساني الدولي. |
Recuerda la prohibición del desplazamiento forzado de civiles en situaciones de conflicto armado que viola las obligaciones que tienen las partes en virtud del derecho internacional humanitario. | UN | يشير إلى حظر التشريد القسري للمدنيين في حالات الصراع المسلح في ظل ظروف تشكل انتهاكا لالتزامات الأطراف بموجب القانون الإنساني الدولي. |
Recuerda la prohibición del desplazamiento forzado de civiles en situaciones de conflicto armado en circunstancias que violan las obligaciones que tienen las partes en virtud del derecho internacional humanitario. | UN | يشير إلى حظر التشريد القسري للمدنيين في حالات النزاع المسلح في ظل ظروف تشكل انتهاكا لالتزامات الأطراف بموجب القانون الإنساني الدولي. |
Recuerda la prohibición del desplazamiento forzado de civiles en los conflictos armados y destaca la importancia de que se acate plenamente el derecho internacional humanitario y demás normas internacionales aplicables en este contexto; | UN | يشير إلى حظر التشريد القسري للمدنيين في النـزاعات المسلحة، ويؤكد أهمية الامتثال التام للقانون الدولي الإنساني وغيره من أحكام القانون الدولي الواجبة التطبيق في هذا السياق؛ |
12. Recuerda la prohibición del desplazamiento forzado de civiles en situaciones de conflicto armado que viola las obligaciones que tienen las partes en virtud del derecho internacional humanitario; | UN | 12 - يشير إلى حظر التشريد القسري للمدنيين في حالات الصراع المسلح في ظل ظروف تشكل انتهاكا لالتزامات الأطراف بموجب القانون الإنساني الدولي؛ |
12. Recuerda la prohibición del desplazamiento forzado de civiles en situaciones de conflicto armado que viola las obligaciones que tienen las partes en virtud del derecho internacional humanitario; | UN | 12 - يشير إلى حظر التشريد القسري للمدنيين في حالات الصراع المسلح في ظل ظروف تشكل انتهاكا لالتزامات الأطراف بموجب القانون الإنساني الدولي؛ |
Deplorando las actividades de asentamiento en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y en el Golán sirio ocupado, y cualquier actividad que entrañe la confiscación de tierras, perturbe los medios de subsistencia de las personas protegidas, conlleve el desplazamiento forzado de civiles y suponga la anexión de facto de tierras, | UN | وإذ تشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية والتشريد القسري للمدنيين وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع، |
Deplorando las actividades de asentamiento en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y en el Golán sirio ocupado, y cualquier actividad que entrañe la confiscación de tierras, perturbe los medios de subsistencia de las personas protegidas, conlleve el desplazamiento forzado de civiles y suponga la anexión de facto de tierras, | UN | وإذ تشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية والتشريد القسري للمدنيين وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع، |
29. Recuerda la prohibición del desplazamiento forzado de civiles en los conflictos armados y destaca la importancia de que se acate plenamente el derecho internacional humanitario y demás normas internacionales aplicables en este contexto; | UN | 29 - يشير إلى حظر التشريد القسري للمدنيين في النـزاعات المسلحة، ويؤكد أهمية الامتثال التام للقانون الدولي الإنساني وغيره من أحكام القانون الدولي الواجبة التطبيق في هذا السياق؛ |
29. Recuerda la prohibición del desplazamiento forzado de civiles en los conflictos armados y destaca la importancia de que se acate plenamente el derecho internacional humanitario y demás normas internacionales aplicables en este contexto; | UN | 29 - يشير إلى حظر التشريد القسري للمدنيين في النـزاعات المسلحة، ويؤكد أهمية الامتثال التام للقانون الدولي الإنساني وغيره من أحكام القانون الدولي الواجبة التطبيق في هذا السياق؛ |
Deplorando las actividades de asentamiento en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y en el Golán sirio ocupado, y cualquier actividad que entrañe la confiscación de tierras, perturbe los medios de subsistencia de las personas protegidas, conlleve el traslado forzado de civiles y suponga la anexión de facto de tierras, | UN | وإذ تشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية والنقل القسري للمدنيين وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع، |
Deplorando las actividades de asentamiento en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y en el Golán sirio ocupado, así como toda actividad que entrañe la confiscación de tierras, la pérdida de medios de subsistencia de personas protegidas, el desplazamiento forzado de civiles y la anexión de facto de tierras, | UN | وإذ يشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية والتشريد القسري للمدنيين وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع، |
El peligro para la seguridad de los refugiados que entrañan las incursiones militares, la imposición de graves restricciones a la circulación y el desplazamiento forzado de civiles palestinos perjudican a la población de refugiados y siguen socavando los programas y actividades del Organismo en el Territorio Palestino Ocupado. | UN | كما يؤدي تعرُّض سلامة اللاجئين للغارات العسكرية مع فرض قيود قاسية على الحركة والتشريد القسري للمدنيين الفلسطينيين، إلى إلحاق الضرر بالسكان اللاجئين ويمعن في تقويض البرامج والأنشطة التي تضطلع بها الوكالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Deplorando las actividades de asentamiento en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y en el Golán sirio ocupado, y cualquier actividad que entrañe la confiscación de tierras, perturbe los medios de subsistencia de las personas protegidas, conlleve el traslado forzado de civiles y suponga la anexión de facto de tierras, | UN | وإذ تشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية والنقل القسري للمدنيين وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع، |
Deplorando las actividades de asentamiento en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y en el Golán sirio ocupado, así como toda actividad que entrañe la confiscación de tierras, la pérdida de medios de subsistencia de personas protegidas, el desplazamiento forzado de civiles y la anexión de facto de tierras, | UN | وإذ يشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية والتشريد القسري للمدنيين وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع، |
29. Recuerda la prohibición del desplazamiento forzado de civiles en los conflictos armados y destaca la importancia de que se acate plenamente el derecho internacional humanitario y demás normas internacionales aplicables en este contexto; | UN | 29 - يشير إلى حظر التشريد القسري للمدنيين في النـزاعات المسلحة، ويؤكد أهمية الامتثال التام للقانون الإنساني الدولي وغيره من أحكام القانون الدولي الواجبة التطبيق في هذا السياق؛ |
m) Somalia (resolución 2000/81): la Comisión expresó su profunda preocupación por las informaciones sobre violencia, en particular contra las mujeres y los niños y condenó las violaciones y los atropellos generalizados de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario, en particular contra las minorías, las mujeres y los niños, así como el desplazamiento forzado de civiles. | UN | (م) الصومال (القرار2000/81): أعربت اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ما ذكر من حالات العنف ضد النساء والأطفال، وأدانت انتشار انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والقانون الإنساني، لا سيما ضد الأقليات والنساء والأطفال فضلا عن التشريد القسري للمدنيين. |
El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas ha condenado en diversas resoluciones el desplazamiento forzoso de personas, mientras que en la resolución 1674 (2006) sobre la protección de los civiles en conflictos armados, el Consejo recordó expresamente " la prohibición del desplazamiento forzado de civiles en situaciones de conflicto armado que viola las obligaciones que tienen las partes en virtud del derecho internacional humanitario " . | UN | 72 - وقد أدان مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في مجموعة من القرارات التشريد القسري للأشخاص()، في حين أشار صراحة، في القرار 1674 (2006) المتعلق بحماية المدنيين في النزاعات المسلحة، إلى " حظر التشريد القسري للمدنيين في حالات النـزاع المسلح في ظل ظروف تشكل انتهاكا لالتزامات الأطراف بموجب القانوني الإنساني الدولي " . |