Como fracasé rotundamente con una esposa austríaca no deseo un fracaso exótico con una tibetana. | Open Subtitles | منذ أن فشلت مع زوجتى النمساوية فشل غريب مَع زوجة تيبتية تَبْدو خاطئةً. |
fracasé como esposa, como maestra, fracasaré como la dueña de un hotel en el paraíso. | Open Subtitles | فشلت كزوجة و فشلت كمدرسة و أنا على وشك أن أفشل كمالكة فندق |
Y si bien yo deseaba crear una identidad que no usara la arquitectura fracasé en el intento. | TED | وعلى الرغم من أنّ المطلوب هو هوية، لا تستخدم العمارة، فقد فشلت في ذلك. |
Quería dejar el mundo seguro para ti. fracasé. | Open Subtitles | وددتُ أن أترك العالم آمنًا لكَ، لكنّي فشلتُ. |
No soporto que la gente en mi ciudad natal piense que fracasé. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل فقط أهل مدينتي يروني فشلت |
Sólo, porque yo fracasé no significa que tú vayas a hacerlo. | Open Subtitles | وليس أخطائك فقط لأني فشلت وهذا لا يعني انه يجب عليك هذا ايضاً |
¡Perdón, amo, fracasé! ¡Fracasé, fracasé! | Open Subtitles | آسف يا سيدي ، لقد فشلت فشلت ، فشلت ، فشلت |
Mi trabajo era criar a mi hija para que tomara las decisiones correctas cuando las cosas no salen como lo planeado y fracasé. | Open Subtitles | لقد عمل ان أربي ابنتي لإتخاذ الخيارات الصحيحة في حال لم تسر الأمور كما هو مخطط وأنا فشلت. |
Lo intenté y fracasé. Y el senador murió. | Open Subtitles | حسناً، لقد حاولت فعل هذا ولكن فشلت ومات السيناتور. |
Traté de trabajar solo, pero fracasé. | Open Subtitles | لقد حاولت شق طريقي بنفسي و لكنني فشلت حسنا ؟ |
Pero que vivas en ese lugar terrible significa que fracasé. | Open Subtitles | حقيقة أنّكِ تعيشين في مكان رهيب الأن. مما يعني أنّي فشلت. |
No, pero yo fracasé en poner al Conde en una tumba tan profunda en la que el no pudiera regresar y lastimar a alguien de nuevo. | Open Subtitles | بلى، لكنّي فشلت بالاطاحة بالكونت فما كان ليعود ويأذي أحدًا آخر مُجددًا |
fracasé cuando abusé de las drogas y preferiría que no se me recordara tal hecho. | Open Subtitles | لقد فشلت عندما أدمنت المخدرات ولاأود أن يتم تذكيري بذلك. |
Sí, mamá, es molesto como siempre te regodeas al respecto cuando uno de nosotros mete la pata... como cuando fracasé en mi prueba de conducir o cuando quemé el pavo de Acción de Gracias o cuando me casé con Adam. | Open Subtitles | نعم أمي أنها مزعجة الطريقة التي تشمتين بها دائماً عندما يخفق أحدنا . كما حين فشلت في |
Supongo que fracasé en toda esa iniciativa de encantar. | Open Subtitles | أعتقد أنني فشلت مع هذه المبادرة من الجاذبية. |
Intenté mantenerles a raya, pero fracasé. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أبقى مسيطراً عليهم ولكنني فشلت |
Tengo meses de investigación arriba que no hicieron nada por ella, así que fracasé. | Open Subtitles | لدي أشهر البحوث الطابق العلوي التي لم تفعل شيئا لها، حتى أنني فشلت. |
O sea que ni siquiera fracasé y tú no me lo reconoces. | Open Subtitles | إذن, أنا لم أفشل حتى و أنا لا أراك تشكرني من أجل هذا |
fracasé como agricultor de tabaco, perdí una guerra... | Open Subtitles | فشلتُ كمزارعٍ في مزرعةِ تبغ، خسرتُ حربًا... |
No debería haber presionado a Tessa. fracasé y la cagué. | Open Subtitles | لم يكن عليّ الضغط على تيسا لقد انقلب الامر عليّ وفشلت |
¿Fracasé verdad? - ¿Su nombre? | Open Subtitles | رسبت اليس كذلك ما اسمك يا سيدي |