"fue detenida" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتقلت
        
    • احتُجزت
        
    • احتجزت
        
    • ألقي القبض
        
    • أوقف
        
    • القبض عليها
        
    • وألقي القبض
        
    • قُبض عليها
        
    • وقد اعتُقلت
        
    • قبض عليها
        
    • للتوقيف
        
    • قد اعتُقلت
        
    • توقيفها
        
    • ألقوا القبض
        
    • ألقي عليها القبض
        
    fue detenida por primera vez en 1982 y pasó cuatro años en la cárcel de Evin–Ghezelhesar. UN فقد اعتقلت أول مرة في عام ١٩٨٢ وقضت أربع سنوات في سجن ايفين غيزيلمزار.
    Después de este incidente, se afirma que toda la familia fue detenida por la policía durante 24 horas y amenazada si informaban del tiroteo. UN وبعد وقوع الحادث يُدّعى أن الشرطة اعتقلت جميع أفراد العائلة لمدة 24 ساعة وهددتهم إذا ما قاموا بالإبلاغ عن إطلاق النار.
    Se dice que luego fue detenida en la comuna de Kivumu, Kibuye, donde no se trataron sus lesiones ni se permitió que sus familiares la visitaran. UN وقيل إنها احتُجزت بعد ذلك في محلة كيفومو، كيبويي، حيث تركت جروحها بدون علاج ولم يسمح ﻷسرتها بزيارتها.
    La autora fue detenida tras su arresto, juzgada por un jurado y sentenciada de conformidad con lo estipulado en la ley. UN فقد احتجزت صاحبة البلاغ عقب إلقاء القبض عليها، وحوكمت وأُدينت من قبل هيئة محلفين، كما صدر حكم في حقها وفقاً للقانون.
    Al parecer el niño le fue arrebatado a la madre cuando fue detenida en una operación conjunta de la policía argentina y uruguaya. UN ويدعى أن الطفل افتك من أمه عندما ألقي القبض عليها في عملية مشتركة قامت بها قوات الشرطة التابعة للأرجنتين ولأوروغواي.
    fue detenida una columna de siete vehículos y 35 soldados del batallón polaco. UN أوقف طابور من الكتيبة البولندية مؤلف من ٧ مركبات و ٣٥ رجلا.
    La Sra. Arredondo fue detenida en 1990 y juzgada por varios delitos, uno de los cuales databa de 1985, y del cual ya había sido absuelta dos veces. UN ذلك أن السيدة أريدوندو قد اعتقلت سنة 1990 وحوكمت على عدة جرائم، تعود إحداها إلى سنة 1985، وبُرّئت منها بالفعل مرتين.
    La Sra. Arredondo fue detenida en 1990 y juzgada por varios delitos, uno de los cuales databa de 1985, y del cual ya había sido absuelta dos veces. UN ذلك أن السيدة أريدوندو قد اعتقلت سنة 1990 وحوكمت على عدة جرائم، تعود إحداها إلى سنة 1985، وبُرّئت منها بالفعل مرتين.
    La autora añade que la compañera del Sr. Azurmendi fue detenida al mismo tiempo y también fue objeto de tratos contrarios a la Convención. UN وتضيف صاحبة الشكوى قائلة إن شريكة السيد أزورمندي قد اعتقلت في نفس الوقت ولاقت أيضا معاملة مخالفة للاتفاقية.
    Por efecto del artículo 189 de la Ley de migración, en virtud del cual fue detenida, la autora no podía ser liberada en ninguna circunstancia. UN وهي تقول إن أثر المادة 189 من قانون الهجرة الذي احتُجزت بموجبه هو أنه لا يمكن الإفراج عنها في أي حال من الأحوال.
    Por efecto del artículo 189 de la Ley de migración, en virtud del cual fue detenida, la autora no puede ser liberada en ninguna circunstancia. UN وهي تقول إن أثر المادة 189 من قانون الهجرة الذي احتُجزت بموجبه هو أنه لا يمكن الإفراج عنها في أي حال من الأحوال.
    5.5 La autora fue detenida, permaneció en situación de incomunicación durante un período que apenas superó las 72 horas y seguidamente ingresó en prisión. UN 5-5 فقد احتجزت صاحبة البلاغ وظلت رهن الحبس الانفرادي لفترة تزيد بالكاد قليلاً عن 72 ساعة وبعدها أودعت السجن مباشرة.
    5.5 La autora fue detenida, permaneció en situación de incomunicación durante un período que apenas superó las 72 horas y seguidamente ingresó en prisión. UN 5-5 فقد احتجزت صاحبة البلاغ وظلت رهن الحبس الانفرادي لفترة تزيد بالكاد قليلاً عن 72 ساعة وبعدها أودعت السجن مباشرة.
    A resultas de la investigación, esa persona fue detenida y llevada al Centro de Lucha contra el Terrorismo del Ministerio de Seguridad. UN وبفضل التدابير المضادة التي اتخذت، ألقي القبض على هذا الشخص وسلم إلى مركز مكافحة الإرهاب التابع لوزارة الأمن بجورجيا.
    Una periodista de la cadena de televisión Egyptian Nile fue detenida por negarse a retroceder. UN وقد ألقي القبض على مراسلة صحفية تعمل لدى محطة تليفزيون النيل المصرية بسبب رفضها التراجع إلى الوراء.
    Esta tentativa de fraude fue detenida por el Banco Chase antes de transferir los fondos; UN وقد أوقف بنك تشيز محاولة الاحتيال هذه قبل أن يتم تحويل الأموال؛
    Lamya ' se quedó embarazada, pero no sabe quién es el padre. Regresó a Túnez, donde fue detenida, ya que sus padres habían denunciado su desaparición. UN حملت لمياء بطفل لا يُعرف أباه، وعادت إلى تونس حيث تم إلقاء القبض عليها وفقا لإعلان ضياع تقدمت به أسرتها في تونس.
    Esa persona fue detenida en Kenya tras entrar de forma ilícita en su territorio proveniente de Somalia. UN وألقي القبض على هذا الشخص في كينيا بعد أن دخلها بطريقة غير مشروعة قادما من الصومال.
    Otra mujer sufrió lesiones infligidas por agentes policiales en Tegucigalpa. fue detenida en una zona cercana a las demostraciones, siguió detenida durante cuatro semanas, y posteriormente fue puesta en libertad bajo fianza. UN وهناك امرأة أخرى عانت من إصابات من جانب شرطيات في تيغوسيغالبا، فقد قُبض عليها في مكان قريب من المظاهرات، واحتُجزت لمدة أربعة أسابيع ثم أُفرج عنها بكفالة.
    fue detenida en 1981 y sentenciada a 15 años de reclusión. UN وقد اعتُقلت في عام ١٩٨١ وحكم عليها بالسجن لمدة ١٥ عاما؛
    114. Rigzin Choedron, llamada también Kunsan Choekyi, fue detenida el 22 de septiembre de 1989 durante una manifestación política en Lhasa y presuntamente golpeada en el centro de detención de Gutsa, lo que le provocó una lesión renal. UN ٤١١- رغزين شوايدرون، التي تدعى كذلك بكونسان شويكي، قبض عليها في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٩٨٩١ خلال مظاهرة سياسية في لهاسا وادعي أنها ضربت في مركز احتجاز غوتسا، مما أدى إلى اصابتها بعاهة في الكلى.
    Posteriormente, L. D. Z. fue detenida, acosada y amenazada por la policía china, quien la interrogó sobre su relación con la autora. UN د. ز. للتوقيف والمضايقة والتهديد من جانب الشرطة الصينية، التي قامت باستجوابها بشأن علاقتها بصاحبة الشكوى.
    5. La Sra. Suu Kyi fue detenida en mayo de 2003 a raíz de intento de asesinato en el que más de 70 de sus seguidores fueron asesinados. UN 5- وكانت السيدة سو كيي قد اعتُقلت في أيار/مايو 2003 في أعقاب محاولة اغتيال قُتِل فيها أكثر من 70 فرداً من مؤيديها.
    Después de que sus padres hablaran con el empleador sobre el incidente, éste entabló un falso proceso por robo contra Shanaz, a consecuencia de lo cual, la niña fue detenida en octubre de 1994. UN وعندما اتصل أبواها بمخدومها بشأن ما سلف قدﱠم مخدومها ادعاء كاذباً بالسرقة ضدها وتم بناء على ذلك توقيفها في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Según parece, la familia fue detenida el 8 de octubre de 1987 en su domicilio, en Dahran, por miembros de al-Mabahith al-Amma. UN وأُفيد أن أعضاء في المباحث العامة ألقوا القبض على الأسرة في منزلها في الظهران يوم 8 تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    356. Seema Zarin, trabajadora para el Movimiento Mohajir Quami (MQM), fue detenida en Nazimabad el 31 de agosto de 1995. UN ٦٥٣- سيما زارين، العاملة بحركة مهاجر قومي، ألقي عليها القبض في ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١ في نظام أباد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more