"francisco en" - Translation from Spanish to Arabic

    • فرانسيسكو في
        
    • فرانسيس في
        
    • فرنسيسكو في
        
    El fuerte en San Francisco en esa época tenía cerca de 1.300 soldados. TED كانت القلعة في سان فرانسيسكو في ذلك الوقت نحو 1300 جندي.
    Pero en su fundación en San Francisco en 1945, las Naciones Unidas eran consideradas más bien un instrumento de seguridad colectiva. UN ولكن النظرة إلى اﻷمم المتحدة عند إنشائها في سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥ كانت على أنها أكثر من مجرد أداة لﻷمن الجماعي.
    En San Francisco, en 1945, unos pocos Estados representaron las esperanzas del mundo. UN وفي سان فرانسيسكو في عام 1945 حملت آمال شعوب العالم بعض الدول.
    No, no puedo irme a San Francisco en un momento así. Open Subtitles لا أستطيع أن أذهب إلى سان فرانسيسكو في مثل هذا الوقت
    Enfrentarse a Roma de esta manera requiere valor, y tenemos la esperanza de que Francisco, en su corazón, sea un hombre tolerante. Open Subtitles مواجهة روما بهذه الطريقه يحتاج الى شجاعة مما يمنحنا أمل أن فرانسيس في أعماق قلبه رجل متسامح
    La fuente, y la razón de ser de esas normas son las Naciones Unidas, a las que la Carta de San Francisco, en el párrafo 3 del Artículo I, confiere el papel fundamental de: UN ومصدر هذه القواعد وأساسها المنطقي الأمم المتحدة، التي أناط بها ميثاق سان فرنسيسكو في الفقرة 3 من المادة 1 الدور الأساسي لـ :
    Creo que eso es más loco aun que Linda Fusco volando a traves de San Francisco en un jetpack? Open Subtitles في سان فرانسيسكو في حزمة طائرة؟ متقاربة للغاية.
    El inspector David Toschi se jubiló de la policía de San Francisco en 1989. Se probó que no fue el autor de la carta de 1978 y fue exonerado de todo cargo. Open Subtitles المحقق دافيد توشي تقاعد من قسم شرطة سان فرانسيسكو في 1989 ولقد ألقت عنه كل التهم التي تقول بأنه هو من كتب رسائل زودياك
    Sí. Está en San Francisco en un bar mitzvá. Open Subtitles نعم , انه في مدينة سان فرانسيسكو في حفل بلوغ
    Nueva York a San Francisco en menos de dos horas. Open Subtitles نيويورك إلى سان فرانسيسكو في أقل من ساعتين
    2. En San Francisco, en 1945, Nueva Zelandia se adhirió firmemente al principio de la seguridad colectiva, elemento esencial de la seguridad de los Estados pequeños. UN ٢ - وفي سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥، أعربت نيوزيلندا عن التزامها القوي بمبدأ اﻷمن الجماعي، وهو أمر أساسي ﻷمن الدول الصغيرة.
    Recibió útiles informaciones en las reuniones celebradas con dirigentes indígenas en Nueva York y San Francisco en 1991 y en Río de Janeiro, así como con el Foro Mundial de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992. UN وتلقت معلومات مفيدة في اجتماعات مع قادة الشعوب اﻷصلية عقدت في نيويورك وسان فرانسيسكو في عام ١٩٩١ وفي ريو دي جانيرو بصدد المحفل العالمي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ٢٩٩١.
    Los representantes de las 50 naciones que se reunieron en San Francisco en 1945 tenían el propósito de ser, como lo dijo el Presidente Truman, “los arquitectos de un mundo mejor”. ¿Qué ocurrió con esos planes? UN وممثلو اﻷمم اﻟ ٥٠ الذين اجتمعوا في سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥، كان يراد لهم أن يكونوا، كما قال الرئيس ترومان، " مهندسو عالم أفضل " فماذا حصل للمخططات التي وضعوها؟
    En este marco, la reforma del Consejo de Seguridad precisa una atención especial de todos los Estados Miembros y, al mismo tiempo, la voluntad común de ser fieles al ideal de paz que se inscribió en la Carta en San Francisco en 1945. UN وفي هذا اﻹطار، يتطلب إصلاح مجلس اﻷمن عناية خاصة من جميع الدول اﻷعضاء وفي الوقت نفسه، عزيمة مشتركة على الوفاء لمثال السلام الذي أودع في الميثاق في سان فرانسيسكو في عام ٥٤٩١.
    Nació en San Francisco en 1944. UN وولد في سان فرانسيسكو في عام 1944.
    El Gobierno organiza periódicamente exposiciones destinadas a familiarizar a la sociedad armenia con los beneficios de las TIC, además de que el primer congreso internacional sobre tecnologías armenias se celebró en San Francisco en 2007. UN وتقوم الحكومة بصفة منتظمة بتنظيم المعارض من أجل إطلاع المجتمع الأرميني على منافع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقد عُقد المؤتمر الدولي الأول للتكنولوجيات الأرمينية في سان فرانسيسكو في عام 2007.
    Sí, un Consejo reformado debe incluir un papel de largo plazo para las principales Potencias, como la India y el Japón, y, sin duda alguna, para otros que, por distintas razones, no se los consideró en San Francisco en 1945. UN نعم، لا بد أن يشمل إصلاح مجلس الأمن دورا أطول أجلا للدول الكبرى مثل الهند، وفي الواقع، للبلدان الأخرى التي، لأسباب مختلفة، لم تستحق ايلاء الاعتبار في فرانسيسكو في عام 1945.
    Recuerdo que en los 80, a mediados de década, Dick, Sidney Coleman y yo nos reunimos algunas veces en San Francisco en casa de un tipo muy rico para cenar. TED اذكر انه في الثمانينات في منتصف الثمانينات انا و ديك و سيدني كولمان تقابلنا عدة مرات في سان فرانسيسكو في منزل شخص غني كنا حينها مدعوون للعشاء
    Lincoln Meadow está a 3 horas y media en auto al este de San Francisco en las montañas de Sierra Nevada, cerca de 2000 metros de altitud; he estado grabando allí por muchos años. TED تبعد لينكولين ميداو ثلاث ساعات بالسياره من شرق سان فرانسيسكو في جبال سييرا نيفادا في ارتفاع يبلغ 2000 متراً وقمت بالتسجيل هناك لعدة سنوات
    Además de todo esto, el 2 de octubre de 2012 colonos israelíes atacaron el Convento de San Francisco, en Jerusalén, y pintaron en él un grafito anticristiano. UN وبالإضافة إلى ما سبق، في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012، هجم المستوطنون الإسرائيليون على دير سان فرانسيس في القدس ولطخوا جدرانه بعبارات معادية للمسيحية.
    De la misma forma, debemos recordar lo que se señaló en la Carta y en el Informe de la Comisión Preparatoria en la Conferencia de San Francisco en 1945 sobre la relación entre los Estados Miembros y la Secretaría. UN وبالمثل ينبغي لنا أن نذكّر أنفسنا بما جاء في الميثاق وفي تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر سان فرنسيسكو في عام 1945 عن العلاقة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more