"francesas y de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفرنسية وقوات
        
    Los miembros del Consejo reiteraron su apoyo a las fuerzas francesas y de la CEDEAO. UN وجدد أعضاء المجلس دعمهم للقوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En las visitas realizadas sobre el terreno y en conversaciones con las fuerzas francesas y de la CEDEAO, la misión trató de evaluar sus operaciones de mantenimiento de la paz y las condiciones de seguridad imperantes. UN وسعت البعثة أثناء زياراتها للميدان ومناقشاتها مع القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى إجراء تقييم لعملياتهما لحفظ السلام وللأوضاع الأمنية السائدة.
    Se prevé el despliegue de los grupos de enlace en los principales centros de operaciones de cada uno de los tres movimientos rebeldes, así como en las principales zonas de operación de las FANCI y de las fuerzas francesas y de la CEDEAO. UN ومن المنتظر نشر أفرقة الاتصال بالمواقع الرئيسية لكل حركة من الحركات المتمردة الثلاث، فضلا عن مواقع القوات المسلحة الوطنية الإيفوارية والقوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El grupo establecerá enlace también con las fuerzas francesas y de la CEDEAO, así como con las FANCI y los grupos rebeldes a fin de fomentar la confianza entre los grupos armados, algo que será vital para garantizar que comprendan y apoyen el proceso político. UN كما سيقيم الفريق اتصالا بالقوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وكذلك بالقوات المسلحة الوطنية الإيفوارية والجماعات المتمردة، من أجل بناء الثقة بين الجماعات المسلحة، الشيء الذي يكتسي طابعا حيويا في كفالة فهمها للعملية السياسية ودعمها إياها.
    El grupo de enlace contará con expertos en desarme y desmovilización, quienes asegurarán el contacto necesario entre mi Representante Especial y el gobierno y las fuerzas francesas y de la CEDEAO en asuntos de desarme y desmovilización. UN وسيضم فريق الاتصال خبراء في نزع السلاح وتسريح الجند، وسيتيح هؤلاء الاتصال الضروري بين ممثلي الخاص والحكومة والقوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن مسائل نزع السلاح وتسريح الجند.
    También reiteraron su apoyo a las fuerzas francesas y de la CEDEAO y exhortaron a la comunidad de donantes a que hiciera efectiva sus promesas de contribuciones a la fuerza de la CEDEAO. UN وجددوا تأييدهم للقوات الفرنسية وقوات الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا، ودعوا مجتمع المانحين0 إلى أن يفي بتعهداته المالية بمساعدة قوة الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا.
    Merced a la mediación de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), en octubre de 2002 se concertó un acuerdo de cesación del fuego, cuyo cumplimiento quedó sujeto a la vigilancia de fuerzas francesas y de la CEDEAO. UN وقد أدت جهود الوساطة التي بذلتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 2002 إلى اتفاق لوقف إطلاق النار بمراقبة من جانب القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية.
    En mayo de 2003, el Consejo de Seguridad autorizó el establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI), a la que confirió el mandato de facilitar la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis, como complemento de las actividades de las fuerzas francesas y de la CEDEAO. UN وفي أيار/مايو 2003، أذن مجلس الأمن بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار بولاية تتمثل في تيسير تنفيذ اتفاق ليناس ماركوسيس واستكمال عمليات القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Si bien el despliegue de tropas francesas y de la MICECI ha facilitado la prestación de ayuda humanitaria en la zona occidental, la situación general de inestabilidad sigue dificultando las labores de asistencia. UN وبالرغم من أن نشر القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا قد ساعد في توفير الفرص في الحصول على المساعدة الإنسانية في الغرب، فإن الحالة العامة المتقلبة لا تزال تعوق تقديم المساعدة بطريقة فعالة.
    La misión de evaluación efectuó visitas sobre el terreno, incluidas algunas de las posiciones de despliegue de las fuerzas francesas y de la CEDEAO en Daloa Zuénoula, Yamoussoukro, Zambakro, Tiebissou y Bondoukou. UN 30 - وقامت بعثة التقييم بزيارات إلى الميدان شملت البعض من مناطق انتشار القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في دالوا وزوينولا وياموسوكرو وزامباكرو وتييبيسو وبوندوكو.
    - Establecer enlace con las fuerzas francesas y de la CEDEAO a fin de prestar asesoramiento al Representante Especial en cuestiones militares y afines; UN - إقامة اتصال مع القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لغرض إسداء المشورة للممثل الخاص بشأن التطورات العسكرية والتطورات ذات الصلة؛
    - Establecer enlace con las fuerzas francesas y de la CEDEAO a fin de prestar asesoramiento al Representante Especial en cuestiones militares y afines; UN - إقامة اتصال مع القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لغرض إسداء المشورة للممثل الخاص بشأن التطورات العسكرية والتطورات ذات الصلة؛
    - Establecer también enlace con las Fuerzas armadas nacionales de Côte d ' Ivoire (FANCI) y las forces nouvelles, con el fin de crear confianza y fe entre los grupos armados, en cooperación con las fuerzas francesas y de la CEDEAO, especialmente en lo relativo a helicópteros y aviones de combate; UN - إقامة اتصال أيضا مع قوات الجيش الوطني الإيفواري والقوات الجديدة، من أجل بناء الثقة والاطمئنان بين الجماعات المسلحة بالتعاون مع قوات حفظ السلام الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بمسألة طائرات الهليكوبتر والطائرات الحربية؛
    - Establecer también enlace con las Fuerzas armadas nacionales de Côte d ' Ivoire (FANCI) y las forces nouvelles, con el fin de crear confianza y fe entre los grupos armados, en cooperación con las fuerzas francesas y de la CEDEAO, especialmente en lo relativo a helicópteros y aviones de combate; UN - إقامة اتصال أيضا مع قوات الجيش الوطني الإيفواري والقوات الجديدة، من أجل بناء الثقة والاطمئنان بين الجماعات المسلحة بالتعاون مع قوات حفظ السلام الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بمسألة طائرات الهليكوبتر والطائرات الحربية؛
    Si bien a Côte d ' Ivoire le complace que el Consejo de Seguridad, mediante su resolución 1514 (2003), haya prorrogado el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, dicha Misión no tiene una función directa de mantenimiento de la paz y los propios mandatos de las tropas francesas y de la CEDEAO en el país son limitados. UN 103 - ومع أنه كان من دواعي سرور كوت ديفوار قيام مجلس الأمن من خلال قراره 1514 (2003)، بتحديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم يكن لتلك البعثة دور مباشر في حفظ السلام وكانت ولايات القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ذاتهما في البلد مقيدة.
    2. Decide establecer, por un período inicial de seis meses, una Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI), que tendrá el mandato de facilitar la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis por las partes de Côte d ' Ivoire y estará dotada de un componente militar, sobre la base de la opción b) indicada en el informe del Secretario General, que complementará las actividades de las fuerzas francesas y de la CEDEAO; UN 2 - يقرر أن ينشئ، لفترة أولية مدتها ستة أشهر، بعثة للأمم المتحدة في كوت ديفوار، وأن يسند إليها ولاية تيسير تنفيذ الأطراف الإيفوارية لاتفاق لينا - ماركوسي، وأن تشمل هذه البعثة عنصرا عسكريا على أساس الخيار (ب) الوارد في تقرير الأمين العام وذلك لاستكمال عمليات القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    2. Decide establecer, por un período inicial de seis meses, una Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI), que tendrá el mandato de facilitar la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis por las partes de Côte d ' Ivoire y estará dotada de un componente militar, sobre la base de la opción b) indicada en el informe del Secretario General, que complementará las actividades de las fuerzas francesas y de la CEDEAO; UN 2 - يقرر أن ينشئ، لفترة أولية مدتها ستة أشهر، بعثة للأمم المتحدة في كوت ديفوار، وأن يسند إليها ولاية تيسير تنفيذ الأطراف الإيفوارية لاتفاق لينا - ماركوسي، وأن تشمل هذه البعثة عنصرا عسكريا على أساس الخيار (ب) الوارد في تقرير الأمين العام وذلك لاستكمال عمليات القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more