Un soldado enemigo israelí se sitúa frente a la localidad de Kfar Kila, en el paso fronterizo de Fátima, y procede a fotografiar e inspeccionar la carretera general de Kfar Kila. | UN | أقدم عنصر تابع للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفركلا - بوابة فاطمة على تصوير ومراقبة طريق عام كفركلا |
Una patrulla del enemigo israelí se detiene frente a la localidad de Kfar Kila y orienta un foco reflector hacia la vivienda de un ciudadano libanés situada cerca de la zona de descanso del paso fronterizo de Fátima mientras hace sonar una sirena durante 25 segundos. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف مقابل بلدة كفركلا ووجهت ضوءا كاشفا باتجاه منزل مواطن لبناني بالقرب من استراحة بوابة فاطمة وإطلاق زمور آلية لمدة 25 ثانية |
Una patrulla del enemigo israelí situada frente a la localidad de Kfar Kila orienta durante 10 segundos un foco reflector hacia la valla técnica y hacia una casa situada al sur de la posición del ejército libanés en la localidad citada | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفركلا على توجيه ضوء كاشف باتجاه الشريط التقني ومنزل جنوب مركز تابع للجيش اللبناني في البلدة المذكورة لمدة 10 ثوان |
Una patrulla del enemigo Israelí compuesta por dos vehículos Hummer, dos vehículos Defender y un vehículo de transporte de tropas avanzó hasta un punto situado frente a la localidad de Kfar Kila, donde dos soldados se apearon y tomaron fotografías de la posición del ejército libanés y los transeúntes. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 جيب ديفندر عدد 2 وناقلة جند إلى مقابل بلدة كفركلا حيث ترجل عنصران وقاما بتصوير مركز للجيش اللبناني والمارة. |
Siete soldados del enemigo israelí se desplegaron frente a la localidad de Kfar Kila, tomaron posiciones en el emplazamiento, apuntaron con sus armas hacia el territorio libanés y se retiraron a las 9.00 horas hacia el territorio ocupado. | UN | حضر 7 عناصر تابعين للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفركلا وتمركزوا داخل الدشمة الموجودة في المكان موجهين أسلحتهم باتجاه الأراضي اللبنانية ثم غادروا الساعة 9:00 باتجاه الداخل المحتل. |
Una patrulla del enemigo israelí profirió insultos contra una patrulla del ejército libanés que observaba la actividad del enemigo israelí en el Territorio Palestino Ocupado adyacente a la valla técnica, frente a la localidad de Kfar Kila. | UN | أثناء تواجد دورية من الجيش اللبناني لمراقبة الأعمال التي يقوم بها العدو الإسرائيلي داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة كفركلا بمحاذاة السياج التقني، أقدمت عناصر الدورية المعادية على توجيه الشتائم للدورية المذكورة. |
Desde el interior del Territorio Palestino Ocupado, frente a la localidad de Kfar Kila, los integrantes de una patrulla del enemigo israelí insultaron a los civiles que pasaban a pie por el territorio libanés e hicieron gestos obscenos. | UN | مقابل بلدة كفركلا ومن داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة قامت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بشتم المارة المدنيين داخل الأراضي اللبنانية والقيام بحركات غير لائقة. |
El 24 de enero de 2008, a las 10.10 horas, se observó a tres personas con atuendo civil que avanzaban por el camino que une los huertos del asentamiento de Metulla, en territorio palestino ocupado, con la frontera con el Líbano frente a la localidad de Kfar Kila (paso fronterizo de Fátima). | UN | - بتاريخ 24/1/2008 الساعة 10/10، شوهد 3 أشخاص باللباس المدني يتوجهون سيرا من بساتين مستعمرة المطلة داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة باتجاه الحدود مع لبنان مقابل بلدة كفركلا - بوابة فاطمة، وقاموا بتصوير الأراضي اللبنانية بواسطة كاميرات فيديو، ثم غادروا الساعة 20/10 باتجاه البساتين المذكورة. |
* Entre las 7.30 y las 7.35 horas, en la zona de la valla situada frente a la localidad de Kfar Kila, un avión de uso agrícola israelí que estaba fumigando en el paraje citado violó el espacio aéreo libanés. | UN | بين الساعة 07.30 والساعة 07.35، مقابل بلدة كفركلا - محلة الجدار، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع زراعية إسرائيلية أثناء قيامها برش المبيدات في المحلة المذكورة. |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por un vehículo Hummer avanzó hasta situarse frente a la localidad de Kfar Kila. Se apearon cuatro soldados que instalaron una máquina de ingeniería civil con una cámara de vigilancia montada en un poste, orientada hacia el territorio libanés. A las 15.30 horas, la patrulla se retiró hacia el territorio ocupado. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر مقابل بلدة كفركلا حيث ترجل 4 عناصر وقاموا بتثبيت آلية هندسية مجهزة بعمود مركب عليه كاميرا للمراقبة ووجهوها باتجاه الأراضي اللبنانية وعند الساعة 15:30 غادرت الدورية إلى الداخل المحتل وعادت الساعة 20:50 لسحب الآلية الهندسية. |
El 1º de febrero de 2008 a las 11.00 horas, frente a la localidad de Kfar Kila, en la zona del pontón, ocho civiles israelíes pusieron en funcionamiento una bomba de agua con la que canalizaron agua hacia el territorio libanés. La municipalidad de Kfar Kila se coordinó con los servicios de inteligencia del sur para construir un terraplén que impidiera que esas aguas llegaran a territorio libanés. | UN | - بتاريخ 1 شباط/فبراير 2008 الساعة 00/11، مقابل بلدة كفركلا - محلة العبارة، أقدم 8 أشخاص إسرائيليين مدنيين على تشغيل مضخة مياه وضخ المياه باتجاه الأراضي اللبنانية، قامت بلدية كفركلا بالتنسيق مع فرع مخابرات الجنوب برفع ساتر ترابي لمنع تسرب المياه إلى الأراضي اللبنانية. |
El 3 de febrero de 2008 a las 11.00 horas, frente a la localidad de Kfar Kila, en la zona del pontón, una excavadora del enemigo israelí cavó una zanja por debajo de la valla técnica al sur del pontón, de forma que el agua acumulada en territorio palestino ocupado fluyó hacia el territorio libanés. | UN | - بتاريخ 3 شباط/فبراير 2008 الساعة 00/11، مقابل بلدة كفركلا - محلة العبارة، قامت حفارة تابعة للعدو الإسرائيلي بفتح فجوة في أسفل السياج التقني جنوب العبارة بحيث أصبحت المياه تتدفق من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى داخل الأراضي اللبنانية. |
- A las 19.10 horas, frente a la localidad de Kfar Kila, a la altura del cruce de Al-Udaysa, una patrulla del enemigo israelí compuesta por tres vehículos todoterreno orientó un foco reflector hacia la barrera de control del ejército libanés y profirió insultos en lengua árabe a los efectivos encargados de la barrera. | UN | - بتاريخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الساعة 10/19، مقابل بلدة كفركلا - محلة مفرق بلدة العديسة، قامت دورية للعدو الإسرائيلي قوامها جيب عدد 3 بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه حاجز ظرفي للجيش اللبناني وتوجيه كلام بذيء باللغة العربية إلى عناصر الحاجز. |
- A las 11.45 horas, una patrulla del enemigo israelí procedente del territorio palestino ocupado se situó frente a la localidad de Kfar Kila, en la zona de Al-Abbara, y profirió insultos en lengua árabe dirigidos al centinela del ejército libanés. | UN | - بتاريخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الساعة 45/11، أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة كفركلا - محلة العبارة، على توجيه شتائم باللغة العربية إلى خفير في الجيش اللبناني. |
Durante las obras de limpieza de acequias del enemigo israelí frente a la localidad de Kfar Kila, cerca del punto B88, una excavadora Poclain extendió el brazo por encima de la valla técnica. | UN | أثناء قيام العدو الإسرائيلي بتنظيف مجاري المياه مقابل بلدة كفركلا بالقرب من النقطة (B88) أقدمت بوكلين على مد حاضورها فوق السياج التقني. |
Cuatro vehículos civiles llegaron a la zona del Territorio Palestino Ocupado situada frente a la localidad de Kfar Kila, cerca del paso fronterizo B82. Se apearon 20 civiles que tomaron fotografías del territorio libanés. A las 12.30 horas, regresaron al territorio ocupado. | UN | من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة كفركلا قرب العبارة B82، حضرت /4/ سيارات مدنية وترجل منها /20/ شخصاً مدنياً حيث قاموا بالتصوير باتجاه الأراضي اللبنانية، وعند الساعة 12:30 غادروا باتجاه الداخل المحتل. |
Una patrulla del enemigo Israelí compuesta por dos vehículos todoterreno Hummer se situó en la zona aledaña al punto B82, frente a la localidad de Kfar Kila. Se apearon cuatro soldados de los dos vehículos y uno de ellos cargó el arma y orientó un foco reflector instalado en uno de los vehículos hacia la patrulla del ejército libanés que se encontraba en aquel lugar. A las 18.20 horas la patrulla del enemigo regresó al territorio ocupado. | UN | حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بالقرب من النقطة B82 مقابل بلدة كفركلا قوامها جيب هامر 2 حيث ترجل من إحدى الآليتين 4 عناصر وأقدم أحدهم على تلقيم سلاحه وتوجيه كاشف ضوئي مركب على إحدى الآليتين باتجاه دورية تابعة للجيش اللبناني كانت متواجدة في المكان، وعند الساعة 18:20 غادرت الدورية المعادية إلى الداخل المحتل. |