"forzado de poblaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • القسري للسكان
        
    En el relato sobre el desplazamiento forzado de poblaciones no serbias de esta provincia, se mencionan especialmente los incidentes ocurridos en el pueblo de Hrtkovci. UN وفي وصف النزوح القسري للسكان غير الصربيين في هذه المقاطعة، أشير بوجه خاص الى اﻷحداث التي وقعت في بلدة هروتكوفيتشي.
    De conformidad con su estrategia tradicional, el ACNUR estima que la comunidad internacional no sólo debe abordar las secuelas de un desplazamiento forzado de poblaciones en gran escala, sino también sus causas. UN وعملا باستراتيجيتها التقليدية، ترى أن المجتمع الدولي لا ينبغي له أن يعالج النتائج المترتبة على التشريد القسري للسكان على نطاق واسع فحسب، بل أيضا أن يعالج اﻷسباب المؤدية لمثل هذه الهجرات.
    Por ejemplo, cuando se suspenden ciertas obligaciones contraídas en virtud del artículo 12 del Pacto, los Estados no pueden invocar el artículo 4 como justificación para adoptar medidas tales como el desplazamiento forzado de poblaciones enteras. UN فمثلاً عند عدم التقيد ببعض الالتزامات بموجب المادة 12 من العهد لا تستطيع الدول أن تتمسك بالمادة 4 لتبرير تدابير مثل الإبعاد القسري للسكان بأكمله.
    La Oficina tiene la intención de proponer actividades análogas de establecimiento de normas con el fin de regular la conducta de los Estados en relación con los problemas humanitarios cada vez más graves que se derivan del reasentamiento forzado de poblaciones y las expulsiones en masa. UN ١٣ - ويعتزم المكتب أن يقترح عمليات مماثلة في مجال وضع معايير يقصد منها تنظيم سلوك الدول فيما يتصل بالمشاكل اﻹنسانية المتعاظمة المتعلقة بالنقل القسري للسكان وعمليات الطرد الجماعي.
    Otras cuestiones conexas en la medida en que privan a las poblaciones de esos derechos son el exilio forzado, la expulsión y deportación en masa, el traslado de poblaciones, el intercambio forzado de poblaciones, la evacuación ilegal forzada, el desalojo y la reubicación forzadas, la depuración étnica y otras formas de desplazamiento forzado de poblaciones, dentro de un país o allende sus fronteras. UN وتشمل المسائل ذات الصلة، بقدر حرمانها السكان من هذه الحقوق، النفي القسري، والطرد والترحيل الجماعيين، ونقل السكان، والتبادل القسري للسكان، واﻹجلاء القسري غير القانوني، والطرد وعمليات الترحيل القسري، والتطهير العرقي، وغير ذلك من أشكال التشريد القسري للسكان داخل البلد أو عبر الحدود.
    k) El desplazamiento forzado de poblaciones en todo el Sudán, en particular en zonas aledañas a los yacimientos petrolíferos; UN " (ك) التهجير القسري للسكان في جميع أنحاء السودان، وبخاصة في المناطق المحيطة بحقول النفط؛
    l) El desplazamiento forzado de poblaciones en el Sudán como resultado del conflicto armado, en particular en zonas aledañas a los yacimientos petrolíferos; UN (ل) التهجير القسري للسكان في السودان نتيجة للصراع المسلح، وبخاصة في المناطق المحيطة بحقول النفط؛
    l) El desplazamiento forzado de poblaciones en el Sudán como resultado del conflicto armado, en particular en zonas aledañas a los yacimientos petrolíferos; UN (ل) التشريد القسري للسكان في السودان نتيجة للصراع المسلح، وبخاصة في المناطق المحيطة بحقول النفط؛
    Numerosos informes han documentado violaciones de derechos humanos relacionadas con proyectos apoyados por entidades de crédito a la exportación, incluido el desplazamiento forzado de poblaciones locales, la violación de los derechos de los pueblos indígenas, la negación del acceso a servicios básicos y daños ambientales. UN وقد وثق كثير من التقارير انتهاكات لحقوق الإنسان ناجمة عن أو مرتبطة بالمشاريع التي تدعمها وكالات ائتمانات التصدير، بما في ذلك التشرد القسري للسكان المحليين، وانتهاك حقوق الشعوب الأصلية، والحرمان من الوصول إلى الخدمات الأساسية والضرر البيئي.
    633. El Grupo también documentó el desplazamiento forzado de poblaciones de la plantación Kitobo, propiedad de Serufuli, Antoine Musanganya, y Bertin Kirivita, donde en julio de 2011 pastores armados expulsaron a los residentes del lugar para hacer espacio para el ganado. UN 633 - كما وثّق الفريق التهجير القسري للسكان من مزرعة كيتوبو، التي يملكها سيروفولي وأنطوان موسانغانايا وبيرتين كيريفيتا، حيث قام رعاة مسلحون في تموز/يوليه 2011 بطرد المقيمين بغرض توفير مساحة لرعي الماشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more