También tuve la oportunidad de reunirme con el Primer Ministro del Líbano, Fouad Siniora, y los principales ministros de su Gabinete así como con el Presidente del Parlamento, Nabih Berri. | UN | وأتيحت لي أيضا الفرصة للقاء فؤاد السنيورة رئيس وزراء لبنان وكبار الوزراء في حكومته، وكذلك نبيه بري رئيس البرلمان. |
También expresó su apoyo al ejército del Líbano y a los esfuerzos del Primer Ministro, Fouad Siniora, por restaurar la estabilidad en el país. | UN | كما أعرب عن دعمه للجيش اللبناني وللجهود التي يبذلها فؤاد السنيورة رئيس الوزراء لاستعادة الاستقرار في لبنان. |
Encomio esa iniciativa del Presidente Mahmoud Abbas y el Primer Ministro Fouad Siniora. | UN | وإنني أثني على الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء فؤاد السنيورة على هذه المبادرة. |
También reivindicamos la importancia de que la comunidad internacional apoye los siete puntos expuestos por el Excmo. Sr. Fouad Siniora, Primer Ministro del Líbano, para complementar esa resolución. | UN | ونؤكد هنا على أهمية دعم المجتمع الدولي للنقاط السبع التي طرحها دولة الرئيس فؤاد السنيورة رئيس الحكومة اللبنانية لتكون مكملة لما تضمنه قرار مجلس الأمن المذكور. |
El Primer Ministro del Líbano, Sr. Fouad Siniora, había dado oficialmente su apoyo al plan como parte de una encomiable iniciativa gubernamental para mejorar las condiciones de vida y las perspectivas económicas de los refugiados en el Líbano. | UN | وقد أيد رئيس الوزراء اللبناني فؤاد السنيورة الخطة رسميا في إطار المبادرة الحكومية المحمودة الرامية إلى تحسين ظروف عيش اللاجئين في لبنان وآفاقهم الاقتصادية. |
:: Primer Ministro Fouad Siniora | UN | :: رئيس الحكومة، فؤاد السنيورة |
Antes de que estallara la guerra el 12 de julio de 2006, el Primer Ministro del Líbano, Fouad Siniora, había dado su apoyo al plan oficialmente como parte de una encomiable iniciativa gubernamental para mejorar las condiciones de vida y las perspectivas económicas de los refugiados en el Líbano. | UN | وقبل اندلاع الحرب في 12 تموز/يوليه 2006، أيد رئيس الوزراء اللبناني فؤاد السنيورة الخطة رسميا كجزء من المبادرة الحكومية المحمودة الرامية إلى تحسين ظروف عيش اللاجئين في لبنان وآفاقهم الاقتصادية. |
42. Como respuesta, el Primer Ministro del Líbano, Fouad Siniora, denegó cualquier conocimiento del ataque y afirmó que no lo aprobaba. | UN | 42- ورداً على ذلك، نفى رئيس الوزراء اللبناني فؤاد السنيورة أي عِلم بالعملية وقال إنه لا يؤيدها(). |
Primer Ministro Fouad Siniora | UN | رئيس الوزراء فؤاد السنيورة |
El 11 de julio, tras siete semanas de intensas negociaciones, el Presidente Sleiman emitió un decreto por el que se formó un gobierno de unidad nacional, encabezado por Fouad Siniora, como Primer Ministro. | UN | 57 - وفي 11 تموز/يوليه، وبعد سبعة أسابيع من المفاوضات المكثفة، أصدر الرئيس سليمان مرسوما بتشكيل حكومة وحدة وطنية برئاسة رئيس الوزراء فؤاد السنيورة. |
El acuerdo alcanzado el 21 de mayo en Doha entre las facciones libanesas condujo a la elección de un nuevo presidente y a la participación de Hezbollah en el gabinete del Primer Ministro Fouad Siniora. | UN | وأدى اتفاق تم التوصل إليه في الدوحة بين الفصائل اللبنانية في 21 أيار/مايو إلى انتخاب رئيس جديد ومشاركة حزب الله في حكومة رئيس الوزراء فؤاد السنيورة. |
El acuerdo alcanzado el 21 de mayo en Doha entre las facciones libanesas condujo a la elección de un nuevo presidente y a la participación de Hezbollah en el gabinete del Primer Ministro Fouad Siniora. | UN | وأدى اتفاق تم التوصل إليه في الدوحة بين الفصائل اللبنانية في 21 أيار/مايو إلى انتخاب رئيس جديد ومشاركة حزب الله في حكومة رئيس الوزراء فؤاد السنيورة. |
El 2 de junio, los miembros del Consejo acordaron por unanimidad prorrogar el mandato de la Comisión Internacional Independiente de Investigación hasta el 31 de diciembre de 2008, en respuesta a una solicitud del Sr. Daniel Bellemare, Comisionado, y el Sr. Fouad Siniora, Primer Ministro del Líbano. | UN | في 2 حزيران/يونيه، مدّد المجلس بالإجماع ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بناء على طلب المفوض دانييل بلمار، ورئيس وزراء لبنان فؤاد السنيورة. |
El nuevo gobierno libanés que se establecerá después de las elecciones de junio deberá proseguir y aplicar las encomiables políticas adoptadas sobre esta cuestión por el Gobierno dirigido por el Primer Ministro Fouad Siniora. | UN | وينبغي للحكومة اللبنانية التي ستشكل بعد انتخابات حزيران/يونيه مواصلة السياسات الحميدة التي تتبعها الحكومة برئاسة رئيس الوزراء فؤاد السنيورة بهذا الشأن وتنفيذها. |
Los Sres. Fouad Siniora, Primer Ministro del Líbano, y Fawzi Saloukh, Ministro de Relaciones Exteriores, y el Teniente General Michel Sleiman, Comandante en Jefe del Ejército, negaron las acusaciones del Sr. Roed-Larsen el 1º de noviembre de 2006, lo que asestó un duro golpe a su credibilidad como Representante Especial del Secretario General. | UN | وجاء نفي رئيس الحكومة اللبنانية السيد فؤاد السنيورة ووزير خارجية لبنان السيد فوزي صلوخ وقائد الجيش العماد ميشيل سليمان لادعاءات السيد لارسن بتاريخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ليوجه صفعة قوية لمصداقيته كممثل شخصي للأمين العام. |
En respuesta al pedido formulado por Fouad Siniora, Primer Ministro del Líbano a Angela Merkel, Canciller Federal de Alemania, el 25 de agosto de 2006, el 7 de septiembre de 2006 se estableció en Beirut una oficina del proyecto conjunto de la Policía Federal y la Aduana, sobre la base de un acuerdo bilateral. | UN | 3 - واستجابة لطلب مؤرخ 25 آب/أغسطس 2006، قدمه رئيس الوزراء اللبناني فؤاد السنيورة إلى المستشارة الألمانية، الدكتورة أنجيلا ميركيل، أنشئ مكتب لمشروع للشرطة/الجمارك الاتحادية الألمانية في بيروت في 7 أيلول/سبتمبر 2006 على أساس اتفاق ثنائي. |
He recibido hoy una carta del Primer Ministro del Líbano, el Sr. Fouad Siniora, en la que solicita que se preste asistencia técnica al Gobierno del Líbano para la investigación del asesinato del General de Brigada François el-Hajj (véase el anexo). | UN | تلقيت اليوم رسالة من رئيس الوزراء اللبناني، السيد فؤاد السنيورة (انظر المرفق)، يطلب فيها تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومة اللبنانية في جهودها الرامية إلى التحقيق في مقتل العميد فرنسوا الحاج. |
Me complace informar de que el 7 de enero de 2008 el representante de la Organización de Liberación de Palestina en el Líbano, Abbas Zaki, lanzó por iniciativa del Presidente Mahmoud Abbas y en coordinación con el Primer Ministro Fouad Siniora, la Declaración de Palestina sobre el Líbano. | UN | 30 - ويسرني أن أفيد بأن ممثل منظمة التحرير الفلسطينية في لبنان، عباس زكي، قد أصدر، بمبادرة من الرئيس محمود عباس وبالتنسيق مع رئيس الوزراء فؤاد السنيورة " إعلان فلسطين في لبنان " في 7 كانون الثاني/يناير 2008. |
Acojo complacido la decisión del Primer Ministro, Fouad Siniora, y el Gobierno del Líbano, negociada con las autoridades palestinas competentes y anunciada en la conferencia internacional de donantes celebrada en Viena el 23 de junio para la reconstrucción del campamento de Nah al-Bared, de asumir la responsabilidad conjunta por la seguridad en el interior del campamento reconstruido. | UN | 51 - وإنني لأرحب بالتزام رئيس الوزراء فؤاد السنيورة وحكومة لبنان بالاشتراك في تحمل مسؤولية الأمن في المخيم بعد أن يعاد بناؤه، وهو الالتزام الذي جرى التفاوض بشأنه مع السلطات الفلسطينية المختصة وأعلن في المؤتمر الدولي للمانحين الذي عقد في 23 حزيران/ يونيه في فيينا لإعادة بناء مخيم نهر البارد. |
De conformidad con la decisión adoptada en la 5417ª sesión, celebrada el 21 de abril de 2006, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación con arreglo al artículo 37 del reglamento provisional del Consejo al Excmo. Sr. Fouad Siniora, Primer Ministro del Líbano. | UN | " ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة 5417 المعقودة في 21 نيسان/أبريل 2006، وجه رئيس المجلس، بموافقة المجلس، دعوة، بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، لمعالي السيد فؤاد السنيورة رئيس وزراء لبنان " . |