"francés de desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفرنسية للتنمية
        
    • التنمية الفرنسية
        
    Deben seguirse concertando acuerdos de asociación con el Organismo Francés de Desarrollo. UN وينبغي مواصلة تطوير الشراكات مع الوكالة الفرنسية للتنمية.
    Organismo Francés de Desarrollo (AFD) Agence Française du Développement UN الــوكالة الفرنسية للتنمية Agence Française du Développement
    El Organismo Francés de Desarrollo asignó más de un millón de euros a la ONUDI en 2004 para la ejecución de ese programa de actualización industrial, que se iniciará en el Senegal. UN وسيبدأ برنامج الارتقاء الصناعي بالسنغال، حيث خصصت الوكالة الفرنسية للتنمية في عام 2004 أكثر من مليون يورو لليونيدو لتنفيذه.
    Se trata de un proyecto conjunto con el Organismo Francés de Desarrollo, que comprenderá seminarios de capacitación sobre el desarrollo de agrupaciones y la preparación posterior de proyectos regionales de fomento de esas agrupaciones en las correspondientes regiones. UN ويشمل هذا المشروع المشترك مع الوكالة الفرنسية للتنمية تنظيم حلقات دراسية تدريبية حول تنمية التجمعات، وما يعقبها من إعداد مشاريع إقليمية لتنفيذ أنشطة خاصة بتنمية التجمعات في كل من المناطق المعنية.
    Director General Adjunto, Organismo Francés de Desarrollo UN نائب المدير العام لوكالة التنمية الفرنسية
    53. El Senegal ha sido el primer país del África subsahariana en ejecutar un programa de modernización en colaboración con el Organismo Francés de Desarrollo, la Unión Europea y el sector privado. UN 53- وواصل كلامه قائلا إنَّ السنغال كانت أوَّل بلد واقع جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا ينفّذ برنامجا للترقية بالتشارك مع الوكالة الفرنسية للتنمية والاتحاد الأوروبي والقطاع الخاص.
    La alianza establecida con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y el Organismo Francés de Desarrollo se reforzará en los ámbitos de la educación y la salud. UN وستعزز الشراكة القائمة مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والوكالة الفرنسية للتنمية في مجالي التعليم والصحة.
    El Organismo Francés de Desarrollo adoptó recientemente una nueva estrategia sectorial en el ámbito de la energía, y el Fondo francés para el medio ambiente mundial (Fonds Français pour l ' Environnement Mondial) ha definido la energía sostenible en África como una de sus prioridades para 2013 y 2014. UN وقال إنَّ الوكالة الفرنسية للتنمية اعتمدت مؤخرا استراتيجية قطاعية جديدة في مجال الطاقة، وإنَّ مرفق البيئة العالمي الفرنسي جعل موضوع الطاقة المستدامة في أفريقيا أحد أولوياته لعامي 2013 و2014.
    Francia apoya los objetivos de la iniciativa, en particular a través del Organismo Francés de Desarrollo. UN 47 - وتقدم فرنسا الدعم لأهداف المبادرة، ولا سيما من خلال الوكالة الفرنسية للتنمية.
    El ONU-Hábitat participó en la evaluación del proyecto de ampliación del suministro de agua de Kampala, financiado por el Banco en asociación con el Organismo Francés de Desarrollo y el Banco Alemán de Desarrollo. UN وشارك الموئل في تقييم مشروع توسيع إمداد كمبالا بالمياه الممول من المصرف في شراكة مع الوكالة الفرنسية للتنمية وبنك التنمية الألماني.
    El ONU-Hábitat colaboró con el Banco Mundial, el Organismo Francés de Desarrollo y la Embajada de Suecia para apoyar al sector del desarrollo urbano sostenible en Kenya. UN وعمل الموئل في شراكة مع البنك الدولي والوكالة الفرنسية للتنمية وسفارة السويد على دعم قطاع التنمية الحضرية المستدامة في كينيا.
    ONUHábitat participó en la evaluación del proyecto de ampliación del suministro de agua de Kampala, financiado por el BEI en asociación con el Organismo Francés de Desarrollo y el Banco Alemán de Desarrollo (KfW). UN وشارك الموئل في تقييم مشروع توسيع شبكة امدادات المياه في كمبالا، الذي يموله المصرف الأوروبي للاستثمار بالاشتراك مع الوكالة الفرنسية للتنمية ومصرف التنمية الألماني.
    Dotación de material escolar para 1.409.890 alumnos en 2011 y 4.235.000 en 2013 con apoyo del Organismo Francés de Desarrollo, Noruega y el UNICEF; UN توزيع لوازم مدرسية على 890 409 1 تلميذاً في عام 2011 وعلى 000 235 4 تلميذ في عام 2013 بدعم من الوكالة الفرنسية للتنمية والنرويج واليونيسيف؛
    La creación e introducción de dicho dispositivo en todo el país, que cuenta con el apoyo del Organismo Francés de Desarrollo, constituye una oportunidad para la integración de la detección del VIH en la atención prestada a las mujeres embarazadas y en la transición a un sistema de actividades de PTMI. UN ويتيح هذا الإجراء المعمم في البلد والمدعوم من الوكالة الفرنسية للتنمية فرصة لإدراج الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية ضمن خدمات الرعاية الطبية للحوامل وعمل مراكز منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Puesto en marcha en 1991 como proyecto iniciado por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), actualmente se ha convertido en una institución cuyo principal donante es la USAID, aunque también hay otras fuentes, como el Organismo Francés de Desarrollo y el Banco Mundial. UN بدأت في عام 1991 واتخذت شكل المشروع الذي ابتكرته وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وأصبح اليوم مؤسسة يعود فيها تقديم المال بصفة رئيسية إلى وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومصادر أخرى مثل الوكالة الفرنسية للتنمية والبنك الدولي.
    En junio de 2006, en París, se celebró una reunión que se centró en el África occidental y que fue organizada conjuntamente por el Organismo Francés de Desarrollo, el Banco Alemán de Desarrollo KfW y el Banco Europeo de Inversiones. UN وتلاها اجتماع ركز على غرب أفريقيا نظمته بباريس في حزيران/ يونيه 2006 كل من الوكالة الفرنسية للتنمية ومصرف التنمية الألماني KfW، والمصرف الأوروبي للاستثمار.
    7. Además de sus actividades de cooperación técnica en esta esfera, la ONUDI publicó conjuntamente con el Organismo Francés de Desarrollo un documento sobre la promoción de las agrupaciones de empresas. UN 7- وإضافة إلى ما تضطلع به اليونيدو من أنشطة خاصة بالتعاون التقني في هذا الميدان، فقد أصدرت منشوراً مشتركا مع الوكالة الفرنسية للتنمية عن تنمية تجمّعات منشآت الأعمال.
    - El Organismo Francés de Desarrollo financia un centro maternoinfantil de Kabul (Afganistán), en funcionamiento desde 2009, y un proyecto de abastecimiento de agua en Burkina Faso, por valor de 10 millones de euros. UN - وتمول الوكالة الفرنسية للتنمية مركزا لخدمات الأم والطفل في كابول افتتح في عام 2009، ومشروع إمداد بالمياه في بوركينا فاسو بتكلفة إجمالية قدرها 10 ملايين يورو.
    a) al Fondo africano para la agricultura, que asciende a 300 millones de dólares (por invitación del Organismo Francés de Desarrollo); y UN (أ) الصندوق الزراعي الأفريقي البالغة أمواله 300 مليون دولار أمريكي (بناء على دعوة الوكالة الفرنسية للتنمية)؛ و
    Director General, Organismo Francés de Desarrollo UN المدير العام لوكالة التنمية الفرنسية
    Teniendo esto presente, el Organismo Francés de Desarrollo trabaja en un programa de electrificación en Marruecos y coopera activamente con China en la esfera del cambio climático. UN وإذ تضع فرنسا ذلك في اعتبارها, تعمل وكالة التنمية الفرنسية على برنامج كهربة في المغرب وتتعاون بصورة نشطة مع الصين في مجال تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more