En 1945, Franklin Delano Roosevelt se expresó así frente a sus pares: | UN | وفي عام ١٩٤٥، قال فرانكلين ديلانو روزفلت لزملائه: |
Felicito a usted y a la República de Corea por haber recibido el Premio Internacional Franklin Delano Roosevelt por la labor en pro de los discapacitados. | UN | أهنئكم وجمهورية كوريا على فوزكم بجائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية لﻷعمال المتعلقة بالمعوقين. |
Rendimos homenaje a la memoria de Franklin Delano Roosevelt, gran estadista y padre fundador de las Naciones Unidas. | UN | وإننا لنتوجه بالتحية إلى ذكرى فرانكلين ديلانو روزفلت رجل الدولة العظيم الذي أسهم في تأسيس اﻷمم المتحدة. |
Aceptación del Premio Internacional Franklin Delano Roosevelt | UN | خلال مراسم تَسَلمْ جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية |
Señor Representante del Secretario General y miembros del Comité del Premio Internacional Franklin Delano Roosevelt: | UN | السيد ممثل الأمين العام، أعضاء لجنة جائزة " فرانكلين ديلانو روزفلت " الدولية: |
Me complace hacer llegar mis más calurosos saludos en ocasión de la entrega del Premio Internacional de Discapacidad Franklin Delano Roosevelt de este año. | UN | يسعدني سعادة بالغة أن أنقل إليكم أحر التهاني بمناسبة منح جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين عن هذا العام. |
Así pues, me complace felicitar al pueblo y al Gobierno del Ecuador con motivo de la recepción del Premio Internacional de Discapacidad Franklin Delano Roosevelt de 2002. | UN | كما يسعدني أن أهنئ شعب وحكومة إكوادور على تلقي جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين عن عام 2002. |
Premio Internacional Franklin Delano Roosevelt por la labor en pro de los discapacitados | UN | جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين |
Premio Internacional Franklin Delano Roosevelt por la labor en pro de los discapacitados | UN | جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين |
Las exhortaciones del gran dirigente del New Deal, Franklin Delano Roosevelt, son pertinentes en la actualidad. | UN | ولا تزال نصائح بطل البرنامج الجديد العظيم فرانكلين ديلانو روزفلت وثيقة الصلة بالواقع بشكل لا يمكن تجاهله. |
Un hombre que nos obligó a recordar que somos responsables de las oportunidades que tendrán las generaciones futuras fue Franklin Delano Roosevelt. | UN | وقد كان فرانكلين ديلانو روزفلت أحد الرجال الذين ذكّرونا بقوة بأننا مسؤولون عن إتاحة الفرص للأجيال القادمة. |
Ningún amante estudió jamás los caprichos de su mujer con más asiduidad que yo estudié los de Franklin Delano Roosevelt. | Open Subtitles | لم يحلل عاشق في أي وقت مضى أهواء عشيقته باجتهاد أكثر.. مما فعلت مع "فرانكلين ديلانو روزفلت" |
Franklin Delano Roosevelt llevó a los nazis, puso fin a la depresión, y sacó esta nación de nuevo juntos cuando fue fragmentando aparte. | Open Subtitles | تولى فرانكلين ديلانو روزفلت القضاء على النازيين منهياً الاكتئاب الذي كان موجوداً وأعاد لم شمل الأمة |
Observaciones formuladas por el Presidente de la República de Corea durante la presentación del primer Premio Internacional Franklin Delano Roosevelt por la labor en pro de los discapacitados, realizada en San Francisco el | UN | الملاحظــات التي أدلى بها رئيس جمهورية كوريا في حفل تسليم جائــزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية اﻷولى لﻷعمـال المتعلقــة بالمعوقيــن الــذي أقيــم فــي سان فرانسيسكو في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ |
El Secretario General elogia al Ecuador por su " bien merecido " Premio Internacional de Discapacidad Franklin Delano Roosevelt de 2002 | UN | الأمين العام يشيد بإكوادور بوصفها أحد المتلقين " عن جدارة " لجائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين عن عام 2002 |
Texto del mensaje del Secretario General, Sr. Kofi Annan, en la presentación del Premio Internacional de Discapacidad Franklin Delano Roosevelt, pronunciado por el Sr. Iqbal Riza, Jefe de Gabinete, en Nueva York el 19 de septiembre: | UN | فيما يلي الرسالة التي وجهها كوفي عنان الأمين العام لدى تقديم جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين، والتي تلاها إقبال رضا، رئيس مكتب الأمين العام، في نيويورك يوم 19 أيلول/سبتمبر: |
El receptor del Premio Franklin Delano Roosevelt de este año, el Ecuador, está desde hace mucho en la vanguardia del movimiento a favor de la igualdad de oportunidades para las personas discapacitadas y de su plena participación en la sociedad. | UN | إن إكوادور، التي تلقت جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت عن هذا العام، ما برحت تقف منذ فترة طويلة في صدارة الحركة الرامية إلى تحقيق التكافؤ في الفرص أمام المعوقين ومشاركتهم مشاركة تامة داخل المجتمع. |
Entre ellas, se entregó el Premio Internacional Franklin Delano Roosevelt a la labor en pro de los discapacitados al Gobierno de Polonia en 2006, y al Gobierno de Nueva Zelandia en 2008. | UN | وشملت هذه الأنشطة تقديم جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين إلى حكومة بولندا في عام 2006، وإلى حكومة نيوزيلندا في عام 2008. |
El féretro de Kennedy descansa en el mismo arcón que transportó el cadáver de Franklin Delano Roosevelt. | Open Subtitles | "نعش كينيدي محمول على ذات العربة " "التي حملت جثمان فرانكلين ديلانو روزفلت" |
Franklin Delano Roosevelt, ha muerto. | Open Subtitles | فرانكلين ديلانو روزفلت قد توفي |
En 1941 cuando las Naciones Unidas eran sólo un sueño distante obscurecido por la guerra, Franklin Delano Roosevelt definió las cuatro libertades sobre las que debía basarse una verdadera comunidad de naciones. | UN | في ١٩٤١، عندما كانت اﻷمم المتحدة لا تزال حلما بعيدا تحجبه غيوم الحرب، حدد فرانكلين روزفلت الحريات اﻷربع التي يجب أن يبنى عليها مجتمع اﻷمم الصحيح. |