"frente revolucionario unido" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجبهة المتحدة الثورية
        
    • الجبهة الثورية المتحدة
        
    • للجبهة المتحدة الثورية
        
    • والجبهة المتحدة الثورية
        
    • بالجبهة المتحدة الثورية
        
    Aún hay 236 integrantes de las tropas de las Naciones Unidas rodeados por el Frente Revolucionario Unido (FRU) en Kailahun. UN ولا يزال هناك 236 من الأفراد التابعين للأمم المتحدة محاصرين من جانب الجبهة المتحدة الثورية في كيلاهون.
    por el líder del Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona UN اﻷمين العام من زعيم الجبهة المتحدة الثورية
    Esa misión tomó nota de la voluntad del Gobierno de negociar con el Frente Revolucionario Unido (RUF). UN وقد لاحظت البعثة استعداد الحكومة للتفاوض مع الجبهة الثورية المتحدة.
    Lo que no sabía mi Gobierno es que el Frente Revolucionario Unido negociaba de mala fe. UN وإن ما لم تكن تعرفه حكومتي هو أن الجبهة الثورية المتحدة كانت تتفاوض بسوء نية.
    Transformación del grupo rebelde Frente Revolucionario Unido (FRU) en partido político UN الجماعة المتمردة التابعة للجبهة المتحدة الثورية تصبح حزبا سياسيا
    Los representantes del Gobierno y del Frente Revolucionario Unido han estado negociando la paz. UN وما برح ممثلون للحكومة والجبهة المتحدة الثورية منهمكين في مفاوضات سلمية.
    Hoy, en el aniversario de nuestra independencia, desafiamos a los rebeldes del Frente Revolucionario Unido a que renuncien a la violencia y el terror. UN واليوم، وفي الذكرى السنوية لاستقلالنا، ندعو متمردي الجبهة المتحدة الثورية إلى نبذ العنف وإثارة الرعب.
    Artículo 3: Transformación del Frente Revolucionario Unido en partido político UN المادة الثالثة: تحويل الجبهة المتحدة الثورية لسيراليون إلى حزب سياسي
    Artículo 4: Adopción de medidas para que los miembros del Frente Revolucionario Unido puedan desempeñar cargos públicos. UN المادة الرابعة: تمكين أعضاء الجبهة المتحدة الثورية لسيراليون من تولي المناصب العامة
    Adopción de medidas para que los miembros del Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona puedan desempeñar cargos públicos UN تمكين أعضاء الجبهة المتحدة الثورية لسيراليون من تولي المناصب العامة
    Los miembros del Consejo examinaron los últimos incidentes en que intervinieron la UNAMSIL y soldados del Frente Revolucionario Unido. UN وناقش أعضاء المجلس الأحداث الأخيرة التي وقعت بين البعثة وجنود الجبهة المتحدة الثورية.
    Los miembros del Consejo examinaron los últimos incidentes en que intervinieron la UNAMSIL y soldados del Frente Revolucionario Unido. UN وناقش أعضاء المجلس الأحداث الأخيرة التي وقعت بين البعثة وجنود الجبهة المتحدة الثورية.
    Quizás de momento el Frente Revolucionario Unido esté aliado con ciertos sectores del ejército, pero no están motivados en modo alguno por los mismos objetivos a largo plazo. UN وقد تكون الجبهة الثورية المتحدة متحالفة اﻵن مع بعض العناصر في الجيش، ولكن لا يوجد أي ادعاء بأنهما يتشاطران نفس اﻷهداف في المدى البعيد.
    El Frente Revolucionario Unido no es el ejército, y por cierto no está bajo el mando de la facción amotinada del ejército. UN وفي الجبهة الثورية المتحدة ليست هي الجيش وهي بالتأكيد لا تخضع ﻹمرة الفصيل المتمرد في الجيش.
    Por ello, la experiencia nos dice que en cualquier hipotética negociación con el Frente Revolucionario Unido cabría esperar que éste ponga sobre la mesa sus propias exigencias. UN لذلك، وبناء على تجربتنا، يمكن أن نتوقع في أية مفاوضات مفترضة مع الجبهة الثورية المتحدة أن تأتي إلى المائدة بمجموعة مطالب خاصة بها.
    Por el Gobierno de Sierra Leona Por el Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona UN عن حكومة سيراليون عن الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون
    El Gobierno desea poner las cosas en su lugar respecto del diálogo con el Frente Revolucionario Unido encaminado a lograr una paz permanente en Sierra Leona. UN تود الحكومة تصحيح انطباع خاطئ بشأن الحوار مع الجبهة الثورية المتحدة الذي يرمي إلى تحقيق سلام دائم في سيراليون.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno condenaron resueltamente la toma como rehenes de varios centenares de soldados de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) por elementos del Frente Revolucionario Unido (FRU). UN وأدان رؤساء الدول والحكومات بشدة قيام عناصر تابعة للجبهة المتحدة الثورية بأخذ عدة مئات من جنود بعثة الأمم المتحدة في سيراليون رهائن.
    Habiendo determinado que el apoyo activo que presta el Gobierno de Liberia a los grupos rebeldes armados de los países vecinos, en particular su apoyo al Frente Revolucionario Unido de Sierra Leona, constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الدعم الفعلي الذي تقدمه حكومة ليبريا للجماعات المتمردة المسلحة في البلدان المجاورة، وبخاصة دعمها للجبهة المتحدة الثورية في سيراليون، يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Asimismo, entre los conocidos del Sr. Jobe se cuentan Ibrahim Bah, miembro del Frente Revolucionario Unido (FRU) muy activo en el comercio de diamantes. UN لذلك فإن من بين الأشخاص الذين تربطهم علاقة بالسيد جوب السيد إبراهيم باه وهو أحد المتمردين التابعين للجبهة المتحدة الثورية والنشط جدا في تجارة الماس.
    Además, en esa resolución el Consejo decidió que todos los Estados impidieran la entrada en su territorio o el tránsito a través de él de los dirigentes de la ex junta militar y el Frente Revolucionario Unido. UN ويحظر أيضا المجلس بهذا القرار على قوات المجلس العسكري السابقة والجبهة المتحدة الثورية دخول أراضي سيراليون أو عبورها.
    La firma del Acuerdo de Paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido fue, por cierto, un acontecimiento muy bienvenido. UN ومما لا شك فيه أن توقيع اتفاق السلام بين حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية كان تطورا طيبا للغاية.
    La crisis actual de Sierra Leona comenzó en 1991, cuando una agrupación rebelde denominada Frente Revolucionario Unido, dirigida por el Cabo Foday Sankoh, inició una guerra de guerrillas contra el Gobierno. UN ٨ - وقد بدأت اﻷزمة الحالية في سيراليون في عام ١٩٩١ عندما بدأت عناصر متمردة تدعى بالجبهة المتحدة الثورية بقيادة العريف فوداي سانكوه حرب العصابات ضد حكومة سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more