"fracasados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفاشلين
        
    • الفاشلون
        
    • الفاشلة
        
    • الخاسرين
        
    • فاشلين
        
    • خاسرين
        
    • الخاسرون
        
    • فاشلون
        
    • الفشلة
        
    • خاسرون
        
    • المنهارة
        
    • خاسران
        
    • بالفاشلين
        
    • والخاسرين
        
    • التي فقدت مقومات
        
    Sean no va a poder jugar juegos de video con sus amigos fracasados. Open Subtitles شون لايستطيع ممارسة ألعاب الفيديو في ليلة السبت مع أصدقاءه الفاشلين
    Otro hallazgo interesante ha sido el profundo impacto que la política pública tiene en los empresarios fracasados. TED اكتشاف اخر مثير للاهتمام هو التأثير العميق للسياسة العامة على رواد الأعمال الفاشلين.
    Es solo una niña. Siempre interesada por los fracasados y los excéntricos. Open Subtitles فأنها مجرد طفلةً بسيطة ودائماً تنجذب بالرجال الفاشلون وغرباء الأطوار
    A menos que de otra manera se atribuyan al Estado según las disposiciones del capítulo II, los hechos de movimientos fracasados no son atribuibles al Estado. UN ما لم تنسب خلاف ذلك الى الدولة بموجب أحكام أخرى من الفصل الثاني، فإن تصرفات هذه الحركات الفاشلة لا تنسب إلى الدولة.
    Perdimos a esos fracasados hace un siglo. Y el que andes con el "poli" nos consiguió un buen trabajo. Open Subtitles فَقدنَا أولئك الخاسرين منذ زمن طويل، وشَنْقكَ مَع رجلِ جيِم فقط حَصلَ علينا a حفلة جيدة.
    Colaboró como autor en un documental de broma sobre superhéroes fracasados llamado "Super-Han-Sidos". TED وهو يكتب بجانب موكومنتري حول أبطال خارقين فاشلين يسمى "كانوا سوبر"
    Claro, hay muchos talentos fracasados sueltos por allí. Open Subtitles بالطبع، هناك الكثير من الفاشلين والموهبه تكون لديهم
    Sólo estamos en la lista de los fracasados. Open Subtitles القائمة الوحيدة التي نحن عليها هي قائمة الفاشلين
    Criminales, miembros de pandillas, fracasados en la Academia seguridad privada, adolescentes, y es sólo el principio. Open Subtitles الفاشلين في الأكاديمية أفراد الأمن المؤجرين المراهقين و تلك البداية فحسب
    Si le parece se la daré a los miserables fracasados como usted, o al imbécil de su hermano para que la despilfarren. Open Subtitles أظنني يجب أن أعطيه إلى البؤساء الفاشلون أمثالك ولشقيقك الأبله ذاك لتنفقاه بدلاً مني
    Pobres fracasados. ¿No te alegras de no haber tomado drogas? Open Subtitles أيَها الفاشلون الصغار المساكين ألست مسروراً لأنَك لم تتعاطى المخدَرات؟
    Solo los fracasados hacen esas cosas. Open Subtitles فقط الفاشلون يذهبون لهذه الأشياء
    Trabajo para la revista 415 y vine a hacer un reportaje ...sobre clubes fracasados pero aparentemente estoy en el sitio equivocado Open Subtitles أعمل لمجلة 415 و أتيت إلى هنا لأفعل مقال عن النوادي الفاشلة لكنكمايبدوأنا فيالمكانالخاطئ.
    Matrimonios fracasados, una hija que me odia, y ¿por qué? Open Subtitles كل زيجاتي الفاشلة, إبنتي الوحيدة تكرهني وعلام؟
    Mírate. Das lástima, al igual que estos fracasados. Open Subtitles أنظر لنفسك أنت تثير الشفقة مثل هؤلاء الخاسرين.
    - Esos fracasados hijos de puta mintieron... Open Subtitles - أولئك التافهين الخاسرين الداعرين كذبوا
    O seguís siendo los mismos quinceañeros fracasados de siempre y ella es demasiado blanda para decíroslo. Open Subtitles أم أنكم مازلتم فاشلين كما كنتم في المدرسة؟ و هي من الشفقة بحيث لا تعزلكم
    Los fracasados de Nueva York van a Los Ángeles y se hacen millonarios. Open Subtitles ldiots الذي خاسرين كليّين في نيويورك إذهب إلى لوس أنجليس. وأصبح المليونيرات.
    ¿Por qué los fracasados entran en el ardid de la pirámide? Open Subtitles لماذا دائماً الخاسرون هم الذين يتم اصطيادهم في الخطط الهرمية؟
    Piensan que somos unos fracasados y que no podemos hacer nada bien. Open Subtitles إنهم يعتقدون بأننا فاشلون ولا نستطيع فعل أى شيء صحيح.
    Seamos sinceros, somos fracasados, vagabundos. Open Subtitles هذا صحيح ، نحن لا شيء سوى مجموعة من الفشلة.
    Bon appétit, BaIzac, y bon voyage, fracasados. Open Subtitles بون أبتيه، بلزاك، وسفرة طيبة، خاسرون.
    Se originan principalmente dentro de los Estados y no como resultado de las relaciones entre ellos; especialmente en Estados fracasados que no pueden controlar sus propios territorios. Estas amenazas las plantean a menudo los agentes no estatales. UN وهي تنشأ في الغالب ضمن حدود الدول وليس فيما بينها، وبشكل خاص في الدول الآيلة إلى الانهيار والدول المنهارة غير القادرة على السيطرة على أراضيها، وهي تشكلها في أغلب الأحيان جهات فاعلة خارج إطار الدولة.
    Sois unos fracasados yo me he enrollado con la Miss del Planeta Radiador. Open Subtitles حسناً, قد تكونا خاسران لكن أنا قد غازلت تلك المرأة من كوكب المَدَافِئ
    ¡Y nos llamabas fracasados, y nos echabas de la casa! Open Subtitles ! ودعوتنا بالفاشلين ورميتنا خارج المنزل
    Hay muchos inútiles y fracasados haciendo ese trabajo. Open Subtitles هناك الكثير من غير الملائمين والخاسرين يعملون نوع عملك
    ¿Cómo actuar con esos Estados fracasados? Esa pregunta nunca se ha contestado de forma sistemática. UN كيف نتعامل مع هذه الدول التي فقدت مقومات الدول؟ إن هذا السؤال لم يلق أبدا إجابة منهجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more